Avent SCH400/00 Uživatelská příručka

Kategorie
Digitální tělesné teploměry
Typ
Uživatelská příručka

Tato příručka je také vhodná pro

Measuring the temperature of older children
For older children and adults, the digital thermometer can also
be used to measure temperature orally (in the mouth) or axially
(in the armpit).
- How to measure the temperature orally: Place the
tip of the thermometer under your child’s tongue.
Note: Make sure your child seals its lips.
- How to measure the temperature axially: Place the
tip of the thermometer in your child’s armpit. Press its arm
against its body and hold its elbow to keep the thermometer
in place.
Note: Make sure your child’s armpit is dry.
Do not use the digital thermometer for oral or axial
temperature measurements on babies.
After using the digital thermometer rectally or in the armpit, do
not use it for oral measurement for hygienic reasons,
not even after cleaning.
Audible signals
1 beep per second: Temperature is normal (<37.8°C).
3 beeps per second: Possible fever (>37.8°C).
Note: The thermometer only indicates fever. It does not beep
when your child’s temperature is below normal.
Features
Last temperature recall
The digital thermometer has a memory function. When the digital
thermometer is switched on, the display automatically shows the
last measured temperature for approx. 2 seconds.
The display then shows the normal body temperature of 37°C.
Battery-low indication
Batteries can last for about 2 to 3 years. If the display shows
a battery symbol
, the battery is low. Replace the battery
(see section ‘Replacing the battery’).
Error function
In case of malfunction, the display shows ‘Err’. Proceed as follows
if this happens:
1 Press I to reset the digital thermometer.
Replacing the battery
Batteries may explode if exposed to high temperatures or re.
Never attempt to recharge the battery.
If the display shows a battery symbol, the battery is low. Replace
the battery of the digital thermometer as described below.
1 Replace the battery of the digital thermometer using a small
at-blade screwdriver. See illustrations g. 8, 9, 10 and 11.
2 Dispose the battery properly (see chapter ‘Recycling’).
Cleaning
Be careful not to damage the parts when you clean the digital
thermometer.
1 Use warm water and some washing-up liquid.
Do not use abrasive cleaning agents, anti-bacterial cleaning
agents or chemical solvents. Excessive concentration of cleaning
agents may eventually cause plastic components to crack. Do
not use cracked parts.
Storing
1 Put the protection cap on the digital thermometer after
use and store it in a dry place.
Technical specications
Digital thermometer
Battery 1.55VDC (LR41 or SR41)
Battery life > 100 operating hours
Measurement range 32°C to 42.9°C
Accuracy ± 0.1°C for 35°C to 42°C range
Compliance Conforms to MDD93/42/EEC
Storage temperature -20°C to 60°C / -4°F to 140°F
Humidity level 15% to 95% RH
Atmospheric pressure 700hpa - 1060hpa
Nasal aspirator
1 Hold the baby upright when you use it.
2 Squeeze the aspirator bulb and place the tip gently into
the baby’s nostril and tilt the tip to the side.
3 Release the bulb slowly to let the suction draw mucus out
of the baby’s nose.
4 Repeat the process with the other nostril.
Never use the nasal aspirator in the baby’s mouth or ears.
Do not insert the aspirator into the baby’s nose too far.
Never point the tip directly in the centre of the nostril.
Cleaning
1 Disassemble all parts of the nasal aspirator and wash them
in warm water with washing-up liquid.
2 Sterilise the nasal aspirator in boiling water for 10 min.
and dry it afterwards.
Finger toothbrush
1 Place the nger toothbrush on your ngertip to massage
the baby’s gums gently.
Cleaning
1 Sterilise with a steriliser or boiling water. Let it cool down
and dry.
Brush and comb
1 Brush/comb the baby’s hair from root to tip.
Tip: Carefully keep a hand on the roots while brushing or combing to
avoid pulling the baby’s scalp.
Cleaning
1 Clean with warm water and some washing up liquid,
rinse them thoroughly and let them dry.
Nail cutter and scissors
Be careful not to cut the nails too close to the baby’s skin.
Tip: We advise you to cut the baby’s nails after a bath when the nails
are soft, or when the baby sleeps.
Cleaning
1 Wipe the nail cutter and the scissors with a damp cloth
and dry them.
Note: You can sterilise the nail cutter and the scissors by wiping their
cutting edges with alcohol.
Emery boards
1 Gently glide the emery board across the baby’s nails.
Pouch
Save all items in the pouch, and store them in a dry place.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of
with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 12).
- This symbol means that this product contains batteries
which shall not be disposed of with normal household waste
(2006/66/EC). The chemical symbol ‘Pb’ shown below the
wheeled bin means that the battery contains lead. (Fig. 13)
- Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products and batteries. Correct
disposal helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing disposable batteries
To remove disposable batteries, see the instructions for placing
and/or removing batteries in this user manual, chapter ‘Digital
thermometer (SCH410)’, section ‘Replacing the battery’.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support, or for the digital thermometer, read the separate
worldwide guarantee leaet.
ČEŠTINA
Důležité
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips.
Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje,
zaregistrujte svůj výrobek na webu www.philips.com/
welcome. Pozorně si přečtěte tuto uživatelskou příručku
a uschovejte si ji pro budoucí použití.
Varování
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
a znalostí by neměly s digitálním teploměrem manipulovat,
pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny
nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost.
- Digitální teploměr nikdy nesterilizujte ve vařící vodě.
- Nebezpečí spolknutí baterií! Digitální teploměr
obsahuje knoíkovou baterii. Pokud knoíkovou baterii
náhodou spolknete, může způsobit vážné vnitřní popáleniny
během pouhých 2 hodin a dokonce zapříčinit smrt.
- Kryt přihrádky baterie digitálního teploměru je třeba po
vyjmutí vždy řádně nasadit zpět. Pokud by byl volný, mohlo
by se jím dítě udusit.
- Tyto výrobky obsahují součásti s ostrými hranami a malé
součástky.
Tyto výrobky nejsou hračky. Nedovolte dětem, aby
si s nimi hrály. Když se výrobky nepoužívají, udržujte je mimo
dosah dětí.
- Nikdy nenechávejte dítě s těmito výrobky bez dozoru.
- Před každým použitím a po něm všechny výrobky očistěte.
Viz část „Čištění“.
- Žádný výrobek nečistěte agresivními rozpouštědly nebo
chemikáliemi.
- Neskladujte ani nenechávejte žádný výrobek na přímém
slunci nebo v blízkosti zdroje tepla.
Upozornění týkající se digitálního teploměru
- Digitální teploměr je vhodný pro děti a dospělé každého věku.
- Digitální teploměr je vhodný k použití při pokojových
teplotách mezi 10° a 35°C.
- Digitální teploměr nepouštějte na zem a nevystavujte jej
silným nárazům.
- Hrot digitálního teploměru neohýbejte ani nerozebírejte.
- Digitální teploměr nepoužívejte, je-li na displeji symbol
baterie. Tento symbol znamená, že baterie je slabá a měření
budou nepřesná.
- Při orálním měření teploty nekousejte do kovového hrotu.
Jednoduše vložte hrot teploměru pod jazyk.
Symboly na digitálním teploměru
1 Tento symbol znamená: Přečtěte si tuto příručku (Obr. 1).
2 Tento symbol určuje aplikovanou část BF, která je v souladu
s normou IEC60601-1 (Obr. 2).
3 Tento symbol znamená: Je v souladu se směrnicemi EU.
Značka CE znamená „Conformité Européenne“ (evropská
shoda). 0344 je číslo notikovaného orgánu (Obr. 3).
4 Tento symbol znamená: Chráněno před přístupem
k nebezpečným součástem pomocí prstů a proti svisle
padajícím vodním kapkám (Obr. 4).
5 Tento symbol znamená: skladovací teplota (Obr. 5).
6 Tento symbol znamená: relativní vlhkost (Obr. 6).
7 Tento symbol znamená: atmosférický tlak (Obr. 7).
Elektromagnetická pole (EMP)
Digitální teploměr Philips AVENT odpovídá všem platným normám
a předpisům týkajícím se vystavení elektromagnetickým polím.
Digitální teploměr (SCH410)
Digitální teploměr měří tělesnou teplotu vašeho dítěte rektálně
(v konečníku), axiálně (v podpaží) nebo orálně (v ústech).
Poznámka: Otestujte na 10 sekund v koupelové vodě.
Poznámka: Výsledky se mohou lišit v závislosti na jednotlivci a použité
metodě.
Poznámka: Pro zajištění nejvyšší přesnosti doporučujeme
rektální měření.
Poznámka: Hodnoty orálního a axiálního měření jsou obvykle o
0,5 až 1 °C nižší než skutečná tělesná teplota.
Dětská teplota
Dětská teplota je normálně 36,5 až 37,5 °C. Mějte však na paměti, že
se mění v závislosti na věku, aktivitě, denní době apod. Nezapomeňte
také, že u některých nemocí není symptomem vysoká teplota. Měření
teploty by nemělo nahradit návštěvu lékaře. Při hlášení dětské teploty
odborníkovi udejte, jakou metodou jste ji změřili.
Likvidace baterií
Informace o likvidaci baterií naleznete v pokynech pro vložení
a vyjmutí baterií v uživatelské příručce v kapitole Digitální
teploměr (SCH410) v části Výměna baterie.
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese
www.philips.com/support nebo pro digitální teploměr
na samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
ESPAÑOL
Importante
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a
Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le
ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si
necesitara consultarlo en el futuro.
Advertencias
- El termómetro digital no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso del termómetro digital por una
persona responsable de su seguridad.
- Nunca esterilice el termómetro digital en agua hirviendo.
- Riesgo de ingestión de las pilas. El termómetro
digital contiene una pila tipo botón, que si se ingiere puede
provocar graves quemaduras internas en solo 2 horas y
puede provocar la muerte.
- La tapa del compartimento de las pilas del termómetro
digital debe volver a colocarse debidamente si se ha quitado.
Si está oja, el bebé podría atragantarse con ella.
- Estos productos contienen artículos con bordes alados y
piezas pequeñas. Estos productos no son juguetes, no permita
que los niños jueguen con ellos. Mantenga los productos fuera
del alcance de los niños cuando no los utilice.
- Nunca deje a un niño desatendido con estos productos.
- Limpie todos los productos antes y después de cada uso.
Consulte la sección “Limpieza”.
- No limpie los productos con disolventes o productos
químicos agresivos.
- No guarde ni deje los productos en bajo la luz solar directa
o cerca de una fuente de calor.
Precauciones para el termómetro digital
- El termómetro digital es adecuado para niños y adultos de
todas las edades.
- El termómetro digital es adecuado para su uso a una
temperatura ambiente de entre 10 °C y 35 °C.
- No deje caer el termómetro digital ni lo exponga a golpes.
- No doble ni desmonte la punta del termómetro digital.
- No utilice el termómetro digital si la pantalla muestra el
símbolo de la pila, ya que eso signica que la pila se está
agotando y, por lo tanto, que las mediciones no serán precisas.
- No muerda la punta de metal para medir la temperatura
por vía oral. Simplemente coloque la punta debajo de la
lengua.
4 Postup opakujte ve druhé nosní dírce.
Nosní odsávač nikdy nepoužívejte v ústech ani uších dítěte.
Nezasunujte nosní odsávač příliš hluboko do nosu dítěte.
Koncovku nikdy nezaměřujte přímo na střed nosní dírky.
Čištění
1 Celý nosní odsávač rozeberte na jednotlivé části a omyjte
je teplou vodou s mycím prostředkem.
2 Sterilizujte nosní odsávač 10 minut ve vařící vodě a poté jej
osušte.
Prstový zubní kartáček
1 Nasaďte si prstový zubní kartáček na konec prstu a jemně
masírujte dásně dítěte.
Čištění
1 Sterilizujte ve sterilizátoru nebo ve vařící vodě.
Nechte vychladnout a osušte.
Kartáč a hřeben
1 Vlasy dítěte kartáčujte/češte od kořínků ke konečkům.
Tip: Při kartáčování nebo česání opatrně přidržujte kořínky rukou,
abyste dítě netahali za kůži na hlavě.
Čištění
1 Myjte teplou vodou s trochou mycího prostředku,
důkladně opláchněte a nechte uschnout.
Kleštičky na nehty a nůžky
Dejte pozor, abyste nehty nestříhali příliš blízko kůže dítěte.
Tip: Doporučujeme stříhat dítěti nehty po koupeli, kdy jsou měkké,
nebo když dítě spí.
Čištění
1 Otřete kleštičky na nehty a nůžky mokrým hadříkem
a osušte je.
Poznámka: Kleštičky na nehty a nůžky můžete sterilizovat otřením
jejich ostří alkoholem.
Pilníčky
1 Pilníčkem jemně přejeďte přes nehet dítěte.
Pouzdro
Všechny předměty uchovávejte v pouzdře a skladujte na suchém
místě.
Recyklace
- Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným
komunálním odpadem (2012/19/EU) (Obr. 12).
- Tento symbol znamená, že výrobek obsahuje baterie,
které nesmí být likvidovány společně s běžným domácím
odpadem (2006/66/ES). Chemická značka Pb pod symbolem
kontejneru znamená, že baterie obsahuje olovo. (Obr. 13)
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného
odpadu elektrických a elektronických výrobků a baterií.
Správnou likvidací pomůžete zabránit negativním dopadům
na životní prostředí a lidské zdraví.
Funkce
Poslední naměřená teplota
Digitální teploměr je vybaven funkcí paměti. Jakmile je digitální
teploměr zapnut, na displeji se na dobu cca 2 sekund automaticky
zobrazí poslední naměřená teplota. Na displeji se poté zobrazí
normální teplota lidského těla 37 °C.
Indikace vybité baterie
Baterie mohou mít životnost asi 2 až 3 roky. Pokud se na displeji
zobrazí symbol baterie
, je baterie vybitá. Baterii vyměňte
(viz kapitola „Výměna baterie“).
Chybová funkce
V případě poruchy se na displeji zobrazí zpráva „Err“.
Pokud k tomu dojde, postupujte následovně:
1 Stisknutím tlačítka I digitální teploměr resetujte.
Výměna baterie
Baterie mohou pod vlivem vysoké teploty nebo ohně explodovat.
Baterii se nesnažte dobíjet.
Jestliže displej ukazuje symbol baterie, je téměř vybitá. Vyměňte
baterii digitálního teploměru podle popisu níže.
1 Vyměňte baterii digitálního teploměru pomocí malého
plochého šroubováku. Viz ilustrace na obrázcích 8, 9, 10 a 11.
2 Baterii řádně zlikvidujte (viz kapitola „Recyklace“).
Čištění
Dbejte, abyste při čištění digitálního teploměru nepoškodili
jednotlivé díly.
1 Použijte teplou vodu a prostředek na mytí nádobí.
Nepoužívejte abrazivní nebo antibakteriální čisticí prostředky
ani chemická rozpouštědla. Nadměrné koncentrace čisticích
prostředků by mohly způsobit popraskání plastových dílů.
Popraskané díly nepoužívejte.
Skladování
1 Po použití nasaďte na digitální teploměr ochranný kryt a
uložte jej na suchém místě.
Technické specikace
Digitální teploměr
Baterie 1,55 V DC (LR41 nebo SR41)
Životnost baterie > 100 provozních hodin
Rozsah měření 32 °C až 42,9 °C
Přesnost
±0,1 °C pro rozsah 35 °C až 42 °C
Soulad s normami Odpovídá MDD93/42/EEC
Skladovací teplota -20 °C až 60 °C
Úroveň vlhkosti 15 % až 95 % RV
Atmosférický tlak 700 hPa až 1060 hPa
Nosní odsávač
1 Při použití přístroje držte dítě ve vzpřímené pozici.
2 Stiskněte balónek dýchacího přístroje, koncovku vložte
opatrně do nosní dírky dítěte a nakloňte ji na stranu.
3 Balónek pomalu uvolňujte tak, aby se z nosu dítěte mohl
odsávat hlen.
Rektální měření
Při rektálním měření teploty dítěte postupujte následujícím způsobem:
1 Sejměte z digitálního teploměru ochranný kryt.
Zkontrolujte, zda je kovová sonda pružné špičky stále pevně
připevněna k digitálnímu teploměru.
2 Potřete hrot digitálního teploměru gelem rozpustným
ve vodě.
Poznámka: Nepoužívejte vazelínu.
3 Stisknutím tlačítka I digitální teploměr zapněte.
4 Dítě položte na břicho nebo na bok.
5 Jednou rukou mu roztáhněte zadeček. Druhou rukou
digitální teploměr jemně zasuňte maximálně 12 mm do
konečníku. Narazíte-li na odpor, ihned přestaňte.
Dítě držte pevně, aby se po zasunutí teploměru neotočilo.
Nikdy nezasunujte pružnou špičku příliš hluboko do konečníku.
6 Nechte digitální teploměr zasunutý, dokud není měření
u konce (dokud ukazatel °C nepřestane blikat a teploměr
nezapípá).
Vysvětlení jednotlivých druhů pípání naleznete v části „Zvukové
signály“ na konci této kapitoly.
Poznámka: Pokud nelze z nějakého důvodu teplotu změřit,
zobrazí se displeji symbol „Lo“ nebo „Hi“. To znamená, že teplota
je mimo rozsah měřitelných teplot. Vypněte digitální teploměr,
zkontrolujte,
zda je správně umístěn, a opětovným zapnutím znovu spusťte měření.
7 Digitální teploměr vyjměte a přečtěte údaj na displeji.
8 Stisknutím tlačítka I digitální teploměr vypněte.
Poznámka: Po použití digitální teploměr vypněte. Digitální teploměr se
automaticky vypne po 1 minutě, pokud je naměřená teplota nižší než
32 °C, nebo po 10 minutách, pokud je naměřená teplota vyšší než
32 °C.
Měření teploty u starších dětí
U starších dětí a dospělých lze digitální teploměr použít pro
měření teploty orálně (v ústech) nebo axiálně (v podpažní jamce).
- Jak změřit teplotu orálně: Vložte hrot teploměru pod
jazyk dítěte.
Poznámka: Dítě musí mít zavřená ústa.
- Jak měřit teplotu axiálně: Vložte hrot teploměru dítěti
do podpaží. Přitiskněte paži dítěte k tělu a přidržte za loket,
aby se teploměr udržel na místě.
Poznámka: Podpažní jamka dítěte musí být suchá.
Nepoužívejte digitální teploměr k orálnímu nebo axiálnímu
měření teploty u miminek.
Po použití digitálního teploměru rektálně nebo v podpaží jej již
z hygienických důvodů nepoužívejte k orálnímu měření,
a to ani po omytí.
Zvukové signály
1 pípnutí za sekundu: Teplota je normální (<37,8 °C).
3 pípnutí za sekundu: Možná horečka (>37,8 °C).
Poznámka: Teploměr indikuje pouze horečku.
Nepípá, pokud je teplota dítěte pod normálem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Avent SCH400/00 Uživatelská příručka

Kategorie
Digitální tělesné teploměry
Typ
Uživatelská příručka
Tato příručka je také vhodná pro