HDR-CX100E

Sony HDR-CX100E, HDR-CX105E, HDR-CX106E Návod k obsluze

2
CZ
Nejprve si přečtěte toto
Než začnete přístroj používat, prostudujte
si tuto příručku a poté ji uschovejte pro
případné další použití.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti;
omezíte tak nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte akumulátory
nadměrnému teplu, jako např.
slunečnímu záření, ohni a podobně.
UPOZORNĚNÍ
Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem
akumulátoru může dojít k výbuchu,
zapálení ohně nebo dokonce chemickému
popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným
upozorněním.
Nerozebírejte jej.
Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat,
ani jej nevystavujte působení síly nebo
nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo
šlapání na něj.
Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by
neměly přijít do styku s kovovými předměty.
Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší
než 60 °C, např. na přímém slunci nebo v
automobilu zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo vytékající
lithium-iontové akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí
značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení
určeného k nabíjení akumulátoru.
Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu
malých dětí.
Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo
ekvivalentní typ doporučený společností Sony.
Použité moduly akumulátoru urychleně
zlikvidujte v souladu s pokyny.
K výměně použijte pouze akumulátor
uvedeného typu. Jinak může dojít k
požáru nebo zranění.
Napájecí adaptér
Nepoužívejte napájecí adaptér umístěný v
úzkém prostoru, například mezi stěnou a
nábytkem.
Při používání napájecího adaptéru použijte
blízkou síťovou zásuvku. Dojde-li během
používání videokamery k jakékoli poruše,
ihned napájecí adaptér odpojte ze síťo
zásuvky.
I když je videokamera vypnutá, je do ní
při připojení k síťové zásuvce pomocí
napájecího adaptéru stále dodáván střídavý
proud (ze sítě).
PRO ZÁKAZNÍKY V EVROPĚ
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které
se vztahují směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným
zástupcem pro EMC a bezpečnost produk
je společnost Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Německo. S otázkami týkajícími se servisu
či záruky se obracejte na adresy uvedené
ve zvláštních servisních či záručních
dokumentech.
Upozornění
Elektromagnetické pole může při
specifických frekvencích ovlivnit obraz a
zvuk tohoto přístroje.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno,
že splňuje omezení stanovená ve směrnici
EMC pro používání propojovacích kabelů
kratších než 3 metry.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo
elektromagnetismus způsobí přerušení
přenosu dat v polovině (selhání), restartujte
aplikaci a znovu připojte komunikační
kabel (kabel USB apod.).
3
CZ
Nakládání s nepotřebným
elektrickým a elektronickým
zařízením (platné v Evropské
unii a dalších evropských
státech uplatňujících oddělený
systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo
jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo
být nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Místo toho by měl být
odložen do sběrného místa, určeného k
recyklaci elektronických výrobků a zařízení.
Dodržením této instrukce zabráníte
negativním dopadům na životní prostředí a
zdraví lidí, které naopak může být ohroženo
nesprávným nákladním s výrobkem při
jeho likvidaci. Recyklováním materiálů,
z nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje.
Pro získání dalších informací o recyklaci
tohoto výrobku kontaktujte, prosím,
místní orgány státní správy, místní firmu
zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo
prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými
bateriemi (platí v Evropské
unii a dalších evropských
státech využívajících systém
odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo
na jejím obalu upozorňuje, že s baterií
opatřenou tímto označením by se nemělo
nakládat jako s běžným domácím
odpadem. Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, k nímž by
mohlo docházet v případech nevhodného
zacházení s vyřazenými bateriemi.
Materiálová recyklace pomůže chránit
přírodní zdroje. V případě, že výrobek z
důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování
dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou
baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
personál. K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobek, který je na
konci své životnosti na místo, jenž je určené
ke sběru elektrických a elektronických
zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud
jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte
do té části návodu k obsluze, která popisuje
bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci
na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, firmu
zabezpečující místní odpadové
hospodářství nebo prodejnu, kde jste
výrobek zakoupili.
Dodané součásti
Čísla v závorkách ( ) představují dodané
množství.
Napájecí adaptér (1)
Napájecí kabel (1)
Komponentní A/V kabel (1)
A/V propojovací kabel (1)
USB kabel (1)
Dobíjecí modul akumulátoru NP-FH50
(1)
CD-ROM „Handycam Application
Software“ (1) (str. 23)
„PMB“ (software včetně „PMB Guide“)
„Příručka k produktu Handycam“ (PDF)
„Návod k použití“ (Tato uživatelská
příručka) (1)
Informace o paměťových kartách „Memory
Stick“, které lze používat s videokamerou,
naleznete na straně 40.
CZ
4
CZ
Poznámky k použití
Použití videokamery
Videokamera není odolná proti prachu a
stříkající vodě a není ani vodotěsná. Viz
Opatření“ (str. 50).
Pokud svítí nebo bliká kontrolka režimu
(Videoklip)/ (Fotografie) (str. 11) nebo
indikátor přístupu (str. 40), neprovádějte
žádné z následujících činností. V opačném
případě může dojít k poškození záznamového
média, ztrátě nahraných snímků nebo jiným
problémům.
vysunutí „Memory Stick PRO Duo
odpojení modulu akumulátoru nebo
napájecího adaptéru od videokamery
Nevystavujte videokameru mechanickým
úderům nebo otřesům. Videokamera nemusí
být schopna nahrávat nebo přehrávat videoklipy
a fotografie.
Nepoužívejte videokameru v hlučném prostředí.
Videokamera nemusí být schopna nahrávat
nebo přehrávat videoklipy a fotografie.
Při připojování videokamery k jinému zařízení
pomocí komunikačního kabelu věnujte
pozornost správnému připojení konektorů.
Zasunete-li konektor násilím, mohou se
poškodit kontakty. To může způsobit chybnou
funkci videokamery.
Opakujete-li často nahrávání/mazání snímků,
dojde na záznamovém médiu k fragmentaci
dat. Nelze ukládat nebo nahrávat snímky. V
takovém případě nejdříve uložte své snímky
na externí médium a poté použijte funkci
[FO
RMÁT.MÉDIUM] (str. 38).
Obrazovka LCD je vyrobena pomocí vysoce
přesné technologie, díky níž lze efektivně
využít více než 99,99 % pixelů. Přesto se může
stát, že se na obrazovce LCD budou neustále
zobrazovat drobné tmavé nebo světlé body (bílé,
červené, modré nebo zelené). Výskyt těchto
bodů je běžným důsledkem výrobního procesu
a nijak neovlivňuje výsledky nahrávání.
Nahrávání
Před zahájením nahrávání otestujte funkci
nahrávání a ověřte, zda je obraz a zvuk
nahráván bez problémů.
Záruka se nevztahuje na obsah záznamu, a to
ani v případě, kdy nahrávání nebo přehrává
neproběhlo následkem selhání videokamery,
záznamového média apod.
Barevné televizní systémy se v jednotlivých
zemích/oblastech liší. Chcete-li přehrávat
záznam na barevném televizoru, potřebujete
televizor se systémem PAL.
Televizní programy, filmy, videonahrávky a jiné
materiály mohou podléhat autorským právům.
Nepovolené kopírování takových materiálů
může představovat porušení autorských práv.
Chcete-li zabránit ztrátě obrazových dat,
ukládejte průběžně všechny nahrané snímky
na externí média. Doporučujeme ukládat
obrazová data na disk, jako je DVD-R pomocí
počítače. Data můžete také ukládat pomocí
videorekordéru nebo DVD/HDD rekordéru.
Přehrávání snímků na jiných zařízeních
Videokamera je kompatibilní s formátem
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pro
nahrávání ve vysokém rozlišení (HD). Snímky
nahrané touto videokamerou ve vysokém
rozlišení (HD) nelze přehrávat na následujících
zařízeních:
Jiná zařízení kompatibilní se formátem
AVCHD, která nepodporují High Profile
Zařízení, která nejsou kompatibilní s
formátem AVCHD
Disky nahrané ve vysokém rozlišení HD
(vysoké rozlišení)
Tato videokamera snímá záběry s vysokým
rozlišením ve formátu AVCHD. Médium DVD,
které obsahuje videoklip ve formátu AVCHD
nepoužívejte s přehrávači nebo rekordéry typu
DVD, protože rekordéry/přehrávače DVD
by mohly selhat při vysunutí média a bez
upozornění smazat obsah média. Média DVD
obsahující videoklipy ve formátu AVCHD
lze přehrávat na přehrávačích a rekordérech
kompatibilních s technologií Blu-ray
a na
jiných kompatibilních zařízeních.
5
CZ
Jazykové nastavení
Pro vysvětlení provozních postupů se na displeji
zobrazují v každém místním jazyce pokyny.
V případě potřeby lze zobrazený jazyk před
p
oužitím videokamery změnit (str. 12).
Tato příručka
Snímky LCD obrazovky použité v této příručce
jako ilustrace jsou pořízeny digitálním
fotoaparátem, a mohou se proto mírně lišit od
skutečných snímků LCD obrazovky.
V tomto Návodu k použití se vnitřní paměť
videokamery a „Memory Stick PRO Duo
označují termínem „záznamové médium.
V tomto Návodu k použití se „Memory Stick
PRO Duo“ i „Memory Stick PRO-HG Duo
označují jako „Memory Stick PRO Duo.
Dokument „Příručka k produktu Handycam
(PDF) naleznete na dodaném CD-ROM
(s
tr. 47).
Náhledy obrazovek jsou z operačního systému
Windows Vista. Pohledy se mohou lišit v
závislosti na operačním systému.
6
CZ
Postup činností
Nahrávání videoklipů a fotografií (str. 13)
Při výchozím nastavení jsou videoklipy nahrávány ve vysokém
rozlišení (HD) do vnitřní paměti.
Můžete změnit zvolené záznamové médium a kvalitu obrazu
v
ideoklipů (str. 39, 44).
ehrávání videoklipů a fotografií (str. 18)
Přehrávání videoklipů a fotografií na videokameře (str. 18)
Přehrávání videoklipů a fotografií na připojeném televizoru
(str
. 21)
Ukládání videoklipů a fotografií na disk
Ukládání videoklipů a fotografií do počítače (str. 23)
Ze snímků ve vysokém rozlišení (HD) importovaných do
počítače můžete vytvořit disk buď s vysokým rozlišením (HD)
nebo se standardním rozlišením (SD). Popis jednotlivých typů
disků naleznete na straně 26.
Vytváření disku pomocí DVD vypalovačky nebo rekordéru
(str. 34)
Mazání videoklipů a fotografií (str. 38)
Prostor na záznamovém médiu videokamery lze uvolnit
smazáním videoklipů a fotografií, které jste již uložili na jiné
médium.
7
Obsah
CZ
Obsah
Nejprve si přečtěte toto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Postup činností . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Začínáme
Krok 1: Nabíjení modulu akumulátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nabíjení modulu akumulátoru v zahraničí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Krok 2: Zapnutí a nastavení data a času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Změna nastavení jazyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nahrávání
Nahrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Snadné nahrávání a přehrávání videoklipů a fotografií (použití Easy
Handycam) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ehrávání
Přehrávání na videokameře . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Přehrávání snímků na televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ukládání videoklipů a fotografií do počítače
Příprava počítače
(Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Při použití počítače Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Výběr způsobu vytvoření disku (počítač) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vytváření disku jedním dotykem (One Touch Disc Burn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Importování videoklipů a fotografií do počítače (Easy PC Back-up) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Změna cílového disku nebo složky pro videoklipy a fotografie . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Spuštění PMB (Picture Motion Browser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vytváření disku s vysokým rozlišením (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Přehrávání disku s vysokým rozlišením (HD) na počítači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vytvoření disku Blu-ray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vytvoření disku se snímky standardní kvality rozlišení (SD), které lze přehrát pomocí
běžných DVD přehrávačů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kopírování disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Úprava filmů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Zachycení fotografií z videoklipu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8
CZ
Ukládání snímků pomocí DVD vypalovačky / rekordéru
Výběr způsobu vytvoření disku (DVD vypalovačka/rekordér) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vytváření disku ve vysokém rozlišení (HD) pomocí vypalovačky DVD, atd.
(připojení přes USB kabel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vytváření disku se standardním rozlišením (SD) pomocí rekordéru atd.
(připojení přes A/V kabel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dobré využití vaší videokamery
Mazání videoklipů a fotografií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Výměna nahrávacího média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Kontrola nastavení záznamového média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Kopírování videoklipů a fotografií z vnitřní paměti na kartu
„Memory Stick PRO Duo“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Přizpůsobení videokamery pomocí nabídek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Použití funkce HELP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Získejte detailní informace z dokumentu „Příručka k produktu Handycam“ . . . . . . . . . . 47
Doplňující informace
Odstraňování problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Indikátory na obrazovce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Součásti a ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Začínáme
9
CZ
Začínáme
Krok 1: Nabíjení modulu akumulátoru
3
2
1
3
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ (série H) můžete dobíjet po připojení k videokameře.
K videokameře nelze připojit žádný jiný modul akumulátoru „InfoLITHIUM“, než modul akumulátoru
série H.
1
Vypněte videokameru zavřením LCD obrazovky.
2
Připojte modul akumulátoru zasunutím ve směru šipky, dokud
nezaklapne.
3
Připojte napájecí adaptér a kabel k vaší videokameře a elektrické zásuvce.
Ujistěte se, že značka na konektoru napájecího kabelu směřuje doprava.
Rozsvítí se indikátor CHG (nabíjení) a dobíjení se spustí. Indikátor CHG (nabíjení)
zhasne, jakmile je modul akumulátoru plně dobitý.
4
Když je akumulátor nabitý, odpojte adaptér od konektoru DC IN vaší
videokamery.
Informace o době nabíjení, nahrávání a přehrávání naleznete na straně 53.
Když je vaše kamera zapnuta, můžete zkontrolovat zbývající energii akumulátoru pomocí indikátoru
zbývající energie v horním levém rohu LCD obrazovky.
Modul akumulátoru
Konektor
DC IN
Konektor kabelu
Napájecí adaptér
Napájecí kabel
Indikátor CHG
(napájení)
K elektrické
zásuvce
10
CZ
Vyjmutí modulu akumulátoru
Zavřete panel LCD. Posuňte uvolňovací páčku BATT (akumulátor) () a vyjměte modul
akumulátoru ().
Použití elektrické zásuvky jako zdroje napájení
Proveďte stejné zapojení, jako je uvedeno v části „Krok 1: Nabíjení modulu akumulátoru“.
Poznámky k modulu akumulátoru a napájecímu adaptéru
Po odpojení modulu akumulátoru nebo napájecího adaptéru zavřete LCD panel do polohy a ujistěte se, že
indikátor
(Videoklip)/ (Fotografie) (str. 11) nesvítí.
Nezkratujte zásuvku DC napájecího adaptéru nebo výstupy akumulátoru žádnými kovovými předměty.
Mohlo by dojít k poškození videokamery.
Při výchozím nastavení se napájení vypíná automaticky, pokud na videokameře neprovedete žádnou
operaci po dobu 5 minut. Šetří se tak energie v akumulátoru ([AUT.VYPN.]).
Nabíjení modulu akumulátoru v zahraničí
Modul akumulátoru lze nabíjet v jakékoliv zemi/oblasti pomocí napájecího adaptéru
dodaného spolu s videokamerou, kde se používá střídavý proud v rozmezí AC 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz.
Nepoužívejte elektronický napěťový transformátor.
11
Začínáme
CZ
Krok 2: Zapnutí a nastavení data a času
1
Otevřete LCD panel vaší videokamery.
Vaše videokamera je zapnutá.
Chcete-li vypnout videokameru, když je LCD panel otevřený, stiskněte POWER.
2
Pomocí
/ vyberte požadovanou zeměpisnou oblast a poté klepněte
na [DALŠÍ].
Pokud chcete opět nastavit datum a čas, stiskněte (HOME) (NASTAVENÍ) [NAST.
HOD/
JAZ] [NAST.HODIN]. Pokud položka není na obrazovce, klepněte na / , dokud
se položka nezobrazí.
3
Nastavte [LETNÍ ČAS], datum a čas a poté klepněte na
.
Hodiny se spustí.
Pokud nastavíte [LETNÍ ČAS] na [ZAP], posunou se hodiny o 1 hodinu.
Datum a čas se nezobrazují během nahrávání, ale jsou automaticky nahrávány na záznamové médium a
lze je zobrazit během přehrávání. Pokud chcete opět nastavit datum a čas, stiskněte
(HOME)
(NASTAVENÍ) [NAST.ZOBR.OBR.] [DATOVÝ KÓD] [DATUM/ČAS]
.
Klepněte na tlačítko na
obrazovce LCD.
Tlačítko POWER
(Videoklip): Nahrávání videoklipů
(Fotografie): Pořizování fotografií
12
CZ
Zvuky funkcí můžete vypnout klepnutím na (HOME) (NASTAVENÍ) [NAST.ZVUK./
ZOBR] [ZVUKY] [VYP]
.
Vypnutí
Zavřete panel LCD. Indikátor (Videoklip) bliká několik sekund a pak se zařízení vypne.
Videokameru lze také vypnout stisknutím POWER.
Když je [ZAPN.POMOCÍ LCD] nastaveno na [VYP], vypněte videokameru stisknutím POWER (str. 45).
Změna nastavení jazyka
Zobrazení na obrazovce lze měnit tak, aby se zprávy zobrazovaly v nastaveném jazyce.
Stiskněte
(HOME) (NASTAVENÍ) [NAST.HOD/ JAZ] [ NAST.
JAZYKA] požadovaný jazyk
.
Tlačítko POWER
Nahrávání
13
CZ
Nahrávání
Nahrávání
Nahrávání videoklipů
Při výchozím nastavení jsou videoklipy nahrávány
ve vysokém rozlišení (HD) do vnitřní paměti
(s
tr. 39, 44).
Upevněte řemínek.
Otevřete kryt objektivu.
Otevřete LCD panel vaší videokamery.
Vaše videokamera je zapnutá.
Chcete-li zapnout videokameru, když je LCD panel již otevřený, stiskněte POWER (str. 11).
Tlačítko POWER
14
CZ
Stisknutím START/STOP zahajte nahrávání.
Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte znovu tlačítko START/STOP.
Snímky lze zvětšit pomocí páčky zoom. Jemným posunutím páčky funkce zoom lze dosáhnout
pomalejší změny přiblížení. Větším vychýlením docílíte rychlejší změny přiblížení.
Když během natáčení zavřete panel LCD, videokamera přestane natáčet.
Dostupnou dobu nahrávání u videoklipů naleznete na straně 53.
Překročí-li velikost videoklipu 2 GB, vytvoří se automaticky další videoklip.
M
ůžete změnit záznamové médium a kvalitu obrazu (str. 39, 44).
M
ůžete změnit režim nahrávání videoklipů (str. 44).
[
STEADYSHOT] je ve výchozím nastavení nastaveno na [ZAP].
Chcete-li upravit úhel panelu LCD, nejdříve otevřete panel LCD o 90 stupňů vzhledem ke kameře ()
a poté upravte úhel (). Pokud panel LCD otočíte o 180 stupňů k objektivu (), můžete videoklipy/
fotografie nahrávat v zrcadlovém režimu.
Při zavírání, otevírání nebo nastavování úhlu LCD obrazovky dbejte na to, abyste omylem nestiskli
tlačítka na straně LCD obrazovky.
Ve výchozím nastavení je fotografie nahrána automaticky, když videokamera detekuje úsměv osoby
během natáčení videoklipu ([ÚSMĚV - ZÁVĚRKA]). Oranžový rámeček se zobrazí okolo tváře zaměřené
os
oby, což umožňujte provést snímek podle detekce úsměvu. Můžete změnit nastavení menu (str. 44).
Úroveň přiblížení lze zvýšit použitím digitálního zoomu. Úroveň přiblížení nastavte dotykem
(HOME) (NASTAVENÍ) [NASTAV.PRO FILM] [DIGIT.ZOOM] požadova
nastavení
.
90 stupňů (max.)
180 stupňů (max.)
90 stupňů od videokamery
Páčka zoomu
Široký
Teleobjektiv
[PŘIP.] [NAHR.]
15
Nahrávání
CZ
Při prohlížení videoklipů na televizoru odpovídajícím x.v.Color, nahrajte videoklipy pomocí funkce
x.v.Color. Dotkněte se
(HOME) (NASTAVENÍ) [NASTAV.PRO FILM] [X.V.COLOR]
[ZAP]
. Možná bude nutné na televizoru provést určitá nastavení. Řiďte se
uživatelskou příručkou k televizoru.
Pořizování fotografií
Při výchozím nastavení jsou fotografie ukládány na vnitřní paměť (str. 39).
Otevřete kryt objektivu.
Otevřete LCD panel vaší videokamery.
Vaše videokamera je zapnutá.
Chcete-li zapnout videokameru, když je LCD panel již otevřený, stiskněte POWER (str. 11).
Stisknutím MODE zapněte indikátor (Fotografie).
Poměr stran obrazovky se změní na 4:3.
16
CZ
Jemným stisknutím tlačítka PHOTO upravte zaostření a poté tlačítko
domáčkněte.
Fotografie je uložena, když zmizí .
Jemným posunutím páčky funkce zoom lze dosáhnout pomalejší změny přiblížení. Větším
vychýlením docílíte rychlejší změny přiblížení.
N
a LCD obrazovce lze zkontrolovat počet fotografií, které lze ještě vyfotit (str. 55).
Chcete-li změnit velikost snímku, klepněte na
(HOME) (NASTAVENÍ) [NASTAV.PRO
FOTO] [
VELIK.OBR.] požadované nastavení .
Stisknutím PHOTO lze během nahrávání videoklipu pořizovat fotografie. Při nahrávání snímků ve
vysokém rozlišení (HD) je velikost snímku 2,3 M.
Fotografie nelze pořizovat, je-li zobrazen indikátor
.
Bliká Rozsvítí se
Páčka zoomu
Široký Teleobjektiv
17
Nahrávání
CZ
Snadné nahrávání a přehrávání videoklipů a fotografií (použití Easy
Handycam)
Jednoduše stiskněte EASY.
Chcete-li zrušit funkci Easy Handycam, stiskněte znovu EASY po ukončení nahrávání
nebo použití menu. Při použití Easy Handycam můžete pomocí položek pro nastavování
a seřizování nastavovat základní možnosti, jako je například úprava velikosti snímku nebo
mazání snímků. Ostatní položky jsou nastavovány automaticky.
Při zahájení funkce Easy Handycam jsou téměř všechna nastavení nabídky automaticky nastavena
na výchozí hodnoty. (Některé položky nabídky si uchovávají nastavení, která byla provedena před
spuštěním Easy Handycam.)
se zobrazí během režimu činnosti Easy Handycam.
18
CZ
ehrávání
Přehrávání na videokameře
Při výchozím nastavení jsou přehrávány videoklipy a fotografie z vnitřní paměti (str. 39, 44).
Přehrávání videoklipů
Otevřete LCD panel vaší videokamery.
Vaše videokamera je zapnutá.
Chcete-li zapnout videokameru, když je LCD panel již otevřený, stiskněte POWER (str. 11).
Stiskněte (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ).
Obrazovka VISUAL INDEX se objeví po několika sekundách.
Obrazovku VISUAL INDEX lze rovněž otevřít stisknutím (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) na
obrazovce LCD.
Dotkněte se záložky (nebo ) () požadovaný videoklip ().
se zobrazí u posledního přehrávaného nebo nahrávaného videoklipu či fotografie. Pokud
klepnete na videoklip nebo fotografii, u které se zobrazuje
, můžete pokračovat v přehrávání
předchozího videoklipu. (
se zobrazí na fotografii nahrané na „Memory Stick PRO Duo.)
Na obrazovku rejstříku
scén v určitém intervalu
(Index filmové cívky)
Předchozí
Další
vrat do režimu
nahrávání
Na obrazovku rejstříku scén
s obličeji (Index tváří)
Na seznam dat
nahrávání
Seznam videoklipů s
vysokým rozlišením (HD)
Seznam fotografií
19
Přehrávání
CZ
Videokamera začne přehrávat vybraný videoklip.
Dosáhne-li přehrávání vybraného videoklipu posledního klipu, vrátí se zobrazení na obrazovku
VISUAL INDEX.
Chcete-li během pauzy pomalu přehrávat videoklip, klepněte na
/ .
Při opakovaném klepnutí na
/ během přehrávání se videoklipy přehrávají přibližně
5 násobnou p
řibližně 10 násobnou přibližně 30 násobnou přibližně 60 násobnou
rychlostí.
Displej na obrazovce můžete zapnout nebo vypnout stisknutím tlačítka DISP umístěného na panelu
za LCD panelem.
Při nahrávání se automaticky ukládá datum, čas a podmínky nahrávání. Tyto informace se během
nahrávání nezobrazují, ale lze je zobrazit při přehrávání klepnutím na
(HOME)
(NASTAVENÍ) [NAST.ZOBR.OBR.] [DATOVÝ KÓD] požadované nastavení
.
Nastavení hlasitosti videoklipů
Během přehrávání videoklipů stiskněte nastavení pomocí / .
Hlasitost zvuku lze nastavit pomocí OPTION MENU (str. 41).
Prohlížení fotografií
Dotkněte se záložky (Fotografie) () požadovaná fotografie () na
obrazovce VISUAL INDEX.
Předchozí
Zastavení
Další
Rychlé přetáčení zpět
OPTION MENU
Rychlé přetáčení vpřed
Pauza/přehrávání
Nastavení hlasitosti
20
CZ
Videokamera zobrazí vybranou fotografii.
Prohlížené fotografie můžete přiblížit posunutím páčky funkce zoom (PB ZOOM). Když se dotknete
bodu v rámečku PB ZOOM, přesune se bod do středu rámečku.
Při prohlížení fotografií uložených na kartě „Memory Stick PRO Duo“ se na obrazovce zobrazí
(složka přehrávání).
Předchozí
Spuštění/nastavení
prezentace
Na obrazovku
VISUAL INDEX
Další
OPTION MENU
21
Přehrávání
CZ
ehrávání snímků na televizoru
Způsoby připojení a kvalita obrazu (vysoké rozlišení (HD) nebo standardní rozlišení (SD))
na televizoru se může lišit v závislosti na typu připojeného televizoru a použitých konektorů.
Videokameru snadno připojíte k televizoru podle pokynů [PRŮV.PŘIPOJ.TV].
Připojení televizoru pomocí [PRŮV.PŘIPOJ.TV]
epněte vstup televizoru na připojený konektor.
Řiďte se uživatelskou příručkou k televizoru.
Zapněte videokameru a dotkněte se (HOME) (DALŠÍ) [PRŮV.
PŘIPOJ.TV] na LCD panelu.
Pokud položka není na obrazovce, klepněte na / , dokud se položka nezobrazí.
Jako zdroj napájení použijte napájecí adaptér (str. 10).
Připojte videokameru a televizor podle [PRŮV.PŘIPOJ.TV].
Je-li pro zobrazení videoklipů použit připojovací kabel A/V, budou zobrazeny ve standardním
rozlišení (SD).
Zahajte přehrávání videoklipů a fotografií na videokameře (str. 18).
Na videokameře proveďte požadovaná výstupní nastavení.
Připojení televize s vysokým rozlišením přes komponentní video konektor:
(HOME) (NASTAVENÍ) [NASTAV.VÝSTUPU] [KOMPONENTNÍ] [1080i/576i]
Připojení televize bez vysokého rozlišení přes komponentní video konektor:
(HOME) (NASTAVENÍ) [NASTAV.VÝSTUPU] [KOMPONENTNÍ] [576i]
Konektor dálkového
ovládání A/V
Konektory na videokameře
Vstupní konektory
na televizoru
/