Hilti C 4/36-MC4 Operativní instrukce

Kategorie
Nabíječky baterií
Typ
Operativní instrukce
*2114855*
2114855
Čeština
125
1 Údaje k dokumentaci
1.1 O této dokumentaci
Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad
pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení.
Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci
a na výrobku.
Návod k obsluze mějte uložený vždy u výrobku a dalším osobám předá-
vejte výrobek jen s tímto návodem.
1.2 Vysvětlení značek
1.2.1 Varovná upozornění
Varovná upozornění varují před nebezpečím při zacházení s výrobkem. Byla
použita následující signální slova:
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ !
Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které by mohlo vést
k těžkému poranění nebo k smrti.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA !
Používá se k upozornění na potenciální nebezpečí, které může vést
k těžkým poraněním nebo k smrti.
POZOR
POZOR !
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která by
mohla vést k lehkým poraněním nebo k věcným škodám.
1.2.2 Symboly v dokumentaci
V této dokumentaci byly použity následující symboly:
Před použitím si přečtěte návod k obsluze.
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace
Zacházení s recyklovatelnými materiály
Elektrické nářadí a akumulátory nevyhazujte do směsného odpadu.
1.2.3 Symboly na obrázcích
Na obrázcích jsou použity následující symboly:
Tato čísla odkazují na příslušný obrázek na začátku tohoto návodu.
Printed: 18.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5253121 / 000 / 06
126
Čeština
2114855
*2114855*
Číslování udává pořadí pracovních kroků na obrázku a může se lišit
od pracovních kroků v textu.
Čísla pozic jsou uvedená na obrázku Přehled a odkazují na čísla
z legendy v části Přehled výrobku.
Tato značka znamená, že byste měli manipulaci s výrobkem věnovat
zvláštní pozornost.
1.3 Symboly v závislosti na výrobku
1.3.1 Symboly na výrobku
Na výrobku byly použity následující symboly:
Pouze pro použití ve vnitřních prostorech
S dvojitou izolací
1.4 Informace o výrobku
Výrobky jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obslu-
hovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný
personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se
nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být
nebezpečné, pokud s nimi nesprávně zachází nevyškolený personál nebo
pokud se nepoužívají v souladu s určeným účelem.
Typové označení a sériové číslo jsou uvedeny na typovém štítku.
Poznamenejte si sériové číslo do následující tabulky. Údaje výrobku
budete potřebovat při dotazech adresovaných našemu zastoupení nebo
servisu.
Údaje o výrobku
Multinabíječka C4/36-MC4
Generace 01
Sériové číslo
1.5 Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve
shodě s platnými směrnicemi a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete
na konci této dokumentace.
Technické dokumentace jsou uložené zde:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, DE
Printed: 18.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5253121 / 000 / 06
*2114855*
2114855
Čeština
127
2 Bezpečnost
2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce.
Nedbalost při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí že mít za
následek úraz elektrickým proudem, požár, případně těžká poranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte pro budoucí potřebu.
Bezpečnost pracoviště
Pracoviště musí být čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neo-
světlená místa mohou vést k úrazům.
S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu,
kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí
jiskří; od těchto jisker se mohou prach nebo páry vznítit.
Při práci s elektrickým nářadím zabraňte přístupu dětem a jiným
osobám na pracoviště.Rozptylování pozornosti by mohlo způsobit ztrátu
kontroly nad nářadím.
Elektrická bezpečnost
Síťová zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zá-
strčka nesmí být žádným způsobem upravována. U elektrického
nářadí s ochranným uzemněním nepoužívejte žád adaptéry. Neu-
pravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým
proudem.
Nedotýkejte se uzemněných povrchů, např. trubek, topení, sporáků
a chladniček. Při tělesném kontaktu s uzemněním hrozí zvýšené riziko
úrazu elektrickým proudem.
Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Síťový kabel používejte jen k tomu účelu, pro který je určený. Ne-
používejte ho zejména k nošení či zavěšování elektrického nářadí
ani k vytahování zástrčky ze suvky. Kabel chraňte před horkem,
olejem, ostrými hranami a pohyblivými díly nářadí. Poškozené nebo
zamotané kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte pouze
takové prodlužovací kabely, které jsou vhodné i pro venkovní použití.
Použití prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro venkovní použití,
snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud se nelze vyvarovat provozu elektrického nářadí ve vlhkém
prostředí, použijte proudový chránič. Použití proudového chrániče
snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci
s elektrickým nářadím rozumně. Elektrické nářadí nepoužívejte,
když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Okamžik
Printed: 18.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5253121 / 000 / 06
128
Čeština
2114855
*2114855*
nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může mít za následek vážná
poranění.
Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy noste ochranné brýle.
Používání osobních ochranných pomůcek, jako jsou dýchací maska proti
prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná helma
nebo chrániče sluchu (podle druhu použití elektrického nářadí), snižuje
riziko úrazu.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Před zapojením elek-
trického nářadí do sítě, před uchopením elektrického nářadí nebo
jeho přenášením se ujistěte, že je vypnuté. Držíte-li při přenášení elek-
trického nářadí prst na spínači nebo připojujete-li ho k síti zapnuté, může
dojít k úrazu.
Dříve než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje
nebo klíč. Nástroj nebo klíč ponechaný v otáčivém dílu nářadí může
způsobit úraz.
Udržujte přirozené držení těla. Zaujměte bezpeč postoj a udržujte
rovnováhu. Tak můžete elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe
kontrolovat.
Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv
a rukavice mějte v bezpečné vzdálenosti od pohybujících se dílů.
Volný oděv, šperky a dlouhé vlasy jimi mohou být zachyceny.
Pokud lze namontovat odsávání prachu nebo zařízení na zachycení
prachu, zkontrolujte, zda jsou připojené a používají se správně.
Použitím odsávání prachu můžete snížit ohrožení vlivem prachu.
Použití elektrického nářadí a péče o něj
Nářadí nepřetěžujte. Pro danou práci použijte elektrické nářadí,
které je pro ni určené. S vhodným elektrickým nářadím budete v dané
výkonové oblasti pracovat lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte elektrické nářadí s vadným spínačem. Elektrické nářadí,
které nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpečné a musí se opravit.
Před seřizováním nářadí, výměnou příslušenství nebo než nářadí
odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.
Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Ne-
dovolte, aby nářadí používaly osoby, které s ním nejsou seznámené
nebo si nepřečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je nebezpečné, když
ho používají nezkušené osoby.
O elektrické nářadí se pečlivě starejte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly
bezvadně fungují a neváznou, zda díly nejsou prasklé nebo poškozené
tak, že by byla narušena funkce elektrického nářadí. Poškozené díly
nechte před použitím nářadí opravit. Mnoho úrazů má na svědomí
nedostatečná údržba elektrického nářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje
s ostrými řeznými hranami méně váznou a dají se lehčeji vést.
Printed: 18.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5253121 / 000 / 06
*2114855*
2114855
Čeština
129
Elektrické nářadí, příslušenství, nástroje atd. používejte v souladu
s těmito instrukcemi. Respektujte přitom pracovní podmínky a pro-
váděnou činnost. Použití elektrického nářadí k jinému účelu, než ke
kterému je určeno, může být nebezpečné.
Servis
Elektrické nářadí svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným
pracovníkům, kteří mají k dispozici originální náhradní díly. Tak
zajistíte, že elektrické nářadí bude i po opravě bezpečné.
2.2 Pečlivé zacházení s nabíječkami a jejich používá
Pomocí nabíječky nabíjejte pouze schválené lithium-iontové akumulátory
Hilti, abyste zabránili poranění.
Nabíječka musí být na čistém a chladném místě, nikoli ale v mrazu.
Během procesu nabíjení se musí z nabíječky odvádět teplo, proto musí
být ventilační štěrbiny volné. Vyjměte nabíječku z kufru. Nikdy nenabíjejte
v uzavřeném pouzdru.
O zařízení svědomitě pečujte. Kontrolujte, zda nejsou jednotlivé díly
prasklé nebo poškozené tak, že by to negativně ovlivnilo funkci zařízení.
Poškozené díly nechte před použitím zařízení opravit.
Používejte nabíječky a příslušné akumulátory v souladu s těmito pokyny
a dále v souladu s předpisy pro tento speciální typ zařízení. Použití
nabíječek pro jiné účely, než pro které jsou určeny, může vést ke vzniku
nebezpečných situací.
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách, které jsou doporuče výrob-
cem. Při použití jiných akumulátorů, než pro kte je nabíječka určená,
hrozí nebezpečí požáru.
Nepoužívaný akumulátor a nabíječku uchovávejte v dostatečné vzdá-
lenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných
malých kovových předmětů, které by mohly způsobit přemostění kontaktů
akumulátoru nebo kontaktů nabíječky. Zkrat mezi kontakty akumulátoru
nebo nabíječky může způsobit popáleniny a požár.
Při nesprávném použití může z akumulátoru vytéci kapalina. Zabraňte
kontaktu s touto kapalinou. Při náhodném kontaktu opláchněte postižené
místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte také i lékaře.
Vytékající kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Zajistěte, aby nedošlo k mechanickému poškození akumulátorů.
Poškozené akumulátory (například akumulátory s trhlinami, prasklými
částmi, ohnutými, zaraženými a/nebo vytaženými kontakty) se nesmí
nabíjet ani dále používat.
2.3 Pečlivé zacházení s akumulátorem a jeho používání
Dodržujte zvláštní směrnice pro přepravu, skladování a provoz lithium-
iontových akumulátorů.
Printed: 18.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5253121 / 000 / 06
130
Čeština
2114855
*2114855*
Akumulátory chraňte před vysokými teplotami, přímým slunečním zářením
a ohněm.
Akumulátory se nesmějí rozebírat, lisovat, zahřívat nad 80 °C ani pálit.
Nepoužívejte a nenabíjejte akumulátory, které byly vystaveny nárazu, které
spadly z větší výšky než jeden metr nebo jsou jinak poškozené. V tom
případě vždy kontaktujte Hilti servis.
Pokud je akumulátor příliš horký na dotek, může být vadný. Postavte
výrobek na nehořlavé místo v dostatečné vzdálenosti od hořlavých mate-
riálů, kde ho lze sledovat, a nechte ho vychladnout. V tom případě vždy
kontaktujte Hilti servis.
3 Beschreibung
3.1 Přehled výrobku 1
@
Odjišťovací tlačítko s přídav-
nou funkcí aktivace ukazatele
stavu nabití
;
Akumulátor
=
LED ukazatel stavu nabití aku-
mulátoru
%
LED síťového napětí
&
LED stavu nabíjení
(
LED teploty akumulátoru
)
Rozhraní akumulátoru 1
3.2 Použití v souladu s určeným účelem
Popsaný výrobek je nabíječka pro lithium-iontové akumulátory Hilti s jme-
novitým napětím 7,2 36 V. Je určená k zapojení do zásuvek se střídavým
napětím 100 V 240 V (podle provedení v příslušné zemi).
Akumulátory, které jsou schválené pro tento výrobek, najdete na konci této
dokumentace.
3.3 Anzeigeelemente
3.3.1 Indikač prvky na nabíječce a akumulátoru
Když je nabíječka zapojená a připravená k provozu, svítí LED síťového napětí.
LED ukazatel
stavu nabití aku-
mulátoru
LED stavu
nabíjení
LED teploty
akumulátoru
Popis
Nesvítí Nesvítí Není nasazený
akumulátor.
Nesvítí Nesvítí Nesvítí Akumulátor je na-
sazený a připra-
vený k nabíjení.
Nejprve blikají,
poté svítí LED 1
4 podle stavu
nabití akumulátoru.
Bliká Nesvítí Akumulátor se na-
bíjí.
Printed: 18.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5253121 / 000 / 06
*2114855*
2114855
Čeština
131
LED ukazatel
stavu nabití aku-
mulátoru
LED stavu
nabíjení
LED teploty
akumulátoru
Popis
Nesvítí Svítí Nesvítí Akumulátor je plně
nabitý.
Nesvítí Nesvítí Bliká Teplota akumulá-
toru je mimo povo-
lené rozmezí (příliš
horký, příliš stu-
dený).
Nesvítí Nesvítí Svítí Porucha akumu-
látoru, porucha
nabíječky.
3.3.2 Ukazatel stavu nabití lithium-iontového akumulátoru 2
Stav Význam
3 LED svítí, 1 LED bliká. Stav nabití: 75 % 100 %
2 LED svítí, 1 LED bliká. Stav nabití: 50 % 75 %
1 LED svítí, 1 LED bliká. Stav nabití: 25 % 50 %
1 LED bliká. Stav nabití: < 25 %
3.4 Obsah dodávky
Nabíječka, návod k obsluze.
4 Technické údaje
C 4/36-MC4
Výstupní napětí
7,2 V 36 V
Hmotnost
1,7 kg
Výstupní
výkon
100...127 V
90 W
220...240 V
90 W
5 Bedienung
5.1 Zapnutí nabíječky
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
Svítí zelená LED síťového napětí na nabíječce.
Printed: 18.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5253121 / 000 / 06
132
Čeština
2114855
*2114855*
5.2 Nasazení a nabíjení akumulátorů 3
Akumulátory se nabíjejí v pořadí, ve kterém byly nasazeny, pokud
nedojde k přerušení napájení. Jakmile je napájení obnovené, začne se
nabíjet nejprve levý akumulátor (rozhraní 1), poté akumulátory v pořadí
od rozhraní 2 4.
Z bezpečnostních důvodů doporučujeme akumulátor po ukončení pro-
cesu nabíjení z nabíječky vyjmout.
Po nabití zhasne ukazatel stavu nabití na akumulátoru a LED stavu
nabíjení na nabíječce svítí.
Lithium-iontové akumulátory jsou vždy připravené k použití, i když jsou
nabité jen částečně. Postup nabíjení je indikován LED ukazatelem stavu
nabití na akumulátoru.
1. Před nasazením akumulátoru zajistěte, aby byly kontakty čisté a zbavené
mastnoty.
2. Nasaďte akumulátor na příslušné rozhraní.
3. Dbejte na to, aby se shodovaly geometrie/kódování akumulátoru a roz-
hraní.
Jakmile akumulátor v nabíječce zaskočí, nabíječka akumulátor rozpo-
zná. Protože nabíjení probíhá v pořadí podle nasazení, proces nabíjení
akumulátoru se automaticky spustí, jakmile je na řadě.
5.3 Vyjmutí akumulátoru 4
1. Stiskněte odjišťovací mechanismus akumulátoru.
2. Vytáhněte akumulátor z nabíječky.
6 Pomoc při poruchách
V případě poruch, které nejsou uvedené v této tabulce nebo které nemůžete
odstranit sami, se obraťte na náš servis Hilti.
Porucha Možná příčina
Řešení
V nabíječce se na-
chází akumulátor:
LED ukazatel stavu
nabití na akumulá-
toru nesvítí a LED
stavu nabíjení ne-
svítí.
Nabíjení ještě nezačalo,
protože akumulátor ještě
není na řadě.
Odstraňte ostatní aku-
mulátory z nabíječky.
Pokud se nabíje pak
nespustí, je akumu-
látor vadný. Nechte
akumulátor zkontrolo-
vat v servisu Hilti.
Printed: 18.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5253121 / 000 / 06
*2114855*
2114855
Čeština
133
Porucha Možná příčina
Řešení
V nabíječce se na-
chází akumulátor:
LED ukazatel stavu
nabití na akumulá-
toru nesvítí a LED
stavu nabíjení ne-
svítí.
Akumulátor může být
vadný.
Vytáhněte akumulátor
z nabíječky. Pokud
LED po aktivaci uka-
zatele stavu nabití na
akumulátoru zůstanou
zhasnuté, je akumu-
látor vadný. Nechte
akumulátor zkontrolo-
vat v servisu Hilti.
LED teploty akumu-
látoru na nabíječce
bliká.
Akumulátor příliš horký
nebo příliš studený; ne-
probíhá nabíjení.
Jakmile akumulátor
dosáhne požadované
teploty, přepne se
nabíječka automaticky
do procesu nabíjení.
LED síťového napětí
na nabíječce nesvítí.
Porucha nabíječky. Nabíječku odpojte ze
zásuvky a znovu za-
pojte. Pokud ukazatel
ani nadále nesvítí,
dejte nabíječku do
servisu Hilti.
7 Ošetřování a údržba
VÝSTRAHA
Nebezpečí poranění při zasunutém akumulátoru !
Před veškerým ošetřováním a údržbou vždy vyjměte akumulátor!
Péče o zařízení
Opatrně odstraňte ulpívající nečistoty.
Ventilační štěrbiny očistěte opatrně suchým kartáčem.
Kryt čistěte pouze mírně navlhčeným hadrem. Nepoužívejte ošetřova
prostředky s obsahem silikonu, aby nedošlo k poškození plastových částí.
Péče o lithium-iontové akumulátory
Akumulátor udržujte čistý a beze stop oleje a tuku.
Kryt čistěte pouze mírně navlhčeným hadrem. Nepoužívejte ošetřova
prostředky s obsahem silikonu, aby nedošlo k poškození plastových částí.
Zabraňte proniknutí vlhkosti.
Údržba
Pravidelně kontrolujte všechny viditelné díly, zda nejsou poškozené,
a ovládací prvky, zda správně fungují.
V případě poškození a/nebo poruchy funkce výrobek nepoužívejte. Nechte
ho ihned opravit v servisu Hilti.
Printed: 18.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5253121 / 000 / 06
134
Čeština
2114855
*2114855*
Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte
funkci.
Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly
a spotřební materiál. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál
a příslušenství pro svůj výrobek najdete v Hilti Store nebo na:
www.hilti.group.
8 Likvidace
VÝSTRAHA
Nebezpečí poranění. Nebezpečí způsobené nesprávnou likvidací.
Při neodborné likvidaci zařízení se mohou vyskytnout následující události:
Při spalování dílů z plastu vznikají jedovaté plyny, které mohou způsobit
onemocnění osob. Akumulátory mohou při poškození nebo i působení
velmi vysokých teplot explodovat, a tím způsobit otravu, popálení, po-
leptání kyselinami nebo znečistit životní prostředí. Lehkovážnou likvidací
umožňujete nepovolaným osobám používat vybavení nesprávným způ-
sobem. Přitom můžete so a dalším osobám způsobit těžká poranění,
jakož i znečistit životní prostředí.
Vadné akumulátory neprodleně zlikvidujte. Nenechávejte je v dosahu dětí.
Akumulátory nerozebírejte a nepalte je.
Akumulátory zlikvidujte podle národních předpisů nebo je odevzdejte zpět
firmě Hilti.
Zařízení Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Před-
pokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích
odebírá Hilti stará zařízení k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo
u prodejního poradce.
Podle evropské směrnice o odpadních elektrických a elektronických zaří-
zeních a odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých ze se
opotřebovaná elektrická a elektronická zařízení musí shromažďovat oddě-
leně od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci.
Elektrická a elektronická zařízení nevyhazujte do komunálního od-
padu!
9 Záruka výrobce
V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního
partnera Hilti.
Printed: 18.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5253121 / 000 / 06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210

Hilti C 4/36-MC4 Operativní instrukce

Kategorie
Nabíječky baterií
Typ
Operativní instrukce