Whirlpool PACW29HP Návod k obsluze

Kategorie
Split systémy klimatizace
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

3
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4
ENGLISH Instructions for use Page 19
FRANÇAIS Mode dʼemploi Page 34
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 49
ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 64
PORTUGUÊS Manual de utilização Página 79
ITALIANO Istruzioni per lʼuso Pagina 94
ΕΛΛΑΣ Οδηγίες χρήοης Σελίδα 109
SVENSKA Bruksanvisning Sidan 124
NORSK Bruksanvisning Side 139
DANSK Brugsanvisning Side 154
SUOMI Käyttöohje Sivu 169
POLSKI Instrukcje użytkowania Strona 184
ČESKY Návod k použití Strana 199
SLOVENSKY Návod na použitie Strana 214
MAGYAR Használati utasítás Oldal 229
РУCCКИЙ
Инcтpyкции по экcплyaтaции Cтpaницa
244
БЪЛГAРCКИ
Инcтpyкция зa yпoтpeбa Cтpaницa
259
ROMANA Instrucţiuni de utilizare Pagina 274
PACW9COL, PACW9HP, PACW12CO,
PACB9CO, PACB12HP
199
PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ
Před použitím zařízení si laskavě pečlivě přečtěte tyto pokyny. Při používání tohoto zařízení je třeba
vždy dodržovat tyto pokyny za účelem snížení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění osob.
Po instalaci si tento návod uschovejte. Pokud předáte zařízení jiným uživatelům, předejte jim i tento
návod.
Tento návod je rovněž k dispozici na webu www.whirlpool.eu.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Instalaci a údržbu nebo opravy
musí provádět kvalifikovaný
technik podle pokynů výrobce a
v souladu s platnými
bezpečnostními předpisy.
Neopravujte ani nevyměňujte
žádné díly spotřebiče, pokud to
není výslovně uvedeno v návodu
k použití.
Nevytahujte zástrčku ze zásuvky
tahem za kabel. Dávejte pozor,
aby se přívodní kabel nezkroutil,
nestlačil a nepřerušil.
Zástrčky, jističe a nouzového
vypínače se nedotýkejte
mokrýma rukama.
Nestrkejte prsty nebo cizí
předměty do přívodu/odvodu
vzduchu vnitřní a venkovní
jednotky.
Přívod a odvod vzduchu vnitřní a
venkovní jednotky nesmí být
nikdy zakrytý.
Lidé s tělesným nebo duševním
postižením, děti a ti, kdo s
výrobkem nemají zkušenost,
mohou výrobek používat, jen
pokud je osoba zodpovědná za
jejich zdraví a bezpečnost o
obsluze výrobku odpovídajícím
způsobem poučí. Velmi malé děti
a osoby s postižením by toto
zařízení neměly používat bez
dohledu.
Na děti je třeba dohlédnout, aby
si se spotřebičem nehrály (včetně
dálkového ovladače).
Tento spotřebič nesmějí používat
děti do 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi,
nebo bez patřičných zkušeností a
znalostí, pokud je nesledují
osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo jim nedávají
příslušné pokyny k bezpečnému
použití spotřebiče, a pokud si
tyto osoby a děti neuvědomují
možná nebezpečí. Se
spotřebičem si nesmějí hrát děti.
Děti nesmějí bez dozoru
dospělých zařízení čistit, ani
provádět činnosti údržby.
200
Tento spotřebič je vyroben z recyklovatelného
nebo opakovaně použitelného materiálu.
Likvidace musí proběhnout v souladu s
platnými předpisy o odpadech. Před likvidací
odřízněte napájecí kabel, aby spotřebič nemohl
být znovu použit.
Podrobnější informace o zpracování a recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, který se zabývá separovaným sběrem
odpadu, nebo v obchodě, kde jste výrobek
zakoupili.
LIKVIDACE OBALU
Jak dokládá recyklační symbol , obal lze
beze zbytku 100% recyklovat. Žádné části
obalu proto nevyhazujte do svého okolí, ale
zlikvidujte je podle platných místních předpisů.
LIKVIDACE ZAŘÍZENÍ
Tento spotřebič je označen v souladu s
evropskou směrnicí 2002/96/ES o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ).
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit případným negativním
důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví.
Symbol na výrobku nebo na dokumentech
přiložených k výrobku udává, že tento
spotřebič nepatří do domácího odpadu, ale
musí se odevzdat na určeném sběrném místě,
kde se elektrická a elektronická zařízení
ukládají a recyklují.
POKYNY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
DŮLEŽITÉ POKYNY PRO KLIMATIZACI
Důsledně dodržujte následující
pokyny:
Delší pobyt přímo v chladném
vzduchu může škodit zdraví.
Doporučujeme nastavit mřížky
tak, aby proud studeného
vzduchu v místnosti směřoval
mimo vás.
Při poruše nejprve zařízení
vypněte stisknutím tlačítka
ON/OFF na dálkovém ovladači, a
pak ho teprve odpojte od zdroje
napájení.
Klimatizační jednotku vždy
nejdříve vypněte dálkovým
ovladačem. Jednotku
nevypínejte jističem ani
odpojením zástrčky napájecího
kabelu.
Zařízení nezapínejte a
nevypínejte příliš často, mohli
byste je poškodit.
Na venkovní jednotku nic
nepokládejte.
Pokud se klimatizační jednotka
dlouhodobě nepoužívá nebo
během bouřky, odpojte ji od sítě.
Tento spotřebič obsahuje
fluorované skleníkové plyny, na
které se vztahuje Kjótský
protokol. Chladicí plyn je v
hermeticky uzavřeném systému.
Chladicí plyn: R410a má
potenciál globálního oteplování
(GWP) 2087,5.
SPUŠTĚNÍ VOLNĚ STOJÍCÍ KLIMATIZACE
V tomto oddílu je vysvětlena správná obsluha
volně stojící klimatizace.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
Displej klimatizace zobrazuje nastavenou
teplotu.
• Pouze v pohotovostním režimu se na displeji
zobrazuje teplota okolí.
Při změně režimu za provozu klimatizace se
kompresor zastaví na 3 až 5 minut a potom se
znovu uvede do chodu.
Jestliže v této době stisknete tlačítko,
kompresor se zastaví na další 3 až 5 minut.
V režimu chlazení nebo odvlhčování se po
dosažení nastavené teploty v místnosti
kompresor i ventilátor zastaví.
POZNÁMKA: V případě výpadku proudu začne
klimatizace po obnovení dodávky proudu
fungovat s předchozím nastavením.
1. Vyberte režim. Viz Režim (Mode).
2. Zvolte rychlost ventilátoru. Viz Rychlost
ventilátoru (Fan speed).
3. Nastavení teploty Viz Teplota (Temperature).
4. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp. ke spuštění
klimatizace.
POZNÁMKA: Když klimatizační jednotku připojíte
k elektrické síti a budete ji používat poprvé, bude
fungovat v režimu 6. smysl (6th Sense Mode).
Pokaždé, když ji potom zapnete, bude fungovat
podle předešlého nastavení. Režim 6. smysl
můžete nastavit pouze pomocí dálkového
ovladače.
Pouze v případě, kdy je jednotka provozována v
NEOBVYKLE VELMI VLHKÉM vzduchu, bude se
voda sbírat do nádržky uvnitř jednotky. Pokud je
vodní nádržka plná, klimatizace se zastaví. Pokud
je vodní nádržka plná, klimatizace se zastaví. Na
obrazovce se zobrazí “E5”, aby vás informovalo o
nutnosti vylít vnitřní nádržku.
HEAT
FILTER
201
202
ULOŽENÍ A DÁLKOVÉHO OVLADAČE A JEHO
POUŽÍVÁNÍ
Jak vkládat baterie
1 Zasuňte čep, lehce stiskněte kryt baterií a
tlakem ve směru šipky ho podle obrázku
vysuňte.
2 Do přihrádky vložte 2 baterie AAA (1,5 V).
Dbejte na zachování správné polarity (+„“ a „-”).
3 Nasaďte kryt na dálkovém ovladači.
Postup při vyjmutí baterií
Sejměte kryt baterií ve směru šipky.
Lehce zatlačte prsty na kladný pól baterií a
vytáhněte je z přihrádky. Tento postup smí
provádět pouze dospělí.
Dětem není dovoleno vyjímat baterie z
dálkového ovladače, aby se předešlo nebezpečí
polknutí baterií.
Likvidace baterií
K ochraně přírodních zdrojů a podpoře
opětovného využití surovin je nutné baterie
oddělit od ostatních typů odpadu a zajistit jejich
recyklaci prostřednictvím místního systému
bezplatného zpětného odběru baterií.
Bezpečnostní opatření
Při výměně baterií nepoužívejte současně staré
a nové baterie ani různé typy baterií, ovladač
by nemusel správně fungovat.
Nebudete-li dálkový ovladač používat po delší
dobu, baterie z něj vyjměte, aby nevytekl
elektrolyt do dálkového ovladače.
S ovladačem pracujte ve vhodné vzdálenosti.
Dálkové ovládání mějte aspoň 1 m od
televizoru nebo hi-fi zařízení.
• Jestliže dálkový ovladač nefunguje, jak má,
vyjměte baterie a po 30 vteřinách je opět
vložte. Pokud stále nefunguje správně, zkuste
nové baterie.
Při ovládání spotřebiče dálkový ovladačem jej
nasměrujte na přijímač signálu na vnitřní
jednotce, aby byl zajištěn dostatečný příjem
signálu.
Při odesílání signálu z dálkového ovladače se
symbol na 1 vteřinu rozsvítí. Po přijetí
signálu zařízení pípne.
Dálkový ovladač je možné používat k ovládání
klimatizační jednotky ze vzdálenosti až 7
metrů.
Při každé výměně baterií v dálkovém ovladači
se dálkový ovladač přednastaví na režim
Vytápění.
Čidlo signálu
203
POPIS PROVOZNÍCH REŽIMŮ
Provozní režimy:
1. Stiskněte a uvolněte tlačítko MODE, dokud se
nezobrazí symbol požadovaného nastavení.
2. Zvolte Chlazení, Odvlhčení, Pouze větrání nebo
Vytápění.
Chlazení - Ochlazuje místnost. Stiskem FAN lze
vybrat rychlosti Vysoká, Střední, Nízká.
Stiskněte tlačítko Plus nebo Minus a nastavte
teplotu.
Odvlhčení - Odvlhčuje místnost. Klimatizační
zařízení automaticky zvolí teplotu. Ventilátor
běží pouze na nízké otáčky.
POZNÁMKA: Režim odvlhčení nelze použít
kchlazení místnosti.
Pouze větrání - Běží jen ventilátor. Stiskem FAN
lze vybrat rychlosti Vysoká, Střední, Nízká.
Vytápění - Vytápí místnost. Stiskem FAN lze
vybrat rychlosti Vysoká, Střední, Nízká.
Stiskněte tlačítko Plus nebo Minus a nastavte
teplotu.
POZNÁMKA: U modelů jen s chlazením NENÍ
vytápění k dispozici.
Rychlost ventilátoru
1. Stiskněte tlačítko FAN a zvolte požadovanou
rychlost ventilátoru.
2. Můžete zvolit vysokou, střední a nízkou
rychlost.
High-pro maximální rychlost ventilátoru
Střední-pro normální rychlost ventilátoru
Nízká-pro minimální rychlost ventilátoru
Vyčištění filtru
1. Když se rozsvítí kontrolka Filter Reset (Vyčištění
filtru), vyjměte, vyčistěte a znovu nainstalujte
vzduchový filtr. Viz “Čištění vzduchového filtru”.
2. Po výměně vzduchového filtru stiskněte a
uvolněte tlačítko FILTER.
POZNÁMKA: Po 360hodinách provozu
ventilátoru se rozsvítí kontrolka filtru. Zůstane
svítit 180 hodin, nebo až do stisknutí tlačítka
FILTER. Po 180hodinách automaticky zhasne.
Teplota
Stiskněte tlačítko Nahoru ke zvýšení teploty.
Jedním stiskem tlačítka Nahoru se nastavená
teplota sníží o 1 °C.
Stiskněte tlačítko Dolů ke snížení teploty.
Jedním stisknutím tlačítka seřízení snížíte
nastavenou teplotu o 1ºC; dvojím stisknutím ji
snížíte o 2ºC.
POZNÁMKY:
V režimu Chlazení a Vytápění lze nastavit
teplotu v rozmezí od 18 °C do 32 °C.
V režimu Pouze větrání teplotu nelze nastavit.
V režimu Odvlhčování stiskněte tlačítko
Nahoru/Dolů ke změně teploty o 2 °C.
LOW
MID
HIGH
204
FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE
A UKAZATELE
1. TLAČÍTKO ON/OFF
Stiskem tohoto tlačítka se zařízení zapíná a
vypíná.
2. TLAČÍTKO MODE (REŽIM)
Použijte k volbě provozního režimu.
3. TLAČÍTKO FAN (VĚTRÁNÍ)
Toto tlačítko slouží k nastavení otáček
ventilátoru v následujícím pořadí:
automaticky, vysoké, střední a nízké.
4-5. TLAČÍTKO TEPLOTA
Toto tlačítko slouží k nastavení teploty v
místnosti. Rovněž se používá k nastavení
času v režimu časovače a hodin se
skutečným časem.
6. TLAČÍTKO 6TH SENSE
K zapnutí nebo vypnutí funkce 6. smysl.
7. TLAČÍTKO SWING (NAKLÁPĚNÍ)
Spouští nebo zastavuje pohyb vodorovných
lamel a k nastavení směru proudění vzduchu
nahoru/dolů.
8. TLAČÍTKO SLEEP (SPÁNEK)
K zapnutí nebo vypnutí spánkového režimu.
9. TLAČÍTKO AROUND U (OKOLNÍ TEPLOTA)
Slouží k zapnutí nebo vypnutí funkce okolní
teploty.
10. TLAČÍTKO JET (RYCHLE)
Tímto tlačítkem se zapíná nebo vypíná rychlé
chlazení nebo topení.
11. TLAČÍTKO TIMER
Použijte k nastavení nebo zrušení režimu
zapnutí časovače.
Použijte k nastavení nebo zrušení režimu
vypnutí časovače.
12. TLAČÍTKO DIM (PODSVÍCENÍ)
K zapnutí nebo vypnutí podsvícení displeje na
vnitřní jednotce.
Mode
Je t
Sleep
Around U
Dim
Timer
Jet
6 Sense
th
10
12
11
3
4
2
6
7
5
8
9
1
SYMBOLY NA DISPLEJI DÁLKOVÉHO
OVLADAČE
Symbol chlazení
Ukazatel odvlhčování
Ukazatel pouze větrání
Ukazatel vytápění
Automatické otáčky ventilátoru
Vysoká rychlost ventilátoru
Střední rychlost ventilátoru
Nízká rychlost ventilátoru
Symbol 6. smysl
Ukazatel spánkového režimu
Ukazatel režimu okolní teploty
Ukazatel režimu Rychle
Přenos signálu
Nastavení časovače na displeji
Nastavená teplota na displeji
POPISY FUNK
Zapnutí/Vypnutí
Stiskněte tlačítko ZAP/VYP k zapnutí nebo
vypnutí jednotky.
POZNÁMKA:
Při změně režimu za provozu
někdy jednotka nereaguje okamžitě, je nutné
počkat 3 minuty.
Před opětovným zapnutím počkejte 3 minuty.
Volba režimu
1. Opakovaně stiskněte a uvolněte tlačítko MODE
(Režim), dokud se nerozsvítí symbol
požadovaného nastavení.
2. Zvolte Chlazení, Odvlhčení, Pouze větrání nebo
Vytápění.
Chlazení - Ochlazuje místnost. Stiskem Fan lze
vybrat rychlosti Auto, Vysoká, Střední, Nízká.
Stiskněte tlačítko Adjust a nastavte teplotu
nahoru nebo dolů.
Odvlhčení - Odvlhčuje místnost. Klimatizační
zařízení automaticky zvolí teplotu. Ventilátor
pouze na nízkou rychlost.
POZNÁMKA: Režim odvlhčení nelze použít
kchlazení místnosti.
V režimu odvlhčování lze snížit nebo zvýšit
teplotu o 2 °C, pokud se stále necítíte příjemně.
Pouze větrání - Běží jen ventilátor. Stiskem FAN
lze vybrat rychlosti Vysoká, Střední, Nízká.
POZNÁMKA: Vrežimu Pouze větrání nelze zvolit
automatickou rychlost ventilátoru.
Vytápění - Vytápí místnost. Stiskněte tlačítko
FAN a vyberte rychlost ventilátoru. Stiskněte
tlačítko Nahoru nebo Dolů a nastavte teplotu.
Režim 6.smysl
Klimatizační zařízení automaticky zvolí režim
chlazení nebo odvlhčování podle teploty v
místnosti a nastaví cílovou teplotu.
Provozní režim i teplota se řídí teplotou
vmístnosti.
Modely elektrického vytápění
Modely jen s chlazením
POZNÁMKA: Teplota, průtok vzduchu a směr
jsou vrežimu 6.smysl řízeny automaticky. Pokud
vám ale připadá, že teplota stále není optimální,
je možné ji dálkovým ovládáním snížit nebo
zvýšit o až o 2 °C.
1. Stiskněte tlačítko 6th Sense (6.smysl).
2. V režimu Pouze větrání stiskněte tlačítko Fan
pro volbu vysoké, střední
nebo nízké rychlosti.
6 S ense
th
Mode
205
Teplota v
místnosti
Provozní
režim
Cílová teplota
21 °C nebo
nižší
POUZE
VĚTRÁNÍ
23 °C - 26 °C ODVLHČOVÁNÍ
Místnost
Teplota
klesne o 2 °C
po provozu
na 3 minuty
Vyšší než 26 °C CHLAZENÍ 26 °C
Teplota v
místnosti
Provozní
režim
Cílová teplota
21 °C nebo
nižší
VYTÁPĚNÍ 22 °C
21 °C - 23 °C
POUZE
VĚTRÁNÍ
23 °C - 26 °C ODVLHČOVÁNÍ
Teplota
místnosti
klesne o 2 °C
po provozu
na 3 minuty
Vyšší než 26 °C CHLAZENÍ 26 °C
206
Režim Rychle
Tlačítko JET se používá pro rychlé chlazení nebo
vytápění.
POZNÁMKA: Tlačítko režimu 6. smysl nefunguje,
je-li vybraná funkce Jet.
1. Stiskněte Jet v režimu chlazení. Klimatizace
automaticky nastaví rychlost ventilátoru a
teplotu na 18 °C. Rychlé topení funguje při
automatické rychlosti větráku a mění
nastavenou teplotu na 32 °C.
2. Pro ukončení režimu Jet stiskněte jakékoli
tlačítko kromě tlačítka Timer, Around U a
Swing.
Rychlost ventilátoru
1. Zvolte požadovanou rychlost ventilátoru.
2. Po každém stisknutí tlačítka FAN se rychlost
ventilátoru mění v následujícím pořadí.
automatická vysoká střední nízká
Auto-Automaticky reguluje rychlost ventilátoru
v závislosti na aktuálním nastavení pokojo
teploty a regulaci teploty.
POZNÁMKA: Vrežimu Pouze větrání nelze zvolit
automatickou rychlost ventilátoru.
Vysoká - pro maximální chlazení
Střední - pro normální chlazení
Nízká - pro minimální chlazení
Teplota
Stiskněte tlačítko Nahoru ke zvýšení teploty.
Jedním stisknutím tlačítka Nahoru zvýšíte
nastavenou teplotu o 1ºC; dvojím stisknutím ji
zvýšíte o 2ºC.
Stiskněte tlačítko Dolů ke snížení teploty.
Jedním stisknutím tlačítka Dolů snížíte
nastavenou teplotu o 1ºC; dvojím stisknutím ji
snížíte o 2ºC.
POZNÁMKY:
V režimu Chlazení nebo Vytápění lze nastavit
teplotu v rozmezí od 18 °C do 32 °C.
V režimu Pouze větrání teplotu nelze nastavit.
V režimu Odvlhčování stiskněte tlačítko
NAHORU/DOLŮ ke změně teploty o 2 °C.
Funkce okolní teploty
Když stiskněte toto tlačítko AROUND U, dálkový
ovladač předá signál aktuální teploty místnosti
zjištěnou ze svého okolí jednotce a zařízení
zareaguje podle této teploty tak, abyste se cítili
co nejpříjemněji.
Ponechte prosím dálkový ovladač na takovém
místě, odkud může signál jednotce předat bez
problémů. Jedním stisknutím tuto funkci
nastavíte a opětovným stisknutím zase zrušíte.
Režim spánku
Když stisknete tlačítko Sleep na dálkovém
ovladači, rozsvítí se příslušný indikátor na LCD
displeji, zařízení přejde do režimu spánku a
automaticky se nastaví nízké otáčky ventilátoru.
POZNÁMKY:
Zařízení se automaticky vypne po 8hodinovém
provozu.
Ventilátor je automaticky nastaven na nízkou
rychlost..
V režimu chlazení, pokud je aktuální teplota v
místnosti nižší než 26 °C, zvýší se automaticky
o 1 °C v průběhu první hodiny po aktivaci
spánkového režimu, pak zůstává stejná.
V režimu vytápění se nastavená teplota sníží
maximálně o 3 °C na dobu 3 hodin, pak se
udržuje stabilní.
Je t
207
1. Tlačítkem MODE (Režim) zvolte Chlazení,
Odvlhčení nebo Vytápění.
POZNÁMKA: Spánkový režim nelze zvolit, pokud
je vybrán režim Pouze větrání.
2. Nastavte teplotu tlačítkem nebo .
3. Stiskněte tlačítko SLEEP. Po 10sekundách
ztmavnou kontrolky na displeji ovládacího
panelu.
POZNÁMKA: Ve spánkovém režimu lze nastavit
teplotu a směr proudu vzduchu. Ventilátor je
automaticky nastaven na nízkou rychlost. Po
10sekundách opět ztmavnou kontrolky na
displeji ovládacího panelu.
4. Chcete-li vypnout spánkový režim, stiskněte
tlačítka SLEEP, MODE, FAN, ON/OFF, nebo
počkejte 8 hodin, až se spánkový režim
automaticky vypne.
Funkce PODSVÍCENÍ
Stisknutím tlačítka DIM vypnete osvětlení a
zobrazení na jednotce.
POZNÁMKY: Když osvětlení nesvítí, přijetím
signálu se opět zapne.
Funkce ČASOV
Odcházíte-li ráno z domu a chcete mít po návratu
v místnosti příjemnou teplotu, doporučujeme
nastavit časovač pomocí tlačítka TIMER. Stiskněte
tlačítko TIMER pro nastavení tlačítka zapnutí, když
je zařízení vypnuté. Stiskněte tlačítko TIMER pro
nastavení časovače vypnutí během provozu.
Jak nastavit ČASOV
1. Nejprve nastavte provozní režim, teplotu,
rychlost ventilátoru,a pak stiskněte tlačítko
TIMER”, až začne na displeji blikat “01h.
2. Nejprve nastavte provozní režim, teplotu,
rychlost ventilátoru,a pak stiskněte tlačítko
TIMER”, až začne na displeji blikat “01h.
3. Nasměrujte přední část dálkového ovladače na
přijímač signálu jednotky a po zablikání “01h
stiskněte tlačítko + nebo –.
Zvolte požadovaný čas, a pak stiskněte tlačítko
TIMER.
Uslyšíte “pípnutí”.
Ukazatel časovače na ovládacím panelu se
rozsvítí.
“h” přestane blikat.
4. Chcete-li zrušit nastavený časovač: stiskněte
opět tlačítko TIMER, zazní “pípnutí”.
POZNÁMKY:
Rozsah je možné nastavit od 1 hodiny do 10
hodin.
Po nastavení automatického zapnutí zařízení,
když je zařízení vypnuté, se kontrolka časovače
na ovládacím panelu svítí.
Nastavením časovače vypnutí, když jednotka
pracuje, se kontrolka časovače na ovládacím
panelu rozsvítí.
Změna směru proudění vzduchu
Pro změnu vertikálního směru proudění vzduchu
jednou stiskněte tlačítko SWING (Natočit). Jeho
opětovným stisknutím zastavíte žaluzie
vpožadovaném směru proudění vzduchu.
Normální zvuky
Při běžném provozu klimatizačního zařízení se
mohou ozývat tyto zvuky:
Proudění vzduchu z ventilátoru.
Cvaknutí termostatového cyklu.
Vibrace nebo hluk při špatné konstrukci zdi
nebo okna.
Vysoké bzučení nebo pulzující hluk způsobené
cyklickým zapínáním a vypínáním moderního
vysoce účinného kompresoru.
Vypouštění klimatizačního zařízení
(při signalizaci plné nádržky podle pokynů v části
“Spuštění volně stojící klimatizace.)
1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp k vypnutí
klimatizačního zařízení.
2. Vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky nebo
odpojte napájení.
3. Přemístěte opatrně zařízení k vypouštěcímu
místu a nebo ho
odneste ven; umístěte ho do stabilní polohy.
Nehýbejte jednotkou, dokud voda úplně
nevyteče.
4. Odstraňte zátku vedlejšího odvodňovacího
otvoru a nechte vytéci všechnu vodu.
5. Vypouštěcí hadici vytáhněte z úchytky
vypouštěcí hadice. Odstraňte zátku z konce
hlavní vypouštěcí hadice a nechte úplně vytéci
vodu.
POZNÁMKA: Pokud klimatizační zařízení budete
skladovat, viz “Skladování po použití.
6. Znovu nainstalujte zátku vypouštěcí hadice a
vedejší vypouštěcí zátku.
7. Vypouštěcí hadici znovu připevněte úchytkou
vypouštěcí hadice.
8. Klimatizaci vraťte zpět na místo.
9. Napájecí kabel opět zasuňte do zásuvky nebo
připojte napájení.
10. Stiskněte tlačítko “ZAP/VYP ke spuštění
klimatizace.
Čištění vzduchového filtru
1. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP k vypnutí
klimatizačního zařízení.
2. Otevřete dvířka filtru panelu na zadní straně
klimatizační jednotky a odstraňte je.
3. Vyjměte z dvířek vzduchový filtr.
4. Vyčistěte filtr vysavačem. Jestliže je filtr velmi
znečištěný, umyjte ho v teplé vodě s jemným
mycím prostředkem.
POZNÁMKA: Filtr nemyjte v myčce a nepoužívejte
žádné chemické čisticí prostředky.
5. Před opětovným umístěním nechte filtr úplně
vyschnout k zajištění jeho maximální účinnosti.
6. Připevněte filtr k dvířkům.
7. Namontujte dvířka nazpět.
8. Stiskněte tlačítko “ZAP/VYP ke spuštění
klimatizace.
Čištění vnějších ploch
1. Vytáhněte zástrčku klimatizace ze zásuvky, nebo
odpojte napájení.
2. Vyjměte filtr a vyčistěte ho samostatně. Viz
“Čištění vzduchového filtru.
3. Vnější plochy klimatizace otřete měkkým vlhkým
hadříkem.
4. Napájecí kabel opět zasuňte do zásuvky nebo
připojte napájení.
5. Stiskněte tlačítko “ZAP/VYP ke spuštění
klimatizačního zařízení.
Skladování po skončení provozu
1. Vypusťte vodu (viz Vypouštění klimatizace”).
2. Spusťte klimatizaci v režimu Pouze větrání na
přibližně 12 h, aby se vysušilo.
3. Vytáhněte zástrčku klimatizace ze zásuvky.
4. Odstraňte odtahovou hadici a klimatizaci uložte
na čistém a suchém místě. Viz “Pokyny k
instalaci”.
5. Odstraňte okenní sadu a uložte ji s klimatizací na
čistém a suchém místě. Viz “Pokyny k instalaci”.
6. Vyjměte filtr a vyčistěte ho. Viz “Čištění
vzduchového filtru.
7. Vyčistěte vnější plochy klimatizace. Viz “Čištění
vnějších ploch.
8. Filtr vložte zpět.
9. Vyjměte baterie a dálkový ovladač uložte spolu a
klimatizací na čistém a suchém místě.
A
B
A. Vedlejší vypouštěcí zátka
B. Zátka vypouštěcí hadice
A. Dvířka panelu filtru
B. Vzduchový filtr
208
ÚDRŽBA
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Porucha Analýza
Klimatizace
nefunguje
Napájecí kabel je vytažený ze zásuvky. Zapojte ho do uzemněné zásuvky. Viz
“Požadavky na elektrické napájení.
Je spálená domácí pojistka, nebo zareagoval jistič. Pojistku vyměňte, nebo resetujte
jistič. Viz “Požadavky na elektrické napájení”.
Nestiskli jste tlačítko Zap/Vyp. Stiskněte tlačítko “ZAP/VYP.
Vypadl proud. Počkejte na obnovení proudu.
Použili jste pojistku s časovou prodlevou nebo jistič s časovou prodlevou s
nevhodnou kapacitou. Vyměňte za pojistku s časovou prodlevou nebo za jistič s
časovou prodlevou se správnou kapacitou. Viz “Požadavky na elektrické napájení”.
Klimatizační zařízení
vyhodilo pojistky
nebo jističe.
Ve stejném okruhu bylo použito příliš mnoho spotřebičů. Odpojte nebo přemístěte
spotřebiče ve stejném okruhu.
Zkusili jste znovu spustit klimatizaci příliš brzy po jejím vypnutí. Před dalším
zapnutím klimatizace po jejím vypnutí počkejte nejméně 3 minuty.
Změnili jste režim. Před dalším zapnutím klimatizace po jejím vypnutí počkejte
nejméně 3 minuty.
Klimatizace běží příliš
dlouho.
Není otevřené okno nebo dveře? Dveře i okna musí být zavřené.
V režimu chlazení: Klimatizace je umístěna v místnosti s velkým provozem, nebo jsou
v místnosti zapnuté spotřebiče vytvářející teplo. Při vaření nebo koupání používejte
odsávací ventilátory a během nejteplejší části dne se snažte nepoužívat spotřebiče
vydávající teplo. Volně stojící klimatizace jsou určeny k doplňkovému ochlazování
různých částí místnosti. V závislosti na velikosti ochlazované místnosti může být
vyžadována klimatizace s vyšším výkonem.
V režimu vytápění: Klimatizace je ve velmi chladné místnosti. Volně stojící
klimatizace jsou určeny k dodatečnému vytápění různých částí místnosti. V závislosti
na velikosti vytápěné místnosti může být vyžadována klimatizace s vyšším výkonem.
Klimatizace běží jen
krátkou dobu, ale
místnost není
chladná ani teplá.
Nastavená teplota je skoro stejná jako teplota místnosti. Nižší nebo vyšší nastavená
teplota. Viz “Popis provozních režimů”.
Zobrazení
chybového kódu
Pokud jednotka zobrazí na displeji chybový kód E5, vodní nádržka je plná a vy byste
měli vypustit vodu, viz Vypouštění klimatizace”. Po vypuštění můžete klimatizaci opět
použít.
Pokud jednotka zobrazí na displeji chybový kód E1/E2/E3/E6/E7/EA, obraťte se na
zákaznický servis.
Klimatizace běží, ale
nechladí/netopí.
Filtr je zanesený, nebo ucpaný hrubšími nečistotami. Vyčistěte filtr.
Vývod vzduchu je zanesený. Vyčistěte vývod vzduchu.
Nastavení teploty není odpovídající. V režimu chlazení: nastavená teplota je příliš
vysoká. Nastavte nižší teplotu. V režimu vytápění: nastavená teplota je příliš nízká.
Nastavte vyšší teplotu.
Klimatizace se zapíná
a vypíná příliš často.
Klimatizační zařízení neodpovídá velikosti místnosti. Ověřte si, jaké možnosti
chlazení a vytápění volně stojící klimatizace nabízí. Volně stojící klimatizace jsou
určeny k doplňkovému ochlazování různých částí místnosti.
Filtr je zanesený, nebo ucpaný hrubšími nečistotami. Vyčistěte filtr.
V režimu chlazení je v místnosti nadměrné teplo nebo vlhkost (varná nádoba bez
pokličky, sprcha). Použijte ventilátor k odvedení tepla nebo vlhkosti z místnosti. V
nejteplejší části dne raději nepoužívejte spotřebiče vydávající teplo. V režimu
vytápění je teplota prostředí příliš vysoká. Nepoužívejte klimatizaci, když je teplota
prostředí příliš vysoká.
Lamely jsou zablokované. Klimatizační zařízení instalujte na místě, kde nejsou mřížky
zakryté záclonami, roletami, nábytkem apod.
Venkovní teplota je pod 18 °C. Jestliže je venkovní teplota nižší než 18 °C,
nezapínejte klimatizační zařízení v režimu chlazení.
Než zavoláte do servisu, pokuste se nejprve problém vyřešit sami pomocí dále uvedených
doporučení.
209
Nářadí a díly
Před zahájením práce si připravte požadované
nářadí a díly. Přečtěte a řiďte se pokyny
s použitím všech zde uvedených nářadí.
1. Potřebné nářadí
• Křížový šroubovák
• Pila
• Bezšňůrová vrtačka a 1/8’ vrták
• Nůžky
• Tužka
2. Dodávané díly
Společnost poskytuje pouze jeden plán pro
instalaci samostatné
klimatizace. Viz “Instalace volně stojící
klimatizace”.
Požadavky na umístění
POZNÁMKY:
Odtahová hadice umožňuje umístění
klimatizačního zařízení ve vzdálenosti 60 cm až
170 cm od okna nebo dveří.
Volně stojící klimatizace jsou určeny k
doplňkovému ochlazování různých částí
místnosti.
K zajištění řádného větrání ponechte
požadovanou vzdálenost od vývodu vzduchu
ke zdi nebo jiným překážkám nejméně 60 cm.
Nezakrývejte vývod vzduchu.
Zajistěte snadný přístup k uzemněné zásuvce.
Požadavky na elektroinstalaci
Volně stojící klimatizace musí být připojena k
uzemněné zásuvce 220-240 V, 50 Hz s pojistkou
20 A.
Doporučujeme použití pojistky s časovou
prodlevou nebo jistič s časovou prodlevou.
Veškerá elektroinstalace musí být provedena
kvalifikovaným elektrikářem v souladu s
místními a celostátními elektrickými předpisy.
Jestliže máte nějaké otázky, obraťte se prosím
na kvalifikovaného elektrikáře.
Použije vlastní napájecí kabel:
Napájecí kabel zasuňte do elektrické zásuvky.
POZNÁMKY:
Poškozený napájecí kabel je nutné vyměnit za
nový, který lze zakoupit u výrobce zařízení, a
nesmí se opravovat.
POŽADAVKY K INSTALACI
210
A. Ohebná odtahová hadice
B. Okenní odtahový adaptér
C. Část vnějšího posuvníku
D. Kryt proti dešti
E. Část vnitřního posuvníku
Vodorovný posun okna
Svislý posun okna
60 cm - 170 cm
60 cm - 170 cm
Instalace volně stojící klimatizace
Instalace odtahové hadice a adaptéru
1. Otevřete okno.
2. Změřte okenní otvor.
Pokud je okenní otvor příliš úzký pro sadu
posuvníku okna, odstraňte vnitřní posuvník ze
sady posuvníku okna.
A.Vnitřní část posuvníku
B. Vnější část posuvníku
Pomocí pilky odřízněte vnitřní část posuvníku
tak, aby se vešla do okenního otvoru.
Vnitřní část posuvníku zasuňte do vnější části
sady okenního posuvníku.
3. Sadu okenního posuvníku umístěte do okna a
upravte ji tak, aby odpovídala šířce okna.
Zkontrolujte, jestli je kryt proti dešti na vnější
straně okna.
POZNÁMKA: Při instalaci do křídlového okna lze
nainstalovat soupravu okenního posuvníku svisle
otvorem dolů.
4. Použijte speciální plastové zařízení s pružinou k
upevnění držáků okna: Umístěte zařízení do
pozice A, čep může vyčnívat ven, a zajistěte
držáky; když nastavíte zařízení do polohy B, čep
se zasune zpět, a držáky se uvolní.
poloha B poloha A
5. Zavřete okno k zajištění soupravy okenního
posuvníku.
A K volně stojící klimatizaci
B Venkovní prostor
C Kryt proti dešti
D Souprava okenního posuvníku
E Okenní odtahový adaptér
F Ohebná odtahová hadice
POKYNY K INSTALACI
211
Vybalení klimatizačního zařízení
Odstranění obalových materiálů
Odstraňte obalové materiály a zlikvidujte/recyklujte je. Před spuštěním klimatizačního zařízení
odstraňte zjeho povrchu pásku a zbytky lepidla. Prsty naneste na lepidlo malé množství tekutého
prostředku na nádobí. Otřete teplou vodou a osušte.
K odstranění lepicí pásky nebo lepidla nepoužívejte ostré nástroje, alkohol na čištění, hořlavé
kapaliny nebo abrazivní čisticí prostředky. Všechny tyto prostředky mohou poškodit povrch
klimatizačního zařízení.
212
Instalace odtahové hadice a adaptéru
1. Klimatizaci přesuňte na zvolené místo.
Viz “Požadavky na umístění.
2. Okenní odtahový adaptér připojte k odtahové
hadici. Otočte proti směru hodinových ručiček,
až bezpečně zapadnou.
A Odtahová hadice
B Okenní odtahový adaptér
3. Vložte fiktivní spojku do otvoru na zadní straně
klimatizační jednotky.
4. Zasuňte a otočením doprava hadici zablokujte.
A. Ohebná odtahová hadice
Okenní instalace
1. Sada posuvníku do okna je zkonstruována tak,
aby vyhovovala většině svislých a vodorovných
typů oken. Klimatizaci přesuňte na zvolené
místo. Viz “Požadavky na umístění”.
2. Okenní odtahový adaptér zasuňte do otvoru na
sadě okenního posuvníku.
A.Souprava okenního posuvníku
B. Okenní odtahový adaptér
Instalace krytu proti dešti
Kryt proti dešti přišroubujte k vnější části
posuvníku. Pak ho posuňte, až bezpečně zapadne
na místo.
Svislá instalace
Vodorovná instalace
A. Vnější část posuvníku
B. Kryt proti dešti
Dokončení instalace
1. Umístěte držák okna do horní části spodního
okna a proti hornímu rámu.
2. Pomocí 1/8 “vrtáku vyvrtejte startovací otvor
otvorem v držáku.
3. Připevněte držák okna na okenní rám pomocí
vrutu (4, přiložen) k zajištění okna na místě.
A. Horní okenní rám
B. Zajišťující držák okna
4. Vložte pěnové těsnění za horní část dolního
okenního rámu a na sklo horního okna.
A. Horní část spodního okenního rámu
B. Pěnové těsnění
A
B
A
B
A
A
B
B
A
B
1
2
A
A
1
2
B
SERVIS
Dříve, než se obrátíte na středisko služeb
zákazníkům:
1. Pokuste se problém odstranit sami podle
pokynů v kapitole “Řešení problémů”.
2. Vypněte a opět zapněte zařízení, abyste zjistili,
zda porucha stále trvá.
Pokud porucha trvá i po provedení výše
uvedených kontrol, obraťte se na středisko
služeb zákazníkům.
Uveďte:
stručný popis poruchy;
přesné označení modelu klimatizační jednotky;
servisní číslo (číslo uvedené za slovem SERVICE
na typovém štítku) na zadní straně zařízení
Servisní číslo je uvedeno také na záručním listu;
svoji úplnou adresu;
své telefonní číslo.
Bude-li nutné provést opravu, obraťte se na
středisko služeb zákazníkům (v tomto případě
je zaručeno použití originálních náhradních dílů a
provedení řádné opravy).
Budete muset předložit originál faktury.
Při nedodržení těchto pokynů může dojít ke
snížení bezpečnosti a kvality výrobku.
213
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292

Whirlpool PACW29HP Návod k obsluze

Kategorie
Split systémy klimatizace
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro