ATIKA HS 600 Návod k obsluze

Kategorie
Nůžky na živé ploty
Typ
Návod k obsluze
Heckenschere
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Seite 6 – 10
Hedge trimmer
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Page 11 – 15
Taille-haie
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Page 16 – 20
Nůžky na živý plot
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Str 21 – 25
Hæksaks
Original brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Side 26 – 30
Sövénynyíró olló
Erediti használati utalítás – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
oldal 31 – 35
Škare za živicu
Originalne upute za rad – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Strana 36 – 40
Tagliasiepi
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Pagina 41 – 45
Heggeschaar
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies
Reserveonderdelen
Blz. 46 – 50
Sekator
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa – Części zamienne
Stronie 51 – 55
Häcksax
Bruksanvisning i original – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Sidan 56 – 60
Záhradnícke nožnice
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce
Strana 61 – 65
Škarje za živo mejo
Navodilo za uporabo – varnostni napotki – nadomestni deli
Stran 66 – 70
1
Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen,
bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle
angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie
beschrieben montiert haben.
Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren.
Do not operate machine before having read the
operating instructions, understood all the notes and
assembly the machine as described here.
Keep the instructions in a safe place for future use.
Vous ne devez pas mettre la machine en route
avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi,
d’avoir observé toutes les informations indiquées et
d’avoir monté la machine comme décrit..
Conserver ces notice d’utilisation pour tout
utilisateur futur.
Stroj nesmíte obsluhovat bez dokonalého
prostudování tohoto návodu,respektování všech
daných pokynů a jeho řádného smontování.
Návod uschovejte pro případné další použití.
Anvend ikke apparatet, før De har læst be-
tjeningsvejledningen, iagttaget de angivne
henvisninger og monteret apparatet som beskrevet.
Bør opbevares til senere anvendelse.
A gépet nem szabad üzembe helyezni, amíg a
jelen használati utasítást útmutatót el nem olvasta,
valamennyi leírt tudnivalót figyelembe nem vett és a
készüléket a leírtak szerint nem szerelte össze.
Az utasítást a további használathoz kérjük megőrizni.
Stroj ne smijete pustiti u pogon prije, nego što
pročitate ovu uputu za uporabu, ako ne slijedite sve
naznačene upute i uređaj ne montirate kao što je
opisano.
Uputu spremiti za buduću uporabu.
La macchina non deve essere messa in
esercizio se non prima sono state lette le istruzioni
per l’uso, tutte le indicazioni sono state osservate e
l’apparecchio è stato montato come descritto.
Custodire queste istruzioni per l’uso per una
eventuale consultazione successiva.
U mag het apparaat niet in bedrijf nemen,
voordat U deze bedieningsaanwijzing heeft gelezen,
alle instructies hebt gevolgd en het apparaat volgens
de beschrijving heeft gemonteerd.
Bewaar deze bedieningsaanwijzing voor alle
toekomstige toepassingen.
Zanim nie przeczytają Państwo niniejszej
Instrukcji obsługi, nie przyjmą do wiadomości i
przestrzegania zawartych w niej wskazówek oraz nie
zmontują urządzenia w opisany poniżej sposób, nie
wolno uruchomić urządzenia.
Niniejszą instrukcję należy przechować dla
źniejszego wykorzystania.
Det är inte tillåtet att ta maskinen i drift om
man inte noga har läst igenom bruks-anvisningen,
följt alla anvisningar och har monterat maskinen
enligt monteringsan-visningarna.
Förvara bruksanvisningen väl.
Nesmiete stroj sprevádzkovať, pokiaľ si
neprečítate tento návod na obsluhu, nevezmete na
vedomie všetky uvádzané pokyny a pokiaľ prístroj
podľa popisu nezmontujete.
Návod si uschovajte pre prípad použitia v
budúcnosti.
Stroja ne smete zaganjati preden preberete to
navodilo za uporabo, upoštevate vse navedene
napotke in stroj sestavite na opisani način.m
Navodilo shranite za kasnejšo uporabo.
21
Obsah
Prohlášení o shodě 4-5
Popis přístroje / Náhrandní díly 21
Obsah dodávky 21
Montáž 21
Symboly na přístroji / v návodu 21
Provozní časy 21
Okruh působnosti stroje 21
Zbytková rizika 22
Bezpečná práce 22
Uvedení do provozu 23
Bezpečnostní pokyny 23
Údržba a péče 24
Skladování 24
Záruka 24
Možné poruchy 25
Technická data 25
Popis přístroje / Náhrandní díly
Polo
žka
Objednací číslo Označení
1
Nože
2
Krycí lišta
3
Ochrana rukou
364102
4
Přední držadlo se spínačem
5
Větrací zářezy
6
Spínač pro nastavení úhlu zadního
držadla
7
Kabel se síťovou zástrčkou
8
Ochrana nožů (HS 600/45)
Ochrana nožů (HS 600/55)
364110
364111
9
Bezpečnostní nálepka
362990
Obsah dodávky
Nůžky na živý plot
Ochrana rukou
Ochrana nožů
Návod k použití
Po rozbalení zkontrolujte obsah z hledisek
! Úplnosti částí
! event. škod způsobených dopravou
Zjištěné nedostatky ihned sdělte svému prodejci. Na pozdější
reklamace nebude brán zřetel.
Montáž
Před uvedením do provozu přišroubujte ochranu rukou (3) k
přístroji. (S. 2, obr. A).
Symboly na přístroji
Před uvedením
do provozu si
přečtěte tento
návod k
obsluze a
bezpečnostní
pokyny a
dodržujte je.
Před opravou,
údržbou nebo
čištěním vždy
vypněte motor a
odpojte stroj od
sítě.
Chraňte před
deštěm a
vlhkostí.
Okamžitě
vytáhněte zástrčku
ze zásuvky, pokud
je přívodní vedení
poškozené nebo
protnuté
Používejte
ochranné
prostředky očí
a sluchu.
Noste ochranné
rukavice
Elektrospotřebiče nepatří do domácího odpadu.
Zařízení, příslušenství a obal odevzdávejte k
recyklaci šetřící životní prostředí.
Podle evropské směrnice 2002/96/EU o elektro- a
elektronických starších přístrojích není nutné použité
elektropřístroje odděleně shromažďovat a dodávat k
ekologické recyklaci.
Symboly uvedené v návodu
Hrozící nebezpečí nebo nebezpečná situace.
Nerespektování těchto pokynů může způsobit
zranění nebo věcné škody.
L
Důležité informace správného zacházení se
strojem. Při nedbání těchto pokynů může dojít
k poruchám či poškození stroje.
Pokyny pro uživatele. Tyto informace Vám
pomohou všechny funkce stroje optimálně využít.
Montáž, obsluha a údržba. Zde je přesně
vysvětleno co je třeba udělat.
Provozní časy
Před uvedením přístroje do provozu dbejte na předpisy dané
země (regionální) ohledně ochrany proti hluku.
Okruh působnosti stroje
Nůžky na živý plot jsou vhodné pouze k soukromému
používání na zahradě u domu a na hobby zahradě.
Jako nůžky na živý plot pro soukromý dům a zahradu se
považují takové přístroje, které se nepoužívají ve veřejných
zařízeních, parcích, sportovištích ani v zemědělství a
lesnictví.
22
Přístroj se nesmí používat ke stříhání trávníků, hran
trávníku nebo rozmělňování pro kompostování. Je riziko
poranění!
Do této kapitoly patří též dodržení výrobcem přdepsaných
Pokynů z hlediska údržby, péče a event.oprav či čiště
stroje. Rovněž dodržení všech bezpečnostních pokynů.
Pro provoz je rovněž nutné znát platné předpisy pro případ
úrazu, stejně jako zásady první pomoci a
bezpečnostnětechnická pravidla.
Každé jiné použití stroje nespadá do okruhu působnosti
Stroje a jestliže při takovém užití vzniknou škody, veškerá
rizika z nich plynoucí jdou na vrub uživatele.
Svévolné změny nůžek na plot vylučují záruku výrobce za
tím vzniklé škody jakéhokoliv druhu.
Používat nůžky na plot a provádět jejich seřizování a opravy
smí pouze osoby, které jsou s těmito činnostmi
obeznámeny a které byly poučeny o možných rizicích.
Event.opravy pily smí, vedle výrobce,provádět pouze
autorizovaný servis.
Stroj nesmí být provozován v explozivním prostředí a ani na
dešti.
Kovové dílce (dráty apod.) se musí bezpodmínečně ze
stříhaného materiálu odstranit
Zbytková rizika
I při dodržení vekerých předpisů a bezpečnostních pokynů
nelze vyloučit díky konstrukci a určení stroje jistá zbytková
rizika.
Tato lze minimalizovat pouze dokonalou znalostí a hlavně
dodržováním vekšrých bezpečnostních pokynů a dodržením
všech bodů obsažených v kapitole okruh působnosti stroje.
Při vlastní práci ohleduplnost a opatrnost zmenšují rizika
zranění nebo jiných škod.
Zranění prostřednictvím odlétnuvšich částic.
Ulomení a odletující kousky nože.
Ohrožení el.proudem při použití vadného el.přípoje.
Dotknutím se částí stroje, které jsou pod napětím.
Poškození sluchu při dlouhodobé práci bez ochrany uší.
Další rizika nejsou vyloučena.
Bezpečná práce
Před uvedením tohoto výrobku do provozu si přečtěte
a dodržujte následující pokyny a předpisy bezpečnosti
práce vašeho profesního sdružení resp. v dané zemi platné
bezpečnostní předpisy, abyste ochránili sebe a jiné před
možným úrazem.
L
Seznamte s bezpečnostními pokyny, předpisy a
opatřeními všechny osoby, které mohou se strojem
pracovat.
L
Uschovejte pečlivě tyto předpisy.
Před uvedení do provozu se řádně se strojem seznamte
prostřednictvím návodu.
Nepoužívejte přístroj pro účely, pro které není určen (viz
vymezení použití a práce s vysavačem listí).
Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla. Postarejte se o
bezpečné stání a udržujte neustále rovnováhu.
Buďte pozorní. Dávejte pozor na to, co děláte. Přistupujte k
práci odpovědně. Nepoužívejte přístroj, když jste unavení
nebo když jste pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Okamžik nepozornosti při použití přístroje může mít za
následky vážná zraně
Noste vhodný pracovní oděv:
neužívejte široké oděvy, tělesné ozdoby, které by mohly
být pohyblivými částmi stroje zachyceny.
pracovní rukavice a neklouzavou obuv
máte-li delší vlasy užívejte síťku na vlasy
Užívejte prostředky osobní ochrany:
Ochranné brýlr
Sluchátka
Dbejte na pořádek na pracovišti. Nepořádek je jednou z
příčin úrazů.
Dbejte na pracovní prostředí a jeho vliv na práci:
Nůžky na plot chraňte před deštěm.
Nepoužívejte nůžky na plot ve vlhkém nebo v mokrém
prostředí.
Pracujte pouze za dostatečné viditelnosti.
Nepoužívejte nůžky na plot v blízkosti hořlavých
tekutin nebo plynů.
Nikdy nůžky na plot nenechávejte bez dozoru.
Osoby mladší 18 let nesmí přístroj obsluhovat.
Při práci nepřipusťe, aby v blízkosti byly jiné osoby-pouze
obsluha stroje. Zamezte jiným osobám, zejména dětem, aby
se dotýkali stroje nebo kabelu. Děti do blízkosti stroje nesmí
mít přístup.
Stroj nepřetěžujte. Pracujte v udaném rámci výkonu stroje.
Přístroj provozujte jen s kompletním a správně
namontovaným bezpečnostním zařízením, na stroji
neupravujte nic, co by mohlo ohrozit bezpečnost.
Nepoužívejte nože, které neodpovídají uvedeným
vlastnostem v tomto Návodu k používání.
Použití jakýchkoliv jiných nástrojů či příslušentsví
znamená Nebezpečí úrazu a poškození stroje.
Stroj vypněte a odpojte od proudu vždy při:
Opravách
údržbě a čiště
Odstranění závad (k tomu patří také blokování nožů)
Doprava a skladování
Opuštění nůžek na živý plot (i při krátkých přerušeních).
Starejte se pečlivě o své nůžky na živý plot:
Udržujte stroj v čistotě a kotouč ostrý-bezpečnější práce.
Udržujte úchopy čisté a suché (od oleje a mastnoty).
Dbejte na dodržování předpisů pro údržbu
Kontrolujte stroj na event. poškození:
před každým použitím stroje musí být veškeré ochranné
prvky namontovány a plnit bezvadně svoji funkci.
Zkontrolujte zda všechny pohyblivé
části jsou funkční,
nelepí, nedrhnou a nejsou poškozené. Zkontrolujte jeich
23
správné namontování. Tyto části musí splňovat
bezvadného provozu a tím bezpečný chod stroje.
Poškozené části musí být odborně vyměněny nebo
opraveny ve specializovaném servisu (není-li uvedeno
jinak).
Nikdy nezapínejte přístroj je-li v pracovním okruhu ještě
jiná osoba.
Nenechávejte montážní klíče ve stroji. Před spuštěním
stroje se přesvědčte, že veškeré nářadí je odstraněnp.
Jestliže přístroje nepoužíváte, skladujte je (i nářadí) v
suchém, uzavřeném prostoru kam zejména děti nemají
přístup.
Elektrická bezpečnost
Provedení připojovacího vedení podle IEC 60245 s
průřezem vodičů minimálně
1,5 mm² při délce kabelu do 25 m
2,5 mm² při délce kabelu nad 25 m (cca do 40 m)
Chraňte se před úrazem el.proudem.Nedotýkejte se
uzemněných částí.
Nepoužívejte kabel k jiným účelům než je stanoveno. Kabel
chraňte před horkem,olejem a ostrými hranami. Netahejte
za kabel při vytahování zástrčky ze zásuvky.
Nikdy přístroj nenoste za napájecí vedení.
Kontrolujte pravidelně kabel nůžek a pokud je poškozený,
nechte jej vyměnit u oficiálního odborníka.
Při pokládání přívodního kabelu dbejte na to, aby
nepřekážel, nemačkal se nebo se nezlomil, a aby se
konektor nenamočil.
Pravidelně kontrolujte přívodní kabel a event. poškození jej
vyměnňte.
Nepoužívejte vadná přípojná vedení.
Při práci ve volném prostoru používejte pouze k tomu
určený a označený kabel.
Nikdy nepoužívejte provizorní el. připojení.
Ochranné prvky nikdy nepřemosťujte nebo nevyřazujte z
provozu.
Přístroj se připojí na síť přes proudový chránič (30mA).
Elektrická zapojení nebo opravy el. částí svěřte vždy
koncesované firmě nebo našemu obchodnímu
zastoupení. Dbejte na místní bezpečnostní předpisy a
opatření.
Opravy ostatních částí stroje svěřte buď výrobci nebo
jeho obchodnímu zastoupení.
Používejte pouze originální náhradní díly, příslušentsví a
doplňky. Při použití jiných než originálních součástí
vzniká nebezpečí úrazu, poškození stroje a věcné
škody. V těchto případech se ruší veškerá zodpovědnost
výrobce.
Uvedení do provozu
ťové připojení
Na typovém štítku stroje je uvedeno napětí. Toto srovnejte s
Vaším zdrojem a pak můžete stroj připojit do odpovídající a dle
předpisů uzemněné zásuvky.
L
Motor na střídavý proud:
Použijte ochrannou zásuvku,napětí 230 V s jištěním
chybného proudu a pojistkou 10 A. Poraďte se
s odborným koncesovaným pracovištěm.
Používejte připojovací nebo prodlužovací kabel s průřezem
žíly minimálně 1,5 mm².
Umístění prodlužovacího kabelu
Aby se zabránilo nechtěnému uvolnění spojovacích
zástrček, prostrčte prodlužovací kabel jako smyčku přes otvor
v zadním držáku (6) a položte jej přes závěs kabelu. Strana 3
Obr. C.
Zapnutí stroje
Nepoužívejte žádné přístroje, u kterých se nedá spínač
zapínat a vypínat. Poškozené spínače se musejí dát k
opravě nebo výměně do servisu.
Nůžky na plot mají obouruční bezpečnostní vypínání, které
zamezuje nechtěnému zapnutí.
Stiskněte hlavní vypínač na zadním držáku (6) a současně
stiskněte druhou rukou spínač na předním držáku (4), strana 2,
obr. A.
Vypnutí
K vypnutí přístroje uvolněte hlavní vypínač nebo spínač.
Pracovní pokyny
Před započetím práce dbejte následujících pokynů:
Pracoviště je připraveno (vyklízeno atd.)?
Přístroj nesmíte uvádět do provozu aniž jste se seznámili s
veškerým návodem a zabezpečili splnění veškerých
bezpečnostních pokynů a stroj smontovali a připravili k práci
dle návodu a popisu!
Větrací žebra udržujte vždy čistá.
Před střiháním zažeňte zvířata z živého plotu, aby nedošlo k
jejich poranění.
Práce s nůžkami na plot, strana 2 - 3, obr. B – E
Držte nůžky oběma rukama v bezpečné vzdálenosti
od těla.
Prodlužovací kabel musí během stříhání zůstávat za
nůžkami, aby jej nože nemohly zachytit, obr. C.
Nůžky se mohou vést se svými oboustrannými noži vpřed
nebo vzad nebo kývavým pohybem z jedné na druhou
stranu, obr. D.
24
Nejdříve ostříhejte strany křoví a až poté horní hranu, obr.
E.
Stříhejte křoví zdola nahoru.
Křoví stříhejte lichoběžníkově, obr. B.
Chcete-li horní hranu křoví zastřihnout stejnoměrně,
napněte přes celou délku vodicí šnůru
Z křoví bezpodmínečně odstraňte cizí tělesa (např. drát),
protože by mohla poškodit nože nůžek
Jsou-li osoby s poruchami krevního oběhu vystavovány
příliš často vibracím, může docházet k poškození nervového
systému nebo cév.
Vibrace můžete omezit:
- silnými, teplými, pracovními rukavicemi;
- zkrácením pracovní doby (dělat častější přestávky).
Pokud vám natékají prsty, necítíte se dobře, nebo máte prsty
bez citu tak navštivte lékaře.
Dbejte ve všech situacích bezpečnostních pokynů
ze
S. 22 ff.
Údržba a péče o stroj
Před těmito pracemi vždy odpojit stroj od
sítě (vytažením vidlice ze zásuvky).
Bezpečnostní zařízení, která byla odstraněna během údržby
nebo čištění se musí bezpodmínečně opět připevnit a
zkontrolovat.
Používejte jen originální díly. Jiné díly by mohly vést k
nepředvídaným škodám a poraněním.
L
Pro zachování funkčnosti nůžek dodržujte tyto body:
Otvory pro chlazení motoru po každé práci vyčistěte popř.
vysajte
Vyčistěte větrací zářezy, popř. je vyluxujte.
Nikdy nůž nečistěte vodou Î riziko koroze!
L
Nikdy nepoužívejte tuk!
Používejte ekologický olej.
Skladování
Odpojit od sítě vytažením zástrčky.
Nepoužívanou pilu skladujte v s uchém a uzavřeném místě
ne v dosahu dětí.
Před delším skladováním dbejte následných bodů k
prodloužení životnosti stroje a snadnému ovládání:
Proveďte důkladnou očistu stroje.
Ošetřete stroj (všechny pohyblivé části) ekologickým
olejem.
L
Nikdy nepoužívat tuk!
Nasuňte na nože ochranu.
Záruka
Prosíme, přečtěte si a respektujte přiložené záruční prohlášení
a jeho podmínky.
25
Možné poruchy
Porucha
Možná příčina
Odstranení (Vytáhněte zástrčku ze zásuvky)
Nůžky nepracují
Nemají proud
Výpadek proudu
Vadný přívodní kabel
Vadná pojistka
Pilový list svírá
Zkontrolujte napájení
Zkontrolujte napájení
Zkontrolujte kabel, vadný kabel již nepoužívejte
Výměna pojistek.
Nechte motor nebo vypínač přezkoušet nebo opravit
elektrikářem s koncesí.
Nůžky stříhají přerušovaně
Vadný kabel
Interní chyba
Hlavní vypínač je vadný
Zkontrolujte napájení
Vyhledejte výrobce, popř. příslušný zákaznický servis
Vyhledejte výrobce, popř. příslušný zákaznický servis
Motor běží, nože zůstávají stát
Interní chyba
Vyhledejte výrobce, popř. příslušný zákaznický servis
Nože se zahřívají
Nože jsou tupé
Nože jsou vad
Chybí mazání => tření
Nechte nože naostřit.
Nože vyměňte
Naolejujte nože r
Motor bručí, nože zůstávají stát
Nože jsou blokované Odstraňte předmět
Technická data
Typové označení HS 600/45, HS 600/55
Model HS 600/45, HS 600/55
Výkon motoru P
1
600 W
ťové napětí / Frekvence 230 V~ / 50 Hz
Otáčky naprázdno n
0
1600 min
–1
Délka nožů 510 mm, 620 mm
Délka řezu 440 mm, 540 mm
Tloušťka nožové lišty 1,5 mm
Propust větví 16 mm
Vibrace ruky a paže EN 1033/DIN 45675 a
vhw
= < 2,141 m/s²
Úroveň hluku L
wa
(měřeno podle směrnice 2000/14/EG) naměřená hladina hluku 96,7 dB (A)
zaručená hladina hluku 103 dB (A)
Hladina hluku L
PA
(měřeno podle směrnice 2000/14/EG) 83,7 dB (A)
Váha včetně podstavy asi 2,80 kg, asi 3,10 kg
Třída ochrany II
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

ATIKA HS 600 Návod k obsluze

Kategorie
Nůžky na živé ploty
Typ
Návod k obsluze