Zigmund & Shtain K 376.51 B Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation
COOKER HOOD - User instructions
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
ODSAVAČ PAR-Návod k použití
EMHÆTTE - Brugervejledning
LIESITUULETIN - Käyttöohje
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ - Εγχειρίδιο χρήση
ELSZÍVÓ KÜRTŐ - Használati utasítás
AVTREKKSKAPPE - Bruksanvisning
OKAP ZASYSAJĄCY - Instrukcja obsługi
HOTĂ ASPIRANTĂ - Manual de utilizare
  -  
SPISKÅPA - Bruksanvisning
I
D
E
NL
F
GB
P
CZ
DK
FIN
GR
H
N
PL
R
RUS
S
- 25 -
ČESKY
CZ
ÚVOD’
Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité
informace týkající se bezpečné instalace, používání i údržby
zařízení. Uchovejte si návod pro jakoukoliv budoucí potřebu.
Přístroj je určen kodsávání (odvádění vzduchu ven-Obr.1B),
filtrování (recyklace vzduchu vmístnosti-Obr.1A) nebo kpo-
užití sexterně umístěným motorem (Obr.1C).
BEZPECNOSTNÍ OPATRENÍ
1. Vyžaduje se opatrnost, jestliže jsou současně v činnosti
odsávač par a jiný hořák nebo tepelné zařízení závisející na
vzduchu místnosti a napájené jinou energií než elektrickou,
protože odsávač par spotřebovává vzduch z okolí, který hořák
nebo jiné tepelné zařízení potřebují ke spalování. Negativní
tlak nesmí překročit 4Pa (4x10
–5
bar). K bezpečnému provozu
je tedy nutná odpovídající ventilace místnosti. Při odvádění
vzduchu do vnějšího prostředí je nutné se řídit platnými
předpisy Vaší země.

- Zkontrolujte tabulku súdaji umístěnou uvnitř přístroje a
ověřte si, že napětí a výkon odpovídají místní síti a rovněž
zásuvka je vhodná. Vpřípadě jakékoliv pochyby se poraďte
skvalifikovaným elektrikářem.
- Je-li napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen speciálním
kabelem nebo sadou, které jsou k dispozici u výrobce nebo
vjeho servisním středisku.
- Připojte zařízení knapájení prostřednictvím zástrčky s
pojistkou 3A nebo ke dvěma vodičům dvou fází, chráněným
pojistkou 3A.




B) Nedotýkejte se žárovek a přilehlých prostor během

něm.
-
čem.

filtry a mohou způsobit požár.



elektrického rozvodu.
-
nými osobami bez dozoru.


-

větrat.

riziko vzniku požáru.
Toto zařízení je označeno vsouladu s Evropskou směrnicí
2002/96/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Tím, že se uživatel ujistí o správné likvidaci tohoto výrobku,
přispívá kpředcházení případným negativním následkům na
životní prostředí a na zdraví.
Symbol na výrobku nebo na přiložené dokumentaci
poukazuje na to, že se stímto výrobkem nesmí zacházet
jako sběžným domovním odpadem, ale musí se odeslat
do vhodné sběrny určené pro recyklaci elektrických a elektro-
nických zařízení. Zařízení se musíte zbavit vsouladu smístní-
mi předpisy pro likvidaci odpadu.Podrobnější informace o
zacházení stímto výrobkem, jeho opětovným použitím a re-
cyklací můžete získat, když se obrátíte na příslušný místní úřad,
sběrnou službu domovního odpadu nebo obchod, ve kterém
jste výrobek zakoupili.
VOD K INSTALACI

být provedeny pouze odborným personálem.

montáže.

- Zařízení je vyrobeno v II. třídě, a proto žádný vodič nesmí být
uzemněn.
Po instalaci zařízení musí být zástrčka snadno přístupná.
Vpřípadě, že je zařízení vybaveno kabelem bez zástrčky, je
pro jeho připojení do elektrického rozvodu třeba mezi zařízení
a elektrický rozvod zapojit omnipolární stykač sminimální
vzdáleností kontaktů 3 mm, navržený pro příslušnou zátěž a
odpovídající platným normám.
- Napojení k elektrické síti musí být provedeno následovně:
HNĚDÁ = L vodič
MODRÁ = N neutrální vodič.
Minimální vzdálenost mezi opěrnou plochou varných nádob
na varném zažízení a nejnižším bodem kuchyňského krytu
musí být alespoň 65 cm. Vývod odsavače nesmí být napojen
na vývod, ve kterém cirkuluje teplý vzduch, nebo který je
používán k odvádění kouře ze zařízení napájených jinou energií
než elektrickou.
- Vpřípadě montáže přístroje ve verzi odsávače je třeba
připravit otvor kevakuaci vzduchu.
Doporučuje se použít trubku pro odvádění vzduchu se
stejným průměrem jako hrdlo výstupu vzduchu. Použití re-
dukce by mohlo negativně ovlivnit vlastnosti výrobku a zvýšit
hlučnost.

Ke správné instalaci je třeba postupovat podle následujícího
schématu:
1. Montáž odsávače na dolní části skříňky.
2. Volba verze (odsávací Obr.1A nebo filtrační Obr.1B).

Tento druh zařízení musí být vestavěn do horní skříňky
kuchyňské linky nebo do jiného držáku. Vnější rozměry
odsavače jsou uvedeny na obrázku 2. Před upevněním
odsavače odložte mřížku D stisknutím dvou bočních tlačítek A
způsobem znázorněným na obrázku 3. Pro upevnění použijte
8 šroubů (nedodaných) vhodných pro daný druh nábytku. Za
účelem správné instalace odsavače upevněte nejdříve 4 šrouby
A a poté 4 šrouby B; postupujte dle schématu uvedeného na
obrázku 4. Po upevnění odsavače ve spodní části horní skříňky
kuchyňské linky uchopte mřížku D (Obr.4) a umístěte ji zpět do
jejího uložení. Během tohoto úkonu dávejte pozor, aby byla
mřížka D správně uchycena.

Tímto způsobem instalace přístroj vyfukuje páry do vnějšku
- 26 -
obvodovou stěnou či existující kanalizací. Za tímto účelem je
zapotřebí zakoupit teleskopickou zední hadici, podle typu
stanoveného platnými normami, ohnivzdornou, spojit ji s
přírubou H (Obr.1A).

Pro provedení přeměny odsavače z odsávací verze na filtrační
požádejte vašeho prodejce o filtry s aktivním uhlím. Filtry
musí být aplikovány na odsávací jednotku nacházející se
uvnitř odsavače; musí se vůči ní vystředit a otočit o 90 stupňů
až do zacvaknutí (Obr.6). Pro provedení tohoto úkonu je
třeba předem sejmout mřížku D (Obr.3). Vzduch bude znovu
vpouštěn do prostředí prostřednictvím potrubí odvádění vzdu-
chu, které prochází skříňkou a je připojeno k přírubě H (Obr.1B).
POUŽITÍ A ÚDRŽBA
Doporučujeme uvést zařízení do činnosti ještě před
zahájením přípravy jakéhokoli jídla. Doporučujeme ponechat
zařízení včinnosti i po dobu 15 minut po ukončení přípravy
jídel, aby byl kompletně odveden zapáchající vzduch. Správná
činnost odsavače je podmíněna správnou a nepřetržitou
údržbou; zvláštní pozornost je třeba věnovat protitukovému
filtru a filtru saktivním uhlím.
Protitukový filtr má za úkol zachycovat mastné částice
nacházející se ve vzduchu, proto je vprůběhu proměnné doby
vystaven ucpávání; tato doba závisí na používání zařízení.
- Abyste předešli případnému nebezpečí požáru, je nutné
nejméně jednou za dva měsíce nutné propláchnout filtry proti
mastnotě v ruce pomocí neutrálních neabrazivních čisticích
prostředků nebo v myčce na nádobí při nízkých teplotách v
krátkém mycím programu.
- V případě použití akrylových protitukových filtrů je ručně
vyperte každé 2 měsíce, používejte neabrazivní neutrální
tekutý prací prostředek; a filtry vyměňte v průměru každých
6 praní.
- Po několika mytích může dojít ke změně barvy. Tento jev
neopravňuje k reklamaci pro eventuální výměnu.
slouží pro pročištění vzduchu,
který se vypouští do prostředí a pohlcují nepříjemné zápachy,
které vznikají během vaření.
- Aktivní uhlíkové filtry, které nelze regenerovat, je zapotřebí
měnit každé 4 měsíce. Saturace aktivního uhlíku závisí více-
méně od délky používání přístroje, typu kuchyně a pravidel-
nosti, se kterou se provádí čištění filtru proti mastnotě.


důležité, aby byli pořádně suché.

-

Osvětlení je navrženo pro použití během vaření a ne pro
dlouhodobější použití za účelem osvětlení okolního prostředí.
Dlouhodobější použití osvětlení výrazně snižuje průměrnou
životnost žárovek.
Pozor: nedodržování pokynů k čištění odsavače a výměny
a čištění filtrů zapříčinit rizika požáru. Doporučuje se proto
dodržovat tyto pokyny.

Za účelem výměny hliníkových panelů stačí potáhnout rukojeť
A způsobem znázorněným na Obr.4B.

Za účelem výměny akrylových nebo kovových panelů stačí
nejdříve odložit mřížku D stisknutím dvou tlačítek A, jak je
znázorněno na obrázku 3. Odložte držáky filtrů B (Obr.5)
a akrylový nebo kovový panel C. Při opětovném sestavení
součástky proveďte opačný úkon.

Za účelem výměny halogenových žárovek B zevnitř odsavače
zatlačte dvěma prsty směrem dolů, vsouladu sObr.7. Žárovky
nahraďte novými žárovkami stejného druhu.


Používejte pouze žárovky stejného typu a výkonu jako žárovky
nainstalované na přístroji.

 Rozsvítí/zhasne světla.
 Zapne/vypne odsávač. Přístroj je uveden do
chodu při první rychlosti. Je-li odsavač zapnutý, vypněte jej
stisknutím tlačítka na 2 sek. Pokud se odsávač nachází ve fázi
první rychlosti, není nezbytné dlouze stisknout tlačítko za
účelem vypnutí. Snižuje se rychlost motoru.
Displej C = Ukazuje zvolenou rychlost motoru a uvedení do
chodu časového spínače.
 = Zapne odsávač. Zvyšuje rychlost motoru. Stiskne-
li se tlačítko od třetí rychlosti, je nastavena intenzívní funkce
na 10 vteřin, pak se přístroj vrátí do fáze pracovní rychlosti
vokamžiku uvedení do chodu. Během této funkce displej bliká.
 Časovač slouží kčasovému ovládání funkcí
vprůběhu 15 minut po jeho aktivaci; po uplynutí uvedené
doby se tyto funkce vypnou. Vypnutí časovače se provádí
stisknutím tlačítka E. Aktivace funkce časovače musí být signa-
lizována blikáním desetinné tečky na displeji. Je-li aktivována
intenzivní rychlost, aktivace časovače není možná.
Stisknutím tlačítka E na 2 sekundy při vypnutém zařízení se
aktivuje funkce “clean air. V rámci této funkce se motor zapne
každou hodinu na 10 minut a během této doby se bude otáčet
první rychlostí. Během jeho činnosti bude na displeji zobrazen
rotační pohyb obvodových segmentů. Po uplynutí uvedené
doby dojde kvypnutí motoru a na displeji musí být zobrazeno
písmeno “C, aniž by blikalo, dokud nebude po uplynutí dalších
50 minut motor znovu spuštěn na 10 minut, a tak dále. Pro
návrat k normálnímu provozu stiskněte jakékoliv tlačítko
kromě tlačítek světel. Pro deaktivaci funkce stiskněte tlačítko E.

- Když displej C bliká a střídavě zobrazuje provozní rychlost a
písmeno F (např.1 a F), je třeba vyčistit protitukové filtry.
- Když displej C bliká, měníc rychlost provozu s písmenem A
(např.1 a A) znamená to, že uhlíkové filtry je třeba vyměnit
anebo vyčistit v závislosti od typu filtru.
Po vložení čistého filtru je třeba vynulovat elektronickou
paměť stisknutím tlačítka A na dobu přibližně 5 sek., dokud
signalizace F nebo A na displeji C nepřestane blikat.
Obr.9):
OSVĚTLENÍ
VYPNUTÍ
PRVNÍ RYCHLOST
DRUHÁ RYCHLOST
TŘETÍ RYCHLOST

ČASOVÝ SPÍNAČ AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ 15 minut 
Pokud je vaše zařízení již vybaveno funkcí VYSOKÉ rychlosti,
pak při přepnutí na třetí rychlost a stisku tlačítka E po dobu 2
sekund bude na deset minut tato vysoká rychlost aktivována,
a potom se zařízení vrátí k provozu na dříve nastavenou rych-
lost. Když je funkce aktivní, kontrolka LED bliká. Pro přerušení
- 27 -
režimu před uplynutím 10 minut znovu stiskněte tlačítko E. U
některých modelů je možno funkci aktivovat také na první a
druhé rychlosti.
Po stisknutí tlacítka F po dobu 2 s (kryt je vypnut) bude akti-
vována funkce “clean air. Tato funkce zapne motor na deset
minut každou hodinuna první rychlost. Jakmile bude tato
funkce aktivována, motor bude uveden do chodu na první
rychlost po dobu 10 s, behem které budou blikat soucasne
tlacítka F a C. Po uplynutí této doby se motor vypne a led
tlacítka F zustane osvetlen až do doby, kdy po 50 minutách
bude znovu motor uveden do chodu na první rychlost a led
F a C znovu zacnou blikat po 10 minut a tak dále. Stisknutím
kteréhokoli tlačítka, kromě tlačítek osvětlení, se odsavač vrátí
ke svému normálnímu fungování (např. stisknutím tlačítka D se
deaktivuje funkce “clean air a motor se nastaví na 2° rychlost;
stisknutím tlačítka B se funkce deaktivuje).
 Funkce “ČASOVÝ SPÍNAČ AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
opožďuje vypnutí odsávače, který bude pokračovat ve funkci
pracovní rychlostí, která byla nastavena vokamžiku zapnutí
této funkce, 15 minut.

- Blikání tlačítka A frekvencí 2 sek. poukazuje na potřebu umytí
protitukových filtrů.
- Když tlačítko A bliká s frekvencí 0,5 sek., filtry s aktivním
uhlíkem je třeba umýt anebo vyměnit v závislosti od typu filtru.
Po vložení čistého filtru je třeba vynulovat elektronickou paměť
stisknutím tlačítka A na dobu přibližně 5 sek., dokud tlačítko
nepřestane blikat.

 OSVĚTLENÍ
 VYPNUTÍ
 PRVNÍ RYCHLOST
DRUHÁ RYCHLOST
TŘETÍ RYCHLOST
 Wskaźnik.
symbologie je následující:
A = Svetelný spínac
A1 = Tlacítko vypnout
A2 = Tlacítko zapnout
B = Kontrola rychlosti
B1 = Tlacítko vypnout
B2 = Tlacítko PRVNÍ RYCHLOST
B3 = Tlacítko DRUHÁ RYCHLOST
B4 = Tlacítko TRETÍ RYCHLOST.
VÝROBCE ODMÍTÁ JAKOUKOLIV ZODPOVĚDNOST
ZA ŠKODY ZPŮSOBENÉ NEDODRŽENÍM UVEDENÝCH
UPOZORNĚNÍ.
DANSK
DK
GENERELLE OPLYSNINGER
Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den
giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden ved instal-
lering, brug og vedligeholdelse. Opbevar brugsanvisningen
til senere brug. Apparatet er udarbejdet til at kunne fungere;
udsugende (udledning af luft til eksterne omgivelser Fig.1B),
filtrerende (intern cirkulation af luft Fig.1A) og med udvendig
motor (Fig.1C).
OPLYSNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED
1. Udvis forsigtighed hvis der samtidigt med emhætten er en
varmekilde eller flamme i funktion, som er afhængig af luften
i omgivelserne og forsynet med energi, der ikke er elektrisk,
eftersom emhætten fjerner den luft fra omgivelserne, som
flammen eller varmekilden har brug for til forbrænding. Det
negative tryk i lokalet må ikke overstige 4 Pa (4x10-5 bar).
For størst mulig sikkerhed, sørg for en passende ventilation
af rummet. Hvad angår udsugningen til eksterne omgivelser
følg de gældende normer.
Før modellen tilsluttes el-nettet:
- Kontrollèr informationsetiketten (placeret indeni apparatet),
for at sikre, at spændingen og styrken er i overensstemmelse
med el-nettet og at stikkontakterne er egnede. Hvis De er i
tvivl, konsultèr en kvalificeret elektriker.
- Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes
med en ledning eller en særlig samling fra fabrikanten eller
et autoriseret servicecenter.
- Tilslut forsyningsenheden ved hjælp af et stik med en 3A
sikring eller til de to tofaseledninger, som er beskyttet af en
3A sikring.
2. Pas på!
I nogle situationer kan elektriske apparater udgøre en fare.
A) Undgå at kontrollere filtrenes tilstand mens emhætten
er i funktion.
B) Rør ikke ved pærer eller tilstødende områder under eller
lige efter længerevarende brug af belysningsanlægget.
C) Det er ikke tilladt at tilberede madvarer for åben ild
under emhætten.
D) Undgå åben ild, da det kan beskadige filtrene og med-
føre fare for brand.
E) Hold altid øje med maden under friturestegning for at
undgå, at olien antændes.
F) Træk stikket ud af stikkontakten, inden der foretages
vedligeholdelse.
G) Apparatet må ikke bruges af børn eller af personer, der
ikke har de mentale eller fysiske egenskaber til korrekt
brug, uden overvågning.
H) Hold øje med børnene for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
I) Når emhætten anvendes samtidigt med apparater, der
bruger gas eller andre brændstoffer, skal rummet have
tilstrækkelig udluftning.
L) Hvis rengøring ikke udføres i overensstemmelse med
anvisningerne, kan det medføre brandfare.
Dette apparat er udviklet i overensstemmelse med det euro-
pæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE). Ved at sikre sig, at dette produkt bortskaffes
på korrekt vis, bidrager brugeren til at forhindre eventuelle
negative miljømæssige og sundhedsmæssige påvirkninger.
Symbolet på produktet eller på dokumentationen, der
følger med produktet, angiver, at produktet ikke skal
behandles som husholdningsaffald, men at det skal
bortskaffes på passende vis på genbrugsstationer til elektriske
og elektroniske apparater. Apparatet skal bortskaffes i overens-
stemmelse med de gældende regler for bortskaffelse af affald.
For yderligere oplysninger om håndtering, genvinding og
genbrug af dette produkt, bedes man kontakte de lokale
myndigheder, teknisk forvaltning eller forretningen, hvor
produktet er købt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zigmund & Shtain K 376.51 B Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro