Korting KHP 5211 X Uživatelský manuál

Kategorie
Digestoře
Typ
Uživatelský manuál
COOKER HOOD - User instructions
ODSAVAČ PAR-Návod k použití
EMHÆTTE - Brugervejledning
LIESITUULETIN - Käyttöohje
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ – Εγχειρίδιο χρήσης
ELSZÍVÓ KÜRTŐ - Használati utasítás
AVTREKKSKAPPE - Bruksanvisning
OKAP ZASYSAJĄCY - Instrukcja obsługi
HOTĂ ASPIRANTĂ - Manual de utilizare
ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя
SPISKÅPA - Bruksanvisning
GB
CZ
DK
FIN
GR
H
N
PL
R
RUS
S
I900726
INCANDESCENT
TUBOLAR LAMP
Ø 25mm  L85- E14  40W
CANDLE
HALOGEN LAMP
Ø 35mm - E14  28W




 
- 3 -
the original speed. During this function the display blinks.
Key E = The Timer times the functions on activation for 15
minutes, after which they are switched off. The Timer is deac-
tivated by re-pressing Key E. When the Timer is activated the
decimal point must flash on the display. The Timer cannot be
activated if the intensive speed is functioning.
The “clean air function is activated by pressing key E for 2
seconds when the appliance is switched off. This switches the
motor on for 10 minutes every hour at the first speed. During
functioning a rotary movement of the peripheral segments
must be visualised on the display. When this time has passed
the motor switches off and the fixed letter C must be visual-
ised on the display until the motor re-starts after 50 minutes
for another 10 minutes and so on. Press any key apart from
the light keys to return to normal functioning. Press key E to
deactivate the function.
•Anti-grease/activecharcoalfilterssaturation:
- When display item C flashes, at a speed where it alternates
with the letter F (e.g. 1 and F), the anti-grease filters must be
washed.
- When display item C flashes, at a speed where it alternates
with the letter A (e.g. 1 and A), the active carbon filters must
be replaced or washed depending on the type of filter.
After the clean filter has been positioned correctly, the
electronic memory must be reset by pressing button A for
approximately 5 seconds, until the indication F or A shown
on the display C stops flashing.
•Commandsluminous(Fig.11)the key symbols are ex-
plained below:
A = LIGHT
B = OFF
C = SPEED I
D = SPEED II
E = SPEED III
F = AUTOMATIC STOP TIMER - 15 minutes (*)
If your appliance has the INTENSIVE speed function, from
speed THREE, press key E for 2 seconds and it will be activated
for 10 minutes after which it will return to the previously
set speed. When the function is active the LED flashes. To
interrupt it before the 10 minutes have elapsed, press key E
again. Some models allow activating this function even with
speed one and two.
By pressing key F for two seconds (with the hood switched
off ) the “clean air function is activated. This function switches
the appliance on for ten minutes every hour at the first speed.
As soon as this function is activated the motor starts up at the
first speed for ten minutes. During this time key F and key
C must flash at the same time. After ten minutes the motor
switches off and the LED of key F remains switched on with
a fixed light until the motor starts up again at the first speed
after fifty minutes and keys F and C start to flash again for ten
minutes and so on. By pressing any key for the exclusion of
the hood light the hood will return immediately to its normal
functioning (e.g. if key D is pressed the clean air function is
deactivated and the motor moves to the 2nd speed straight
away. By pressing key B the function is deactivated).
(*)The “AUTOMATIC STOP TIMER delays stopping of the
hood, which will continue functioning for 15 minutes at the
operating speed set at the time this function is activated.
•Anti-grease/activecharcoalfilterssaturation:
- When the A key flashes with a 2 second frequency the anti-
grease filters must be washed.
- When the A key flashes with a 0.5second frequency the
active carbon filters must be replaced or washed depending
on the type of filter.
Once the clean filter has been put back one must reset the
electronic memory by pressing the A key for approximately
5 seconds until it stops flashing.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY
FOR EVENTUAL DAMAGES CAUSED BY BREACHING THE
ABOVE WARNINGS.
ČESKY
CZ
ÚVOD’
Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité
informace týkající se bezpečné instalace, používání i údržby
zařízení. Uchovejte si návod pro jakoukoliv budoucí potřebu.
Přístroj je určen kodsávání (odvádění vzduchu ven-Obr.3A),
filtrování (recyklace vzduchu vmístnosti-Obr.3B) nebo kpo-
užití sexterně umístěným motorem (Obr.3C).
BEZPECNOSTNÍ OPATRENÍ
1. Vyžaduje se opatrnost, jestliže jsou současně v činnosti
odsávač par a jiný hořák nebo tepelné zařízení závisející na
vzduchu místnosti a napájené jinou energií než elektrickou,
protože odsávač par spotřebovává vzduch z okolí, který hořák
nebo jiné tepelné zařízení potřebují ke spalování. Negativní
tlak nesmí překročit 4Pa (4x10
–5
bar). K bezpečnému provozu
je tedy nutná odpovídající ventilace místnosti. Při odvádění
vzduchu do vnějšího prostředí je nutné se řídit platnými
předpisy Vaší země.
Před napojením modelu na elektrickou síť:
- Zkontrolujte tabulku súdaji umístěnou uvnitř přístroje a
ověřte si, že napětí a výkon odpovídají místní síti a rovněž
zásuvka je vhodná. Vpřípadě jakékoliv pochyby se poraďte
skvalifikovaným elektrikářem.
- Je-li napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen speciálním
kabelem nebo sadou, které jsou k dispozici u výrobce nebo
vjeho servisním středisku.
- Připojte zařízení knapájení prostřednictvím zástrčky s
pojistkou 3A nebo ke dvěma vodičům dvou fází, chráněným
pojistkou 3A.
2. UPOZORNĚNÍ!
V některých situacích mohou být elektrická zařízení
zdrojem nebezpečí.
A) Nekontrolujte stav filtrů, zatímco je odsavač v činnosti.
B) Nedotýkejte se žárovek a přilehlých prostor během
dlouhodobého použití osvětlení nebo bezprostředně po
něm.
C) Je zakázáno připravovat jídla na plameni pod
odsavačem.
D) Vyhněte se použití volných plamenů, protože poškozují
filtry a mohou způsobit požár.
E) Udržujte neustále pod kontrolou smažení jídel, aby se
zabránilo vznícení rozpáleného oleje.
F) ed zahájením údržby odpojte zástrčku ze zásuvky
elektrického rozvodu.
G) Zařízení není určeno pro použití dětmi nebo
nesvéprávnými osobami bez dozoru.
H) Dohlížejte na děti, abyste si byli jisti, že si nehrají se
zařízením.
- 7 -
I) Když je odsavač používán současně se zařízeními
spalujícími plyn nebo jiná paliva, místnost se musí vhodně
větrat.
L) Když nebudou řádně provedeny úkony údržby, existuje
riziko vzniku požáru.
Toto zařízení je označeno vsouladu s Evropskou směrnicí
2002/96/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Tím, že se uživatel ujistí o správné likvidaci tohoto výrobku,
přispívá kpředcházení případným negativním následkům na
životní prostředí a na zdraví.
Symbol na výrobku nebo na přiložené dokumentaci
poukazuje na to, že se stímto výrobkem nesmí zacházet
jako sběžným domovním odpadem, ale musí se odeslat
do vhodné sběrny určené pro recyklaci elektrických a elektro-
nických zařízení. Zařízení se musíte zbavit vsouladu smístní-
mi předpisy pro likvidaci odpadu.Podrobnější informace o
zacházení stímto výrobkem, jeho opětovným použitím a re-
cyklací můžete získat, když se obrátíte na příslušný místní úřad,
sběrnou službu domovního odpadu nebo obchod, ve kterém
jste výrobek zakoupili.
VOD K INSTALACI
•Operacespojenésmontážíaelektrickánapojenímusí
být provedeny pouze odborným personálem.
•Používatochrannérukaviceproprováděníoperací
montáže.
•Elektrickézapojení:
- Zařízení je vyrobeno v II. třídě, a proto žádný vodič nesmí být
uzemněn.
Po instalaci zařízení musí být zástrčka snadno přístupná.
Vpřípadě, že je zařízení vybaveno kabelem bez zástrčky, je
pro jeho připojení do elektrického rozvodu třeba mezi zařízení
a elektrický rozvod zapojit omnipolární stykač sminimální
vzdáleností kontaktů 3 mm, navržený pro příslušnou zátěž a
odpovídající platným normám.
- Napojení k elektrické síti musí být provedeno následovně:
HNĚDÁ = L vodič
MODRÁ = N neutrální vodič.
Minimální vzdálenost mezi opěrnou plochou varných nádob
na varném zažízení a nejnižším bodem kuchyňského krytu
musí být alespoň 65 cm. Vývod odsavače nesmí být napojen
na vývod, ve kterém cirkuluje teplý vzduch, nebo který je po-
užíván k odvádění kouře ze zařízení napájených jinou energií
než elektrickou. Před zahájením montáže vyjměte z odsavače
tukový filtr (Obr.4). Usnadníte si tak manipulaci spřístrojem.
- Vípadě montáže přístroje ve verzi odsávače je třeba
připravit otvor kevakuaci vzduchu.
Doporučuje se použít trubku pro odvádění vzduchu se
stejným průměrem jako hrdlo výstupu vzduchu. Použití
redukce by mohlo negativně ovlivnit vlastnosti výrobku a
zvýšit hlučnost.
Pokud byl váš přístroj projektován pro používání vbytech
vybavených centralizovaným odsávacím systémem, je třeba
provést následující operace:
- Pomocí vypínače termoelektrického zařízení dochází kote-
vírání a zavírání ventilu. Pokud umístíte vypínač do pozice
ON, po uplynutí asi jedné minuty se ventil otevře otočením
o 90 stupňů a umožní tak odsání zkaženého vzduchu. Pokud
umístíte vypínač do pozice OFF, ventil se po 100 vteřinách
uzavře.
•Instalace:
Ke správné instalaci je třeba postupovat podle následujícího
schématu:
1. Montáž odsávače na dolní části skříňky.
2. Volba verze (odsávací Obr.3A či filtrovací Obr.3B).
•Montážodsávačedodolníčástiskříňky:
Tento typ přístroje musí být vsazen do skřínky či jiné podpory.
K upevnění použijte 4 šroubů vhodných pro tento typ nábytku
a vyvrtejte otvory podle schématu na (Obr.1). Ke správné
montáži srovnejte čelní stranu odsávače s dvířky skříňky a
upravte měřič vzdálenosti L šrouby P (Obr.2), tak aby se na
zadní straně přístroj překrýval se skříňkou.
Odsávací verze:
Tímto způsobem instalace přístroj vyfukuje páry do vnějšku
obvodovou stěnou či existující kanalizací. Za tímto účelem je
zapotřebí zakoupit teleskopickou zední hadici, podle typu
stanoveného platnými normami, ohnivzdornou, spojit ji s
přírubou, která byl odsávač vybaven výrobcem H (Obr.3A).
•Filtrovacíverze:
K přeměně odsávače z verze na odsávání použitého vzduchu
na verzi filtrující si u Vašeho prodejce vyžádejte filtr s aktivním
uhlíkem. Filtry musejí být zachyceny na odsávací elementy
umístěné uvnitř odsávače, s tím, že musejí být umístěny
do prostředku a otáčeny o 90° stupňů až do zárazu (Obr.5).
K provedení této operace je zapotřebí odstranit mřížku G
(Obr.4). Vzduch je opět vypouštěn do prostředí spojovací
hadicí, procházející skřínkou a spojenou se spojovacím prs-
tencem H (Obr.3B).
POUŽITÍ A ÚDRŽBA
Doporučujeme uvést zařízení do činnosti ještě před zahá-
jením přípravy jakéhokoli jídla. Doporučujeme ponechat
zařízení včinnosti i po dobu 15 minut po ukončení přípravy
jídel, aby byl kompletně odveden zapáchající vzduch. Správ-
ná činnost odsavače je podmíněna správnou a nepřetržitou
údržbou; zvláštní pozornost je třeba věnovat protitukovému
filtru a filtru saktivním uhlím.
Protitukový filtr má za úkol zachycovat mastné částice
nacházející se ve vzduchu, proto je vprůběhu proměnné doby
vystaven ucpávání; tato doba závisí na používání zařízení.
- Abyste předešli případnému nebezpečí požáru, je nutné
nejméně jednou za dva měsíce nutné propláchnout filtry proti
mastnotě v ruce pomocí neutrálních neabrazivních čisticích
prostředků nebo v myčce na nádobí při nízkých teplotách v
krátkém mycím programu.
- Po několika mytích může dojít ke změně barvy. Tento jev
neopravňuje k reklamaci pro eventuální výměnu.
•Filtrysaktivnímuhlíkemslouží pro pročištění vzduchu,
který se vypouští do prostředí a pohlcují nepříjemné zápachy,
které vznikají během vaření.
- Aktivní uhlíkové filtry, které nelze regenerovat, je zapotřebí
měnit každé 4 měsíce. Saturace aktivního uhlíku závisí více-
-méně od délky používání přístroje, typu kuchyně a pravidel-
nosti, se kterou se provádí čištění filtru proti mastnotě.
•Předopětovnýmnamontovánímfiltruprotimastnotě
a aktivních uhlíkových filtrů, které lze regenerovat, je
důležité, aby byli pořádně suché.
•Opakovaněčistěteodsavač,zevnitřizvenčí,spoužitím
hadru navlhčeného v denaturovaném lihu nebo neabra-
zivních tekutých čisticích prostředcích.
Osvětlení je navrženo pro použití během vaření a ne pro
dlouhodobější použití za účelem osvětlení okolního prostředí.
Dlouhodobější použití osvětlení výrazně snižuje průměrnou
- 8 -
životnost žárovek.
Pokud je přístroj vybaven osvětlením prostředí, toto může
být používáno pro všeobecné dlouhodobé osvětlování dané-
ho prostředí.
Pozor: nedodržování pokynů k čištění odsavače a výměny
a čištění filtrů zapříčinit rizika požáru. Doporučuje se proto
dodržovat tyto pokyny.
•Výměnahalogenovýchžárovek(Obr.6):
Při výměně halogenových žárovek B sejměte sklíčko C po jeho
nadzvednutí v místě příslušných otvorů. Žárovky nahraďte
novými žárovkami stejného druhu. Upozornění: nedotýkejte
se žárovky holýma rukama.
•Ovládacípovely(Obr.7)slider – symbologie je následující:
A = Svetelný spínac
A1 = Tlacítko vypnout
A2 = Tlacítko zapnout
B = Kontrola rychlosti
B1 = Tlacítko vypnout
B2 = Tlacítko PRVNÍ RYCHLOST
B3 = Tlacítko DRUHÁ RYCHLOST
B4 = Tlacítko TRETÍ RYCHLOST
C = Tlacítko Gemma kontrola.
•Výměnavýbojkovýchžárovek/halogenovýchžárovek
(Obr.8):
Používejte pouze žárovky stejného typu a výkonu jako žárovky
nainstalované na přístroji.
•Ovládacípovely(Obr.9.1)slider- symbologie je následující:
Tento odsavač je vybaven mikrospínačem, který umožňuje
aktivovat rychlosti motoru prostřednictvím otevření telesko-
pického vozíku. Když je teleskopický vozík zavřený, nebude
možné aktivovat rychlosti motoru.
Tento mikrospínač neovlivňuje aktivaci světel, která musí být
rozsvícena prostřednictvím příslušného vypínače (viz Obr.9A).
A = Svetelný spínac
A1 = Tlacítko vypnout
A2 = Tlacítko zapnout
B = Kontrola rychlosti
B = Tlacítko PRVNÍ RYCHLOST
B3 = Tlacítko DRUHÁ RYCHLOST
B4 = Tlacítko TRETÍ RYCHLOST.
Upozornění! Když dojde kzavření teleskopického vozíku
srychlostí nastavenou na hodnotu 2, při jeho opětovném
otevření bude odsavač uveden do činnosti stejnou provozní
rychlostí, při které byl vypnut.
Ovládacíprvkypojezdu(obr.9.2)symbolyjsoupopsány
níže:
tento odsavač je vybaven mikrospínačem.
v případě, že teleskopický pojezd bude uzavřen s nastavenou
rychlostí např. na 2 a světla jsou zapnutá, jakmile dojde znovu
k jeho otevření, odsavač se opět aktivuje při stejné provozní
rychlosti, při které byl vypnut.
A = tlačítko zapn/vypn PRVNÍ RYCHLOST
B = tlačítko DRUHÁ RYCHLOST
C = tlačítko TŘETÍ RYCHLOST.
D = tlačítko zapn/vypn. světla
•Ovládání(Obr.10):
Tlačítko A = Rozsvítí/zhasne světla.
Tlačítko B = Zapne/vypne odsávač. Přístroj je uveden do
chodu při první rychlosti. Je-li odsavač zapnutý, vypněte jej
stisknutím tlačítka na 2 sek. Pokud se odsávač nachází ve fázi
první rychlosti, není nezbytné dlouze stisknout tlačítko za
účelem vypnutí. Snižuje se rychlost motoru.
Displej C = Ukazuje zvolenou rychlost motoru a uvedení do
chodu časového spínače.
Tlačítko D = Zapne odsávač. Zvyšuje rychlost motoru.
Stiskne-li se tlačítko od třetí rychlosti, je nastavena intenzívní
funkce na 10 vteřin, pak se přístroj vrátí do fáze pracovní
rychlosti vokamžiku uvedení do chodu. Během této funkce
displej bliká.
Tlačítko E = Časovač slouží kčasovému ovládání funkcí vprů-
běhu 15 minut po jeho aktivaci; po uplynutí uvedené doby se
tyto funkce vypnou. Vypnutí časovače se provádí stisknutím
tlačítka E. Aktivace funkce časovače musí být signalizována
blikáním desetinné tečky na displeji. Je-li aktivována intenzivní
rychlost, aktivace časovače není možná.
Stisknutím tlačítka E na 2 sekundy při vypnutém zařízení se
aktivuje funkce “clean air. V rámci této funkce se motor zapne
každou hodinu na 10 minut a během této doby se bude otáčet
první rychlostí. Během jeho činnosti bude na displeji zobrazen
rotační pohyb obvodových segmentů. Po uplynutí uvedené
doby dojde kvypnutí motoru a na displeji musí být zobrazeno
písmeno “C, aniž by blikalo, dokud nebude po uplynutí dalších
50 minut motor znovu spuštěn na 10 minut, a tak dále. Pro
návrat k normálnímu provozu stiskněte jakékoliv tlačítko
kromě tlačítek světel. Pro deaktivaci funkce stiskněte tlačítko E.
•Nasyceníprotitukovýchfiltrů/filtrůsaktivnímuhlím:
- Když displej C bliká a střídavě zobrazuje provozní rychlost a
písmeno F (např.1 a F), je třeba vyčistit protitukové filtry.
- Když displej C bliká, měníc rychlost provozu s písmenem A
(např.1 a A) znamená to, že uhlíkové filtry je třeba vyměnit
anebo vyčistit v závislosti od typu filtru.
Po vložení čistého filtru je třeba vynulovat elektronickou
paměť stisknutím tlačítka A na dobu přibližně 5 sek., dokud
signalizace F nebo A na displeji C nepřestane blikat.
•Ovládánísvětelnénásledujepřehledsymbolů(Obr.11):
Tlačítko A = OSVĚTLENÍ
Tlačítko B = VYPNUTÍ
Tlačítko C = PRVNÍ RYCHLOST
Tlačítko D = DRUHÁ RYCHLOST
Tlačítko E = TŘETÍ RYCHLOST
Tlačítko F =
ČASOVÝ SPÍNAČ AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ 15 minut
(*)
Pokud je vaše zařízení již vybaveno funkcí VYSOKÉ rychlosti,
pak při přepnutí na třetí rychlost a stisku tlačítka E po dobu 2
sekund bude na deset minut tato vysoká rychlost aktivována,
a potom se zařízení vrátí k provozu na dříve nastavenou rych-
lost. Když je funkce aktivní, kontrolka LED bliká. Pro přerušení
režimu před uplynutím 10 minut znovu stiskněte tlačítko E.
U některých modelů je možno funkci aktivovat také na první
a druhé rychlosti.
Po stisknutí tlacítka F po dobu 2 s (kryt je vypnut) bude akti-
vována funkce “clean air. Tato funkce zapne motor na deset
minut každou hodinuna první rychlost. Jakmile bude tato
funkce aktivována, motor bude uveden do chodu na první
rychlost po dobu 10 s, behem které budou blikat soucasne
tlacítka F a C. Po uplynutí této doby se motor vypne a led
tlacítka F zustane osvetlen až do doby, kdy po 50 minutách
bude znovu motor uveden do chodu na první rychlost a led
F a C znovu zacnou blikat po 10 minut a tak dále. Stisknutím
kteréhokoli tlačítka, kromě tlačítek osvětlení, se odsavač vrátí
- 9 -
3LIK1704
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Korting KHP 5211 X Uživatelský manuál

Kategorie
Digestoře
Typ
Uživatelský manuál