Avent SCD505 Uživatelský manuál

Kategorie
Dětské telefony
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

SCD505
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual 3
BG Ръководство за потребителя 15
CS Příručka pro uživatele 29
ET Kasutusjuhend 41
HR Korisnički priručnik 53
HU Felhasználói kézikönyv 65
KK Қолданушының нұсқасы 77
LT Vartotojo vadovas 89
LV Lietotāja rokasgrāmata 101
PL Instrukcja obsługi 113
RO Manual de utilizare 125
RU Руководство пользователя 137
SK Príručka užívateľa 149
SL Uporabniški priročnik 161
SR Korisnički priručnik 173
UK Посібник користувача 185
29
Čeština
CS
Obsah
1 Úvod 30
2 Důležité informace 30
Recyklace 31
Elektromagnetická pole (EMP) 32
3 Přehled 32
Rodičovská jednotka 32
Dětská jednotka 34
4 Začínáme 35
Nabijte rodičovskou jednotku 35
Nastavte dětskou jednotku 35
5 Používání elektronické chůvy 36
Provozní dosah 37
Změna citlivosti mikrofonu 37
Režim ECO 37
Resetování elektronické chůvy 38
Optimalizace životnosti akumulátoru
rodičovské jednotky 38
6 Záruka a servis 39
7 Nejčastější dotazy 39
Obsah
30 CS
1 Úvod
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi
uživateli výrobků společnosti Philips AVENT.
Chcete-li využívat všech výhod podpory
nabízené společností Philips AVENT,
zaregistrujte svůj výrobek na stránkách
www.philips.com/AVENT.
Společnost Philips AVENT systematicky usiluje
o výrobu spolehlivých výrobků péče o dítě,
které dávají rodičům požadovanou jistotu. Tato
elektronická chůva společnosti Philips AVENT
poskytuje nepřetržitou podporu, protože
zajišťuje, že své dítě vždy uslyšíte zřetelně bez
jakýchkoli rušivých zvuků. Technologie DECT
zaručuje nulové rušení a silný čistý signál mezi
dětskou a rodičovskou jednotkou.
2 Důležité
informace
Před použitím elektronické chůvy si pečlivě
přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte
ji pro budoucí použití.
UPOZORNĚNÍ Abyste zabránili uškrcení
napájecím kabelem, vždy umístěte dětskou
jednotku a napájecí kabel mimo dosah dítěte
do vzdálenosti minimálně 1 metr od dítěte.
Nepoužívejte prodlužovací kabely.
Upozornění: Nebezpečí výbuchu, úrazu
elektrickým proudem, zkratu nebo úniku
elektrolytu
Výrobek nesmí být vystaven kapající nebo
stříkající tekutině a nesmějí na něm být
umístěny objekty obsahující tekutinu,
například vázy.
Protože slouží SÍŤOVÁ zástrčka k vypínání
přístroje, zařízení k vypínání přístroje by
mělo být připraveno k použití.
Než chůvu připojíte do elektrické sítě,
přesvědčte se, zda napětí uvedené na
adaptérech odpovídá napětí ve vaší
elektrické síti.
K připojení dětské jednotky k síťovému
napájení používejte dodané adaptéry.
Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem,
neotvírejte plášť dětské jednotky ani
rodičovské jednotky kromě přihrádky na
baterie.
Při vkládání nebo výměně baterií musíte
mít suché ruce.
Akumulátory rodičovské jednotky nabíjejte
pouze podle tohoto návodu.
Vytečení, přehřátí nebo výbuch bater
by mohl poškodit chůvu a způsobit
podráždění nebo popálení kůže nebo
očí. Můžete mu zabránit následujícím
způsobem:
31
Čeština
CS
nenabíjejte baterie, které k tomu
nejsou určeny
zkontrolujte správné umístění pólů
(+/−),
pokud přístroj nebudete používat déle
než 30 dní, baterie vyjměte,
baterie chraňte před horkem, například
slunečním zářením, ohněm a podobně,
vybité baterie co nejdříve vyjměte
z přístroje.
Aby se baterie nepřehřívaly a nevylučovaly
toxické látky, vodík nebo kyslík, dejte pozor
na:
přebíjení baterií,
zkrat,
umístění pólů,
poškozování baterií.
Dohled dospělých
Tato elektronická chůva představuje
pouze pomůcku. Nepředstavuje náhradu
zodpovědného a řádného dohledu
dospělou osobou a nelze ji tímto
způsobem používat.
Nikdy neumísťujte dětskou jednotku do
dětské postýlky nebo zahrádky.
Aby nedošlo k přehřátí, nezakrývejte
chůvu ručníkem, přikrývkou nebo jiným
předmětem.
Pokud máte chůvu zapojenou do zásuvky,
dbejte na to, aby zásuvka byla snadno
přístupná.
Z důvodu bezpečnosti nedovolte dětem,
aby si s chůvou hrály.
Při manipulaci s poškozenými nebo
vyteklými bateriemi používejte ochranné
rukavice.
Čištění a údržba
Rodičovskou jednotku nebo dětskou
jednotku neponořujte do vody ani je
nečistěte pod tekoucí vodou.
Nepoužívejte čisticí sprej ani tekuté čisticí
prostředky.
Jsou-li rodičovská jednotka a dětská
jednotka připojeny k síťové zásuvce,
odpojte je. Při odpojování rodičovské nebo
dětské jednotky netahejte za napájecí kabel.
Odpojte adaptér.
Rodičovskou jednotku a dětskou jednotku
čistěte vlhkým hadříkem.
Adaptéry čistěte suchým hadříkem.
Dětská jednotka neobsahuje žádné další
součásti, které může opravit uživatel.
Pokyny pro skladování
Elektronickou chůvu používejte a skladujte
při teplotě 10 °C až 35 °C. Chůvu
nevystavujte přímému slunečnímu svitu.
Pokud baterie skladujete v ledničce nebo
v mrazničce, během skladování a při
ohřívání na pokojovou teplotu je chraňte
před kondenzací vlhkosti. Než budete
baterie používat, nechte je ohřát na
pokojovou teplotu.
Výměna
Chcete-li vyměnit adaptér, použijte pouze
typ uvedený v tomto návodu.
Chcete-li vyměnit baterie, použijte pouze
typ uvedený v tomto návodu. Všechny
baterie v přístroji vyměňujte najednou.
Recyklace
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce
kvalitního materiálu a součástí, které je možné
recyklovat.
Je-li výrobek označen tímto symbolem
přeškrtnuté popelnice, znamená to, že se na něj
vztahuje směrnice EU 2002/96/EC:
32 CS
Nevyhazujte toto zařízení do běžného
domácího odpadu. Informujte se o místních
předpisech týkajících se odděleného sběru
elektrických a elektronických výrobků. Správnou
likvidací starého výrobku pomůžete předejít
možným negativním dopadům na životní
prostředí a zdraví lidí.
Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici
EU 2006/66/EC, které nelze odkládat do
běžného komunálního odpadu.
Symbol přeškrtnutého odpadkového koše s
chemickou značkou „Pb“ znamená, že baterie
splňují podmínky směrnice pro olovo:
Informujte se o místních pravidlech sběru
baterií. Správná likvidace baterií pomáhá
předcházet případným nepříznivým účinkům na
životní prostředí a lidské zdraví.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips AVENT
odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP). Pokud
je správně používán v souladu s pokyny
uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých
poznatků bezpečné.
3 Přehled
Rodičovská jednotka
33
Čeština
CS
a
Stisknutím a přidržením tlačítka
rodičovskou jednotku zapnete nebo
vypnete
b
/
Stisknutím změníte hlasitost
c
Bliká červeně: Akumulátory jsou téměř
vybité.
Bliká zeleně: Akumulátory se právě
nabíjejí.
d
Stisknutím a přidržením aktivujete
režim ECO
Zeleně: Režim ECO je aktivní.
e Kontrolky hladiny zvuku
Označuje hladinu hlasitosti nebo
citlivost mikrofonu
Označuje hladinu zvuku, kterou zachytí
dětská jednotka
f Mikrofon
g Reproduktor
h link
Zeleně: Rodičovská jednotka je
propojena s dětskou jednotkou.
Červeně blikající: Rodičovská jednotka
vyhledává dětskou jednotku.
i sensitivity
Stisknutím nastavíte citlivost mikrofonu
dětské jednotky
j talk
Stisknutím a přidržením aktivujete
funkci pro hovor
k Úchyt na popruh
l Víko přihrádky na baterie
m Dva akumulátory NiMh AAA 850 mAh
n Konektor pro adaptér
o Přihrádka na baterie
p Síťový adaptér, stejný typ jako u dětské
jednotky
q Popruh na krk
34 CS
Dětská jednotka
a
Stisknutím a přidržením dětskou
jednotku zapnete nebo vypnete
b on
Zeleně: Dětská jednotka je zapnuta.
c PAGE
Stisknutím vyhledáte rodičovskou
jednotku.
Stisknutím zastavíte zvukový signál
vyhledávání
d Mikrofon
e Noční světlo
f
Stisknutím přehrajete další ukolébavku.
g
Stisknutím přehrajete nebo zastavíte
ukolébavku.
h
/
Stisknutím změníte hlasitost
i
Zeleně: Dětská jednotka funguje na
baterie.
Červeně blikající: Baterie jsou téměř
vybité.
j Reproduktor
k
Stisknutím zapnete nebo vypnete noční
světlo
l Víko přihrádky na baterie
m Čtyři 1,5 V AA nenabíjecí baterie R6
(nejsou součástí dodávky)
n Konektor pro dodaný síťový adaptér
o Přihrádka na baterie
p Síťový adaptér
Vstup: 100–240 V stř.
Výstup: 6,0 V ss, 500 mA
Číslo modelu: SSW-1920UK-2 (Velká
Británie); SSW-1920EU-2 (ostatní
evropské země)
35
Čeština
CS
4 Začínáme
Nabijte rodičovskou jednotku
Poznámka
Ujistěte se, že je rodičovská jednotka vypnutá a
odpojená od sítě.
1 Sejměte kryt přihrádky na baterie.
2 Vložte přiložené akumulátory. Dbejte na
správné pólování článků (+/−).
3 Znovu nasaďte víko.
4 Připojte k rodičovské jednotce přiložený
adaptér, zapojte adaptér do sítě a začněte
nabíjet.
» Během nabíjení bliká kontrolka baterie
zeleně.
Tip
Akumulátory dosáhnou plné kapacity až po čtyřech
nabíjecích cyklech.
První čtyři nabíjecí cykly by měly trvat 10 hodin. Doba
provozu je pak kratší než 24 hodin.
Běžná délka nabíjecího cyklu je 8 hodin a běžná doba
provozu 24 hodin.
Nastavte dětskou jednotku
Dětskou jednotku můžete zapojit do sítě nebo
do ní vložit nenabíjecí baterie. Pro větší jistotu
doporučujeme vložit nenabíjecí baterie jako
zálohu pro případ výpadku proudu.
1 Než zapojíte dětskou jednotku do sítě,
sejměte kryt přihrádky na baterie.
2 Vložte čtyři nenabíjecí 1,5 V AA nenabíjecí
baterie R6. Dbejte na správné pólování
článků (+/−).
3 Znovu nasaďte víko.
4 Připojte k dětské jednotce přiložený
adaptér a zapojte ho do sítě.
36 CS
5 Používání
elektronické
chůvy
Propojte rodičovskou jednotku s dětskou
jednotkou:
1 Stiskněte a dvě vteřiny přidržte tlačítko
dětské jednotky.
» Dětská jednotka se zapne a všechny její
kontrolky se na okamžik rozsvítí.
2 Stiskněte a dvě vteřiny přidržte tlačítko
rodičovské jednotky.
» Rodičovská jednotka se zapne a
všechny její kontrolky se na okamžik
rozsvítí.
» Kontrolka link začne červeně blikat a
rodičovská jednotka spustí vyhledávání
dětské jednotky.
» Když je spojení navázáno, kontrolka link
svítí zeleně.
» Pokud nedojde k navázání spojení,
kontrolka link stále červeně bliká.
Rodičovská jednotka občas vydá
zvukový signál.
Tip
Navázání kontaktu mezi rodičovskou jednotkou a
dětskou jednotkou by nemělo trvat déle než 15 vteřin.
Umístěte dětskou jednotku:
Poznámka
Chcete-li dosáhnout optimálních výsledků, umístěte
dětskou jednotku 1 až 2 metry od dítěte.
Dětskou jednotku umístěte dále od zdroje hluku, jako je
otevřené okno, ventilátor, televizor nebo rádio.
Dětská jednotka by měla vždy směřovat směrem
k dítěti.
1 Dětskou jednotku a napájecí kabel
umístěte do vzdálenosti minimálně 1 metr
od dítěte.
2 Rodičovskou jednotku umístěte do
vzdálenosti minimálně 1,5 metru od dětské
jednotky, aby nedocházelo ke zpětné
akustické vazbě.
37
Čeština
CS
3 Používejte rodičovskou jednotku
v provozním dosahu dětské jednotky.
Rodičovskou jednotku umístěte poblíž, aby
poskytovala lepší kvalitu zvuku.
Tip
Pokud je rodičovská jednotka mimo provozní dosah
dětské jednotky, vydá občas zvukový signál. Kontrolka
link rodičovské jednotky bliká červeně.
30 minut před tím, než se baterie vybije, začne
kontrolka baterie červeně blikat a přístroj vydá zvukový
signál.
Provozní dosah
V normálním režimu:
Venku: až 330 metrů
Uvnitř: až 50 metrů
V režimu ECO:
Uvnitř: až 260 metrů
Provozní rozsah se liší podle místních
podmínek a dalších faktorů, které mohou
způsobit rušení. U mokrých a vlhkých
materiálů může dojít až k úplné ztrátě
dosahu. Rušivý vliv suchých materiálů uvádí
následující tabulka:
Suché materiály Tloušťka
materiálu
Ztráta
dosahu
Dřevo, sádra, karton,
sklo (bez kovu, drátů
a olova)
<30 cm 0 – 10 %
Cihly, překližka <30 cm 5 – 35 %
Vyztužený beton <30 cm 30 – 100 %
Kovové mříže nebo
zábradlí
<1 cm 90 - 100 %
Kovová nebo
hliníková fólie
<1 cm 100 %
Změna citlivosti mikrofonu
Citlivost mikrofonu dětské jednotky je možné
nastavit. V nabídce je pět úrovní. Pokud není
okolní prostředí dětské jednotky hlučné, přepne
se na úrovni 1-4 do režimu spánku a probudí
ji opět pouze hlasitější zvuky. Na úrovni 5 je
dětská jednotka neustále v režimu monitoringu
a nepřepne se do režimu spánku.
1 Opakovaným stisknutím tlačítka sensitivity
na rodičovské jednotce nastavíte citlivost
vůči hluku v místnosti.
» Kontrolky úrovně hlasitosti se krátce
rozsvítí a zobrazí aktuální nastavení
citlivosti dětské jednotky. Pokud svítí
pouze jedna kontrolka, je zvolena
minimální citlivost. Pokud svítí pět
kontrolek, je zvolena maximální citlivost.
Režim ECO
Pokud chcete své dítě sledovat jen na krátkou
vzdálenost, můžete aktivovat režim ECO.
V režimu ECO dětská jednotka spotřebovává
méně energie, ale i tak zaručuje, že své dítě
uslyšíte jasně a bez rušivých zvuků. Provozní
rozsah chůvy v režimu ECO najdete v kapitole
„Provozní rozsah“.
Poznámka
Zkontrolujte, zda je rodičovská jednotka skutečně
propojena s dětskou jednotkou.
1 Režim ECO zapnete stisknutím a
přidržením tlačítka
rodičovské jednotky
na dvě vteřiny.
» Kontrolka režimu ECO se rozsvítí
zeleně a rodičovská jednotka se
restartuje.
38 CS
2 Režim ECO vypnete stisknutím a
přidržením tlačítka
na dvě vteřiny.
» Kontrolka režimu ECO zhasne a
rodičovská jednotka se restartuje.
Resetování elektronické
chůvy
Resetování rodičovské jednotky:
1 Stisknutím a přidržením tlačítka
rodičovskou jednotku vypněte.
2 Stiskněte a přidržte tlačítko rodičovské
jednotky.
3 Zatímco držíte tlačítko , rodičovskou
jednotku zapněte.
» Rodičovská jednotka je resetována.
Resetování dětské jednotky:
1 Postupujte stejným způsobem jako při
resetování rodičovské jednotky.
Optimalizace životnosti
akumulátoru rodičovské
jednotky
Rodičovskou jednotku nabijte, jakmile se
objeví ikona vybitého akumulátoru nebo
zazní výstražný tón. Před opětovným
použitím rodičovskou jednotku plně
nabijte, jelikož úplné vybití akumulátorů
může snížit jejich životnost.
Pokud rodičovskou jednotku nebudete
používat po dobu nejméně jednoho týdne,
vyjměte z ní akumulátory.
Pokud jste rodičovskou jednotku dlouho
nepoužívali, vždy ji plně nabijte.
Po úplném nabití vyjměte rodičovskou
jednotku z nabíjecího docku.
Pokud se vyskytnou jakékoliv problémy
s akumulátory rodičovské jednotky, obraťte
se na prodejce nebo na servisní středisko
společnosti Philips.
39
Čeština
CS
6 Záruka a servis
Pokud budete potřebovat servis, informace
nebo pokud dojde k potížím, navštivte
webovou stránku společnosti Philips AVENT
na adrese www.philips.com/welcome/
AVENT welcome nebo se obraťte na
středisko péče o zákazníky společnosti Philips
ve své zemi. Telefonní číslo střediska péče o
zákazníky společnosti Philips najdete na letáčku
s celosvětovou zárukou. Pokud se ve vaší zemi
středisko péče o zákazníky nenachází, můžete
kontaktovat místního dodavatele výrobků
Philips.
7 Nejčastější
dotazy
Proč se kontrolka link rodičovské jednotky
nerozsvítí, když stisknu tlačítko
rodičovské
jednotky?
Připojte rodičovskou jednotku ke zdroji
napájení.
Resetujte rodičovskou jednotku na výchozí
nastavení.
Proč se kontrolka on dětské jednotky
nerozsvítí, když stisknu tlačítko
dětské
jednotky?
Vyměňte baterie v dětské jednotce
nebo připojte dětskou jednotku ke zdroji
napájení.
Resetujte dětskou jednotku na výchozí
nastavení.
Proč se kontrolka
rodičovské jednotky
nerozsvítí, když začnu rodičovskou jednotku
nabíjet?
Při prvním nabíjení nebo nabíjení po
dlouhé době nepoužívání může trvat
několik minut, než se kontrolka baterie
rodičovské jednotky rozsvítí.
Je moje elektronická chůva bezpečná před
odposlechem a rušením?
Technologie DECT této elektronické chůvy
zaručuje, že nebude docházet k žádnému
rušení ani odposlechu.
Proč rodičovská jednotka pípá?
Pokud rodičovská jednotka pípá a kontrolka
link červeně bliká, umístěte rodičovskou
jednotku blíže dětské jednotce, aby došlo
k obnovení spojení mezi rodičovskou a
dětskou jednotkou.
Pokud rodičovská jednotka pípá a kontrolka
baterie červeně bliká, rodičovskou jednotku
nabijte.
Jestliže je dětská jednotka vypnutá, zapněte ji.
40 CS
Proč rodičovská jednotka vydává vysoké
zvuky?
Umístěte rodičovskou a dětskou jednotku
tak, aby mezi nimi byla vzdálenost alespoň
1,5 metru. Aktivace potlačení akustické
zpětné vazby může trvat několik vteřin.
Nastavte hlasitost rodičovské jednotky na
nižší úroveň.
Proč není slyšet zvuk? Proč neslyším dítě, když
pláče?
Nastavte hlasitost rodičovské jednotky na
vyšší úroveň.
Nastavte citlivost mikrofonu na vyšší
úroveň.
Umístěte dětskou jednotku blíže dítěti.
Jestliže používáte elektronickou chůvu
mimo její provozní dosah umístěte
rodičovskou jednotku blíže dětské
jednotce, aby došlo k obnovení spojení.
Proč reaguje rodičovská jednotka příliš rychle
na jiné zvuky?
Odstraňte zdroje zvuku z dosahu dětské
jednotky.
Nastavte citlivost mikrofonu na nižší
úroveň.
Proč reaguje rodičovská jednotka na zvuky
dítěte pomalu?
Zkontrolujte, zda je mikrofon dětské
jednotky otočen směrem k dítěti.
Umístěte dětskou jednotku blíže k dítěti.
Ideální vzdálenost je 1 až 2 metry.
Nastavte citlivost mikrofonu na vyšší
úroveň.
Proč se nedobíjecí baterie v dětské jednotce
rychle vybíjejí? Jak můžu šetřit energii baterie?
Nastavte hlasitost nebo citlivost mikrofonu
na nižší úroveň.
Když dětskou jednotku nepoužíváte,
vypněte noční světlo i dětskou jednotku.
Zapněte režim ECO.
Provozní dosah elektronické chůvy je
330 metrů. Proč moje elektronická chůva
funguje pouze na mnohem menší vzdálenost?
Uváděný dosah platí pouze ve volném
prostoru.
Proč je provozní doba mojí rodičovské
jednotky než 24 hodin?
Po prvních čtyřech nabitích nabíjecích
baterií rodičovské jednotky je provozní
doba kratší než 24 hodin. Akumulátory
dosáhnou své plné kapacity až po čtyřech
cyklech nabití a vybití.
Nastavte hlasitost a citlivost mikrofonu na
nižší úroveň.
Proč doba nabíjení rodičovské jednotky
přesahuje 8 hodin?
Při prvním nabíjení nebo při nabíjení po
dlouhé době nepoužívání je nabíjecí doba
10 hodin.
Rodičovskou jednotku během nabíjení
vypněte.
Co se stane při výpadku napájení?
Pokud je rodičovská jednotka dostatečně
nabitá a v dětské jednotce jsou baterie,
elektronická chůva zůstane v provozu i
během výpadku elektřiny.
Jak je možné, že se rodičovská jednotka
sama vypíná? Jak je možné, že rodičovskou
jednotkou nelze zapnout?
Řešení 1: Vyjměte z rodičovské jednotky
baterie, vložte je zpět a rodičovská
jednotka se automaticky zapne.Řešení
Řešení 2: Zapojte napájecí adaptér do
rodičovské jednotky a ta se automaticky
zapne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Avent SCD505 Uživatelský manuál

Kategorie
Dětské telefony
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro