STIEBEL ELTRON WPSF Operation Instruction

Typ
Operation Instruction
INSTALACE
Všeobecné pokyny
WPSF | 21
ČESKY
INSTALACE
1. Všeobecné pokyny
Tento dokument je určen odborníkům.
Upozornění
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tento
návod a pečlivě jej uschovejte.
Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.1 Jiné symboly použité vtéto dokumentaci
Upozornění
Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobraze-
ným vedle.
Texty upozornění čtěte pečlivě.
Symbol Význam
Věcné škody
(poškození přístroje, následné škody, poškození životní-
ho prostředí)
Likvidace přístroje
Tento symbol vás vyzývá kurčitému jednání. Potřebné
úkony jsou popsány po jednotlivých krocích.
1.2 Související dokumentace
Návod k obsluze a instalaci tepelného čerpadla
1.3 Měrné jednotky
Upozornění
Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uve-
deny vmilimetrech.
2. Zabezpečení
Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí
provádět pouze autorizovaný servis.
2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Řádnou funkci a provozní bezpečnost lze zaručit pouze vpřípa-
dě použití originálního příslušenství a originálních náhradních
dílů určených pro tento přístroj.
2.2 Předpisy, normy a ustanovení
Upozornění
Dodržujte všechny národní a místní předpisy a usta-
novení.
2.3 Použití v souladu s určením
Plnicí jednotka nemrznoucí směsi je kombinovaný ventil kpl-
nění a ltraci nemrznoucích kapalin.
Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je po-
važováno za použití vrozporu surčením. Kpoužití vsouladu
surčením patří také dodržování tohoto návodu a návodů kpo-
užívanému příslušenství.
3. Popis výrobku
Tento výrobek zahrnuje pojistný ventil, manometr, ltr, rychlo-
odvzdušňovací zařízení a odlučovač mikrobublin.
3.1 Rozsah dodávky
- Pojistný ventil
- Hákový klíč
4. íprava
Výrobek se nainstaluje do zařízení stepelným zdrojem vinsta-
lační místnosti tepelného čerpadla.
Dbejte na směr průtoku (viz kapitola „Technické údaje/
Rozměry a přípojky).
Dbejte na to, aby byl výrobek namontován vodorovně a
bez pnutí.
4.1 Minimální vzdálenosti
≥55
D0000089378
Dodržujte minimální vzdálenosti tak, abyste zajistili bez-
poruchový provoz přístroje a umožnili snadné provádění
jeho údržby.
!
INSTALACE
Montáž
22 | WPSF
5. Montáž
5.1 Montáž odtokové hadice
Namontujte přibalenou odtokovou hadici na pojistný
ventil.
Odtokovou hadici dimenzujte tak, aby vpřípadě zcela
otevřeného pojistného ventilu mohla nemrznoucí směs
plynule odtékat.
Položte odtokovou hadici pojistného ventilu srovnoměr-
ným spádem směrem kodtoku.
Zajistěte, aby byla odtoková hadice pojistného ventilu
otevřená směrem katmosféře.
5.2 Plnění okruhu zdroje tepla
D0000038422
1
2
3
4
5
1 Uzavírací ventil na vstupu od zdroje tepla
2 Rychloodvzdušňovací zařízení
3 Uzavírací ventil na výstupu k tepelnému čerpadlu
4 Plně
5 Vypouštění
Uzavřete uzavírací ventil na vstupu od zdroje tepla.
Otevřete uzavírací ventil na výstupu k tepelnému
čerpadlu.
Připojte přívodní potrubí teplonosného média na plnění.
Připojte vratné potrubí teplonosného média na
vypouštění.
Proveďte kontrolu tlaku. Sejměte pojistný ventil a nasaďte
dodanou zátku.
4.
3.
1.
2.
D0000038157
1 2
1 Pojistný ventil
2 Zátka
Pozor na netěsnosti.
Naplňte okruh zdroje tepla na požadovaný provozní tlak.
Dbejte přitom na maximální přípustný provozní tlak (viz
kapitola „Technické údaje/ Tabulka údajů“).
Uzavřete uzavírací ventil na výstupu k tepelnému
čerpadlu.
Sejměte zátku a namontujte pojistný ventil.
Odvzdušněte zařízení stepelným zdrojem přes rychlood-
vzdušňovací zařízení.
Po odvzdušnění uzavřete rychloodvzdušňovací zařízení.
5.3 Demontáž sítka
Při vysoké tlakové ztrátě zařízení stepelným zdrojem můžete
sítko ve ltrační komoře výrobku odstranit (viz kapitola „Tech-
nické údaje/ Diagram tlakové ztráty).
!
Věcné škody
K otevření a uzavření ltrační komory použijte do-
daný hákový klíč.
1
2
D0000038155
1 sítko
2 Filtrační vložka
Otevřete ltrační komoru. Vyjměte ltrační vložku.
Odstraňte sítko na výstupu k tepelnému čerpadlu.
Nasaďte zpět ltrační vložku. Uzavřete ltrační komoru.
Utáhněte víko momentem 15 Nm.
Otevřete uzavírací ventily na vstupu od zdroje tepla a vý-
stupu k tepelnému čerpadlu.
Odvzdušněte zařízení stepelným zdrojem přes rychlood-
vzdušňovací zařízení.
Po odvzdušnění uzavřete rychloodvzdušňovací zařízení.
6. Údržba
Vyčistěte ltrační vložku podle potřeby.
WPSF | 23
ČESKY
INSTALACE | ZÁRUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
Technické údaje
ZÁRUKA
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
7. Technické údaje
7.1 Rozměry a přípojky
324
146 66
146
f01
d01
d47
169
d48
D0000038421
WPSF
d01 Tep.čerp.topná strana Vnější závit G 1 1/4 A
d47 Vypouště Druh připojení Přípojka hadice
d48 Plnění Druh připojení Přípojka hadice
f01 Zdroj tepla pro tepelné
čerpadlo, výstup z tepelného
čerpadla
Vnější závit
G 1 1/4 A
7.2 Diagram tlakové ztráty
400
10
20
30
40
50
60
80
100
200
300
400
500
600
800
1000
600
800
1000 2000
4000
6000 800010000
20000
1
2
84_03_01_0174
Y Tlaková ztráta [hPa]
X Objemový průtok [l/h]
1 Ztráta tlaku s ltrační vložkou a sítkem
2 Ztráta tlaku s ltrační vložkou
7.3 Tabulka údajů
WPSF
233307
Meze použitelnosti
Aktivační tlak pojistného ventilu MPa 0,3
Mez použitelnosti zdroje tepla min. °C -5
Mez použitelnosti zdroje tepla max. °C 40
Rozměry
Výška mm 239
Šířka mm 337
Hmotnosti
Hmotnost kg 3,2
Přípojky
Přípojka na straně tepelného zdroje G 1 1/4 A
Hodnoty
Max. provozní tlak MPa 0,6
Hodnota Kvs s filtrem m³/h 8,55
Hodnota Kvs bez filtru m³/h 13,22
Záruka
Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční
podmínky poskytované našimi rmami vNěmecku. Vzemích,
ve kterých některá znašich dceřiných společností distribuuje
naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost.
Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná
společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku
poskytnout.
Na přístroje zakoupené vzemích, ve kterých nejsou naše vý-
robky distribuovány žádnou zdceřiných společností, nepo-
skytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené
dovozcem zůstávají proto nedotčené.
Životní prostředí a recyklace
Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po pou-
žití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

STIEBEL ELTRON WPSF Operation Instruction

Typ
Operation Instruction

v jiných jazycích