Ryobi RBC1020 Návod k obsluze

Kategorie
Sekačky na trávu
Typ
Návod k obsluze
Čeština
40
VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
UPOZORNĚ
Při používání výrobku musí být dodrženy bezpečnostní
předpisy. Pro vaši vlastní bezpečnost i bezpečnost
kolemjdoucích si přečtěte tento návod k obsluze. Tyto
pokyny uschovejte pro příští použití.
UPOZORNĚ
Tento přístroj není navržen pro používání osobami
(včetně dětí) se sníženými psychickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí bez dozoru, nebo pokynů o použití
přístroje osobou, zodpovídající za jejich zdraví. Děti je
třeba kontrolovat, aby se zajistilo, že si nebudou hrát s
přístrojem.
ZAŠKOLENÍ
Nikdy nedovolte dětem nebo osobám, které nejsou
seznámeny s těmito pokyny, aby vyžínač používaly.
Při vyžínání udržujte pracovní prostor bez
kolemstojících osob, dětí a zvířat. Zastavte přístroj,
pokud někdo vstoupí do pracovního prostoru.
Přístroj nepoužívejte, pokud jste unavení, nemocní
nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků.
Vyžínač použijte pouze k sekání trávy a menšího
plevele. Přístroj nepoužívejte ji k jiným účelům.
Uživatel nebo obsluha tohoto zahradnického nástroje je
zodpovědná za nehody nebo nebezpečí způsobená na
jiné osobě nebo jejich majetku.
ELEKTRICKÁ ČÁST
Zabraňte náhodnému spuštění. Před zapojením
zařízení do sítě vždy zkontrolujte, zda je vypínač v
poloze Off (Vyp.). Nenoste zapojených nástroj s prstem
na spínači.
Elektrické zařízení musí být napájeno přes proudový
chránič s reziduálním proudem nepřesahujícím 30 mA.
Před použitím zkontrolujte napájecí nebo prodlužovací
kabel, zda nejsou poškozeny. Jestliže se objeví známky
poškození, výměnu musí provést kvalifikovaný servisní
technik.
Vyžínač nepoužívejte, pokud jsou elektrické kabely
poškozené nebo opotřebované.
Dojde-li během používání k poškození napájecího
nebo prodlužovacího kabelu, zařízení odpojte ihned
od elektrické sítě. Nedotýkejte se elektrických kabelů,
dokud není napájecí kabel odpojen od sítě. Neopravujte.
K výměně použijte pouze identický elektrický kabel.
Prodlužovací kabel nesmí během používání tvořit
smyčky. Stočené kabely se mohou přehřívat.
Zkontrolujte, zda je napájecí kabel umístěn tak, aby se
po něm nešlapalo a aby nemohlo dojít k jeho skřípnutí
nebo jinému způsobu poškození či stlačení.
Při přenášení přístroj nikdy nedržte za napájecí kabel.
Nikdy netahejte za napájecí kabel, chcete-li jej odpojit
od elektrické sítě.
Dávejte pozor, aby se napájecí kabel nedostal do
kontaktu s horkem, olejem nebo ostrými hranami.
Zkontrolujte, zda je napětí napájecí soustavy vhodné
pro přístroj. Štítek s názvem produktu udává pracovní
napětí zařízení. Nikdy nepřipojujte produkt ke
střídavému napětí, které se liší od tohoto napětí.
Před odpojením od napájení se ujistěte, že je vypínač
v poloze Off (Vyp.).
Před uskladněním vždy zařízení odpojte od sítě a kabel
sviňte.
PŘÍPRAVA
Než začnete strunovou sekačku/křovinořez
používat, přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny.
To je nezbytným předpokladem bezpečné práce.
Všechny pokyny skutečně dodržujte. Nedodržení
uvedených pokynů může způsobit vážné zranění.
Při práci s nářadím používejte ochranné brýle a
sluchovou ochranu.
Noste dlouhé a silné kalhoty, vysokou obuv a rukavice.
Nenoste široký oděv, krátké kalhoty, šperky, nikdy
nepracujte s bosýma nohama.
Vždy používejte ochrannou neklouzavou obuv a dlouhé
kalhoty.
Před použitím zkontrolujte, zda není některá část
poškozena. Poškozený vypínač nebo jakýkoliv jiný
díl je nutné správně opravit nebo nechat vyměnit
v autorizovaném servisním středisku.
Berte ohled na prostředí, ve kterém pracujete. Udržujte
pracovní prostor bez drátů, tyčí, kamenů a dalších
zbytků.
Před každým použitím nářadí odstraňte z pracovní
zóny všechny předměty, které by Vám mohly bránit
při sekání. Odstraňte kameny, střepy, hřebíky,
kovové kabely, šňůry a ostatní předměty, které by
mohly uvíznout v sekací (žací) hlavě.
Ujistěte se, že je strunová hlava správně nainstalována
a bezpečně upevněna.
Ujistěte se, že jsou všechny ochranné kryty, vodicí
plechy a rukojeti správně a bezpečně nasazeny.
POUŽITÍ
Děti, přihlížející osoby a zvířata musí zůstat ve
vzdálenosti alespoň 15 metrů od uživatele nářadí.
Používejte ve dne nebo v dobrém umělém osvětlení.
Nepoužívejte na mokrou trávu.
Udržujte řádné postavení a rovnováhu po celou dobu
práce.
Při vyžínání nechoďte pozpátku.
Choďte, nikdy při stříhání neběhejte.
Čeština
41
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Udržujte strunovou hlavu pod úrovní pasu.
Nevyžínejte jiné plochy než trávu na zemi.
Nikdy nepoužívejte vyžínač s poškozenými ochrannými
kryty nebo bez správně nainstalovaných krytů.
Nikdy neměňte za kovovou sekací šňůru.
Mějte ruce i nohy vždy mimo oblast sekání, obzvláště,
když zapínáte motor.
Nikdy vyžínač nezvedejte ani nepřenášejte uchopením
za elektrický kabel.
Dávejte pozor na předměty odletující při stříhání.
Buďte vždy opatrní při práci s nářadím, které je
vybaveno kotoučem. Může dojít k náhlému vymrště
kotouče z dráhy sekání při nárazu kotouče na
překážku, kterou nemůže přeříznout. Tato situace
může vést k náhlému krátkodobému zastavení
kotouče a k vymrštění nářadí daleko od místa
kolize s překážkou. Tato reakce může být dost
prudká a uživatel může ztratit kontrolu nad nářadím.
K vymrštění kotouče může dojít v případě, kdy kotouč
narazí na překážku, zablokuje se nebo se zkroutí.
K vymrštění kotouče může dojít zejména v
nepřehledných místech, kde není dobře vidět do místa
sekání. Abyste pracovali vždy bezpečně a pohodlně,
vzrostlý plevel sekejte pohybem zprava doleva. Pokud
se v dráze sekání nachází překážka, např. kus dřeva,
bočním pohybem se omezí efekt vymrštění kotouče z
dráhy sekání.
Přístroj vypněte a odpojte od napájení v následujících
situacích:
servis
ponechání vyžínače bez dozoru
čištění vyžínače
výměna příslušenství
kontrola případného poškození po nárazu do
předmětu
kontrola případného poškození, pokud začne
vyžínač nezvykle vibrovat
provádění údržby
ÚDRŽBA
Používejte pouze příslušenství a náhradní díly
doporučené výrobcem.
Po zvětšení záběru vraťte vždy zařízení před zapnutím
do normální pracovní polohy.
Po každém použití vyčistěte měkkým suchým hadříkem.
Zkontrolujte všechny šrouby, matice v častých
intervalech na řádné utažení, aby se zajistilo, že zařízení
bude pracovat v bezpečných pracovních podmínkách.
Jakýkoliv poškozený díl je nutné správně opravit nebo
nechat vyměnit v autorizovaném servisním středisku.
Pokud zařízení nepoužíváte, mělo by být uloženo
na suchém, bezpečném místě mimo dosah dětí.
Neskladujte mimo budovu.
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
Křovinořez
Výrobek je vybaven rotačním nožem vyrobeným z kovu
nebo plastu a je určen pro sekání plevele, keřů, malých
stromků a podobného rostlinstva.
Tento křovinořez se nesmí používat pro drcení nebo
řezání:
květiny
při kompostování. Jinak vzniká nebezpečí poranění.
Nakladač
Vyžínač je určen k sekání trávy a menšího plevele jen v
prostorách soukromých zahrad.
Není dovoleno používat nástroj ve veřejných
zahradách, parcích, sportovních střediscích nebo u
okrajů silnic jako i v zemědělství a lesnictví.
Tato strunová sekačka trávy se nesmí používat pro
drcení nebo řezání:
živé ploty, keře a roští
květiny
při kompostování. Jinak vzniká nebezpečí poranění.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
V rámci možností neodhazujte vysloužilý
výrobek nebo jeho části do domovního odpadu
a snažte se o jejich recyklaci. V souladu
s předpisy na ochranu životního prostředí
odkládejte vysloužilé nářadí, příslušenství i
obalový materiál do tříděného odpadu.
SYMBOL
Bezpečnostní výstraha
V Napě
Před spuštěním přístroje si řádně
přečtěte pokyny.
Ochrana očí a sluchu
Noste neklouzavou bezpečnostní obuv,
když používáte toto zařízení.
Navlékněte si pevné neklouzavé
rukavice.
Čeština
42
Nepoužívejte v mokrém nebo vlhkém
prostředí.
Tento přístroj není vhodný pro používání
s ozubenými kotouči rotačních pil.
Okolostojící osoby udržujte ve
vzdálenosti alespoň 15 m.
Všechny přihlížející, zvláště děti a zvířata
udržujte ve vzdálenosti alespoň 15m od
pracovní oblasti.
Vyndejte ihned zástrčku z elektrické
zásuvky, jakmile zjistíte poškození nebo
před údržbou.
Dávejte pozor na odmrštěné nebo
odletující předměty.
Přihlížející udržujte v bezpeč
vzdálenosti.
Dvojitá izolace
Podléhá technickým nařízením
Odpad elektrických výrobků se nesmí
likvidovat v domovním odpadu.
Recyklujte prosím na sběrných místech.
Ptejte se u místních úřadů nebo prodejce
na postup při recyklaci.
IKONY V NÁVODU
Bezpečnost
Vybalení
Začínáme
Přehled
p.#
Přejděte na str. #
Použití
Údržba
Bezpečnostní výstraha
Připojení
Odpojení
Informace
Zamknuto
Odemknuto
Noste ochranné rukavice
Díly nebo příslušenství jsou v prodeji
samostatně
Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai
Parametry techniczne
Technické údaje
produktu
Termék műszaki adatai Specificaţiile produsului Produkta specifikācijas
Gaminio techninės
savybės
Model Model Típus Model Modelis Modelis
Moc znamionowa Jmenovitý výkon Névleges teljesítmény Putere nominală Nominālā jauda Nominalus galingumas
Napięcie znamionowe Jmenovité napětí Névleges feszültség Tensiunea nominală Nominālais spriegums Nominali įtampa
Prędkość obrotowa bez
obciążenia
Rychlost naprázdno Üresjárati fordulatszám Viteză fără sarcină Greitis be apkrovimo Greitis be apkrovimo
Kosa Křovinořez Bozótvágó Motocoasă Krūmgriezis Krūmapjovė
Podkaszarka żyłkowa Zarovnávací nůžky Szegélynyíró Motocoasă cu r Auklas trimmeris Juostinė žoliapjovė
Średnica żyłki tnącej Průměr záběru Vágószál átmérő Diametru r de tăiere Griezējvada diametrs Pjovimo linijos diametras
Szerokość cięcia Řezací kapacita Vágási teljesítmény Lungimea de tăiere Griešanas dziļums Pjovimo talpa
Kosa Křovinořez Bozótvágó Motocoasă Krūmgriezis Krūmapjovė
Podkaszarka żyłkowa Zarovnávací nůžky Szegélynyíró Motocoasă cu r Auklas trimmeris Juostinė žoliapjovė
Zmierzony poziom
ciśnienia hałasu
Měřená úroveň
akustického tlaku
Mért hangnyomásszint
Nivel măsurat de presiune
sonoră
Izmērītais skaņas
spiediena līmenis
Išmatuotas garso slėgio
lygis
Kosa Křovinořez Bozótvágó Motocoasă Krūmgriezis Krūmapjovė
Podkaszarka żyłkowa Zarovnávací nůžky Szegélynyíró Motocoasă cu r Auklas trimmeris Juostinė žoliapjovė
Zmierzony poziom
natężenia hałasu
Změřená hladina
akustického výkonu
Mért hangteljesítményszint
Nivelul măsurat al puterii
acustice
Izmērītās skaņas jaudas
līmenis
Išmatuotas akustinis lygis
Kosa Křovinořez Bozótvágó Motocoasă Krūmgriezis Krūmapjovė
Podkaszarka żyłkowa Zarovnávací nůžky Szegélynyíró Motocoasă cu r Auklas trimmeris Juostinė žoliapjovė
Wibracje Vibrace Rezgésszint Vibraţii Vibrācija Vibracijos
Kosa Křovinořez Bozótvágó Motocoasă Krūmgriezis Krūmapjovė
Podkaszarka żyłkowa Zarovnávací nůžky Szegélynyíró Motocoasă cu r Auklas trimmeris Juostinė žoliapjovė
Greutate Waga Вес Tömeg Teža Težina
Kosa Křovinořez Bozótvágó Motocoasă Krūmgriezis Krūmapjovė
Podkaszarka żyłkowa Zarovnávací nůžky Szegélynyíró Motocoasă cu r Auklas trimmeris Juostinė žoliapjovė
NO
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med
følgende standarder og normative dokumenter.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,
EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744
ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806
RBC1020 (Snorklipper):
Mitattu äänenteho 94,6 dB(A)
Garantert lydeffektnivå 96 dB(A)
Metode for vurdering av konformitet til Tillegg VI Direktiv 2000/14/EC
RBC1020 (Krattklipper):
Mitattu äänenteho 96,9 dB(A)
Garantert lydeffektnivå 100 dB(A)
Metode for vurdering av konformitet til Tillegg VI Direktiv 2000/14/EC
Serienummer: Se produktetiketten
Produksjonsår: Se produktetiketten
RU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ
Мы со всей ответственностью заявляем, что настоящая продукция
соответствует ниже следующим нормам и документам.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,
EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744
ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806
RBC1020 (Струнный подрезчик):
Измеренный уровень звуковой мощности 94,6 dB(A)
Гарантированный уровень звуковой мощности 96 dB(A)
Способ оценки соответствия, приложение VI к директиве 2000/14/EC
RBC1020 (Кусторез):
Измеренный уровень звуковой мощности 96,9 dB(A)
Гарантированный уровень звуковой мощности 100 dB(A)
Способ оценки соответствия, приложение VI к директиве 2000/14/EC
Заводской номер: См. паспортную табличку изделия
Год выпуска: См. паспортную табличку изделия
PL
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt
jest zgodny z normami czy też znormalizowanymi dokumentami
wymienionymi poniżej.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,
EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744
ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806
RBC1020 (Podkaszarka żyłkowa):
Nivelul măsurat al puterii acustice 94,6 dB(A)
Maksymalny poziom natężenia hałasu 96 dB(A)
Metoda ocena zgodności zgodnie z aneksem VI Dyrektywa 2000/14/EC
RBC1020 (Kosa):
Nivelul măsurat al puterii acustice 96,9 dB(A)
Maksymalny poziom natężenia hałasu 100 dB(A)
Metoda ocena zgodności zgodnie z aneksem VI Dyrektywa 2000/14/EC
Numer seryjny: Zobacz etykietę znamionową produktu
Rok produkcji: Zobacz etykietę znamionową produktu
CS
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Prohlašujeme na svou zodpovědnost, že tento výrobek splňuje
požadavky níže uvedených norem a závazných předpisů.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,
EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744
ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806
RBC1020 (Zarovnávací nůžky):
Zmierzony poziom natężenia hałasu 94,6 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu 96 dB(A)
Soulad s metodou určování pro přílohu VI směrnice 2000/14/EC
RBC1020 (Křovinořez):
Zmierzony poziom natężenia hałasu 96,9 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu 100 dB(A)
Soulad s metodou určování pro přílohu VI směrnice 2000/14/EC
Výrobní číslo: Viz výkonový štítek na výrobku
Rok výroby: Viz výkonový štítek na výrobku
HU
SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK
Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék megfelel
a következő szabványoknak és előírásoknak.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,
EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744
ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806
RBC1020 (Szegélynyíró):
Измеренный уровень звуковой мощности 94,6 dB(A)
Garantált hangteljesítményszint 96 dB(A)
A megfelelőségi értékelési eljárás a 2000/14/EC irányelv VI. függeléke
szerint történt
RBC1020 (Bozótvágó):
Измеренный уровень звуковой мощности 96,9 dB(A)
Garantált hangteljesítményszint 100 dB(A)
A megfelelőségi értékelési eljárás a 2000/14/EC irányelv VI. függeléke
szerint történt
Sorozatszám: Lásd a termék adattábláján
Gyártási év: Lásd a termék adattábláján
RO
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este conform cu
normele sau documentele normative următoare.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,
EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744
ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806
RBC1020 (Motocoasă cu r):
Mért hangteljesítményszint 94,6 dB(A)
Nivel de putere acustică garantat 96 dB(A)
Metoda de evaluare a conformităţii cu Anexa VI Directiva 2000/14/EC
RBC1020 (Motocoasă):
Mért hangteljesítményszint 96,9 dB(A)
Nivel de putere acustică garantat 100 dB(A)
Metoda de evaluare a conformităţii cu Anexa VI Directiva 2000/14/EC
Număr de serie: Consultaţi eticheta cu specicaţii a produsului
Anul de fabricaţie: Consultaţi eticheta cu specicaţii a produsului
LV
ATBILSTĪBAS PAZIŅOJUMS
Mēs uz savu atbildību paziņojam, ka šis produkts atbilst šādiem
standartiem vai standartizācijas dokumentiem.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,
EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744
ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806
RBC1020 (Auklas trimmeris):
Izmerjena raven zvočne moči 94,6 dB(A)
Garantētais skaņas jaudas līmenis 96 dB(A)
Atbilstības novērtēšanas metode pielikumam VI Direktīvai 2000/14/EC
RBC1020 (Krūmgriezis):
Izmerjena raven zvočne moči 96,9 dB(A)
Garantētais skaņas jaudas līmenis 100 dB(A)
Atbilstības novērtēšanas metode pielikumam VI Direktīvai 2000/14/EC
Sērijas numurs: Skatieties izstrādājuma nominālu uzlīmi
Ražošanas gads: Skatieties izstrādājuma nominālu uzlīmi
LT
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Prisiimdami visą atsakomybę, pareiškiame, kad produktas atitinka
žemiau išvardintus standartus ar standartų dokumentus.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,
EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744
ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806
RBC1020 (Juostinė žoliapjovė):
Izmjerena razina zvučne snage 94,6 dB(A)
Garantuotas garso galios lygis 96 dB(A)
Atitikties įvertinimo metodas pagal direktyvos 2000/14/EC, VI Priedą.
RBC1020 (Krūmapjovė):
Izmjerena razina zvučne snage 96,9 dB(A)
Garantuotas garso galios lygis 100 dB(A)
Atitikties įvertinimo metodas pagal direktyvos 2000/14/EC, VI Priedą.
Serijinis numeris: Žr. produkto duomenų plokštelę
Gamybos metai: Žr. produkto duomenų plokštelę
ET
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame oma ainuvastutusel, et see toode on vastavuses järgmiste
standardite või standardiseeritud dokumentidega.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,
EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744
ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806
RBC1020 (Jõhvtrimmer):
Mõõdetud helivõimsuse tase 94,6 dB(A)
Garanteeritud helivõimuse tase 96 dB(A)
Vastavushindamine vastavalt lisale VI direktiivis 2000/14/EC
RBC1020 (Võsalõikur):
Mõõdetud helivõimsuse tase 96,9 dB(A)
Garanteeritud helivõimuse tase 100 dB(A)
Vastavushindamine vastavalt lisale VI direktiivis 2000/14/EC
Seerianumber: Vaadake toote tehasesilti
Tootmisaasta: Vaadake toote tehasesilti
HR
DEKLARACIJA O USKLA–ENOSTI
Odgovorno izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa sljedeÊim
normama ili normiranim dokumentima.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,
EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744
ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806
RBC1020 (Trimer):
Išmatuotas akustinis lygis 94,6 dB(A)
Jamčena razina zvučne snage 96 dB(A)
Metoda procjene usklađenosti prema Dodatku VI Direktive 2000/14/EC
RBC1020 (Rezač žbunja):
Išmatuotas akustinis lygis 96,9 dB(A)
Jamčena razina zvučne snage 100 dB(A)
Metoda procjene usklađenosti prema Dodatku VI Direktive 2000/14/EC
Serijski broj: Pogledajte naljepnicu na proizvodu
Godina proizvodnje: Pogledajte naljepnicu na proizvodu
1 / 1

Ryobi RBC1020 Návod k obsluze

Kategorie
Sekačky na trávu
Typ
Návod k obsluze