Makita EH7500S Uživatelský manuál

Kategorie
Nůžky na živé ploty
Typ
Uživatelský manuál
2
WARNING:
To reduce the RISK of injury, user must read and understand the instruction manual before using the Hedge
Trimmer. Manufacturer reserves the right to change specications without notice. Specications may differ
from country to country. Do only hand over the Hedge Trimmer together with this manual.
УВАГА:
Щоб знизити ризик отримання травм, уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації, перш ніж
користуватися пилою для підрізування живоплоту. Виробник залишає за собою право змінювати
технічні характеристики без попереднього повідомлення. Технічні характеристики можуть відрізнятися
залежно від країни. З пилою для підрізування живоплоту слід завжди передавати цю інструкцію.
OSTRZEŻENIE!
Aby zmniejszyć RYZYKO odniesienia obrażeń, przed użyciem sekatora do żywopłotu użytkownik powinien
przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów
technicznych bez uprzedzenia. W innych krajach urządzenie może mieć odmienne parametry techniczne.
Wraz z sekatorem do żywopłotu należy przekazać również instrukcję obsługi.
AVERTISMENT:
Pentru a reduce riscul accidentărilor, utilizatorul trebuie să citească şi să înţeleagă manualul de instrucţiuni
înainte de a utiliza maşina de tuns gardul viu. Producătorul îşi rezervă dreptul de a modica specicaţiile
fără o noticare prealabilă. Specicaţiile pot diferi în funcţie de ţară. Predaţi maşina de tuns gardul viu doar
împreună cu acest manual.
WARNUNG:
Um die GEFAHR von Verletzungen zu vermeiden, muss der Benutzer vor der Benutzung der Heckenschere
diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung
Änderungen an denTechnischen Daten vorzunehmen. Die Technischen Daten können in den einzelnen
Ländern voneinander abweichen. Händigen Sie mit der Übergabe der Heckenschere an andere Personen
unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.
FIGYELEM!
A személyi sérülés KOCKÁZATÁNAK elkerülésére a felhasználó a sövénynyíró használatba vétele előtt
feltétlenül olvassa el a használati utasítást. A gyártó fenntartja a jogot a műszaki jellemzők előzetes
értesítés nélküli módosítására. A műszaki adatok országonként eltérők lehetnek. A sövénynyírót csak a jelen
használati utasítással együtt adja át másnak.
VÝSTRAHA:
Aby sa znížilo RIZIKO poranenia, používateľ si musí prečítať a pochopiť návod na obsluhu skôr, ako
začne nožnice na živý plot používať. Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technických špecikácií bez
upozornenia. Technické špecikácie môžu byť v každej krajine odlišné. Nožnice na živý plot odovzdajte inej
osobe iba spolu s týmto návodom na obsluhu.
VAROVÁNÍ:
V rámci omezení NEBEZPEČÍ zranění je před použitím nůžek na živé ploty nutné, aby si uživatel přečetl
návod k obsluze a porozuměl jeho obsahu. Výrobce si vyhrazuje právo na změny technických údajů bez
předchozího upozornění. Specikace se mohou v různých zemích lišit. S nůžkami na živé ploty vždy
předávejte také tento návod.
101
Děkujeme za zakoupení nůžek na živé ploty MAKITA. S potěšením vám
představujeme nůžky na živé ploty MAKITA. Tento výrobek je výsledkem
dlouhého vývojového programu a zúročením dlouholetých znalostí a
zkušeností.
Nůžky na živé ploty EH7500S kombinují výhody špičkové technologie s
ergonomickou konstrukcí, jsou lehké, praktické, kompaktní a představují
profesionální vybavení pro nejrůznější způsoby využití.
Pročtěte si tuto brožuru, jež se podrobně věnuje různým faktům svědčícím
o mimořádné výkonnosti našeho produktu, osvojte si její obsah a
postupujte podle předložených pokynů. Brožura vám při používání nůžek
MAKITA napomůže dosáhnout nejlepších možných výsledků.
Obsah Strana
Symboly .....................................................................101
Bezpečnostní pokyny ................................................102
Technická data...........................................................105
Popis dílů ...................................................................106
Palivo/doplňování paliva ............................................107
Bezpečnostní upozornění před startováním ..............108
Startování zařízení ....................................................109
Vypnutí zařízení .........................................................109
Obsluha zařízení ....................................................... 110
Pokyny k údržbě ........................................................ 111
Skladování ................................................................. 114
Plán údržby................................................................ 114
Určování závad.......................................................... 114
Při čtení tohoto návodu k obsluze je velmi důležité porozumět následujícím symbolům.
SYMBOLY
Česky
VAROVÁNÍ/NEBEZPEČÍ Palivo a směs s olejem
Přečtěte si návod k obsluze, vezměte na
vědomí jeho obsah a řiďte se jím
Ruční startování motoru
Zakázáno Nouzové zastavení
Zákaz kouření První pomoc
Zákaz používání otevřeného ohně Recyklace
Nutno použít ochranné rukavice ZAP./START
Zamezte vstupu na pracoviště všem
osobám a domácím zvířatům
VYP./STOP
Používejte ochranu zraku a sluchu Značka CE
(Originální návod)
102
Obecné pokyny
- ZAŘÍZENÍ MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÁ ZRANĚNÍ. Pečlivě si pročtěte návod
obsahující pokyny ke správné manipulaci, přípravě, údržbě, startování a vypínání
zařízení. Obeznamte se se všemi ovládacími prvky a správným používáním
zařízení. (1)
- Nůžky na živé ploty doporučujeme půjčovat pouze osobám s prokázanými
zkušenostmi s obsluhou takového zařízení.
S nářadím vždy předávejte rovněž návod k obsluze.
- Začínající uživatelé by se měli obrátit na prodejce se žádostí o základní pokyny,
aby se obeznámili s obsluhou motorových nůžek na živé ploty.
- Práce s nůžkami na živé ploty nesmí být dovolena dětem ani mladistvým do 18
let. Osoby starší 16 let však mohou zařízení používat za účelem získání praxe,
avšak pouze pod dohledem kvalikované osoby.
- Nůžky používejte vždy s maximální opatrností a pozorností.
- S nůžkami na živé ploty pracujte pouze pokud jste v dobrém fyzickém stavu.
Veškerou práci provádějte klidně a opatrně. Uživatel přebírá odpovědnost i za
ostatní osoby.
- S nůžkami nikdy nepracujte po požití alkoholu či léků a ani pokud jste unavení či
nemocní. (2)
Účel použití nářadí
- Nůžky na živé ploty jsou určeny výhradně ke stříhání keřů a živých plotů a
nesmějí být použity k žádným jiným účelům. S nůžkami nenakládejte nesprávným
způsobem.
Osobní ochranné pomůcky
- Používejte vhodný a funkční oděv – přiléhavý a neomezující v pohybu. Nenoste
šperky ani volný oděv, jenž by se mohl zachytit o houští, křoviny nebo zařízení.
- Při práci s nůžkami na živé ploty je nutné používat ochranný oděv a ochranné
prostředky zamezující zranění očí, rukou, nohou či poškození sluchu.
- K zamezení zranění očí noste při práci se zařízením vždy ochranné brýle nebo
štít. (3)
- K zamezení poškození sluchu používejte vhodné chrániče sluchu, například
ochranná sluchátka, ucpávky do uší, apod. (3)
- Uživatelům důrazně doporučujeme, aby používali pracovní kombinézy. (4)
- Součást předepsaného vybavení tvoří speciální rukavice ze silné kůže, jež musí
obsluha nůžek při práci vždy nosit. (4)
- Při práci s nůžkami vždy noste pevnou obuv s protiskluzovou podrážkou.
Zamezíte tak zraněním a zajistíte si správný postoj. (4)
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
(1)
(2)
(3)
(4)
103
Startování nůžek na živé ploty
- Ujistěte se, zda nejsou v pracovním prostoru v okruhu 15 metrů (5) žádné děti a
další osoby a dejte také pozor na zvířata v blízkosti místa vykonávané práce.
- Před prací se vždy ujistěte, zda jsou nůžky bezpečně provozuschopné:
- Zkontrolujte bezpečnost páčky plynu. Páčka plynu se musí pohybovat snadno
a plynule. Zkontrolujte správnou funkci aretace páčky plynu. Zkontrolujte, zda
jsou držadla čistá a suchá a vyzkoušejte funkci přepínače I-O. Držadla udržujte
nepotřísněná olejem a palivem.
Nůžky startujte pouze podle tohoto návodu.
Nepoužívejte žádné jiné metody startování motoru (6)!
- Nůžky na živé ploty používejte pouze ke stanoveným účelům.
- Motor nůžek startujte teprve po kompletním smontování zařízení. Se zařízením
lze pracovat teprve po namontování veškerého odpovídajícího příslušenství!
- Před nastartováním se ujistěte, zda nejsou nože v kontaktu s žádnými předměty,
například větvemi, kameny atd.
- Jestliže nastanou nějaké potíže s motorem, musí být motor okamžitě zastaven.
- Při práci s nůžkami na živé ploty uchopte držadla oběma rukama, pevně je
obemkněte prsty a ovládací držadlo držte stisknuté mezi palcem a ukazovákem.
S rukou v této poloze si vždy uchováte potřebnou kontrolu nad zařízením. Ujistěte
se, zda je ovládací držadlo v dobrém stavu a zda není mokré či znečištěné
pryskyřicí, olejem či vazelínou.
Vždy si zajistěte bezpečný a rovnovážný postoj.
- Se zařízením pracujte pouze venku.
- Vždy dávejte pozor na své okolí a uvědomte si možná nebezpečí, jež nemusíte v
důsledku hluku zařízení zaregistrovat sluchem.
- S nůžkami na živé ploty pracujte tak, abyste nevdechovali výfukové plyny. Motor
nikdy nenechávejte běžet v uzavřených místnostech (nebezpečí udušení či
otravy výfukovými plyny). Oxid uhelnatý je plyn bez zápachu. Vždy si zajistěte
dostatečnou ventilaci.
- Při odpočinku a ponechání nůžek bez dozoru vypněte motor. Nůžky položte
na bezpečné místo – zamezíte tak ohrožení jiných osob, vznícení hořlavých
materiálů a poškození zařízení.
- Nůžky nikdy nepokládejte na suchou trávu ani na žádné hořlavé materiály.
- V rámci omezení nebezpečí vzniku požáru udržujte motor a tlumič v čistotě bez
třísek, listí a nadbytečného maziva.
- Nikdy nepracujte se zařízením s vadným tlumičem výfuku.
- Při přenášení zařízení vypněte motor (7).
- Před prováděním následujících činností vypněte motor nebo zařízení odpojte ze
sítě:
- Před čištěním či uvolňováním zablokování.
- Před prováděním kontroly, údržby či jiných prací na zařízení.
- Při převozu osobním či nákladním automobilem zajistěte bezpečné uložení
nůžek, aby nedošlo k úniku paliva.
- Při transportu nůžek zajistěte kompletní vyprázdnění palivové nádrže, abyste
zamezili úniku paliva.
- Při transportu či skladování vždy nasaďte na zařízení kryt stříhacích nožů.
Doplňování paliva
- Před doplňováním paliva (7) vždy vypněte motor, držte se v dostatečné
vzdálenosti od otevřeného ohně (8) a nekuřte.
- Nepokoušejte se doplňovat palivo, pokud je motor horký nebo spuštěný.
- Zamezte kontaktu ropných výrobků s pokožkou. Nevdechujte výpary paliva.
Při doplňování paliva vždy používejte ochranné rukavice. Ohranný oděv v
pravidelných intervalech vyměňujte a perte.
- Počínejte si opatrně, abyste rozlitím paliva nebo oleje nezpůsobili kontaminaci
půdy (chraňte životní prostředí). Při rozlití paliva zařízení okamžitě očistěte.
Palivem nasáklou tkaninu nechte před vhozením do patřičné zakryté nádoby
vyschnout, abyste zamezili samovznícení.
- Zamezte kontaktu oděvu s palivem. Jestliže si polijete oděv palivem, bez prodlení
se převlékněte (nebezpečí vznícení).
- Pravidelně kontrolujte víčko palivové nádrže a ujistěte se, zda je vždy pev
dotažené.
- Víčko palivové nádrže dotahujte opatrně. Při startování motoru změňte polohu
(postavte se alespoň 3 metry od místa doplňování paliva) (9).
- Palivo nikdy nedoplňujte v uzavřených místnostech. Výpary paliva se
shromažďují nízko nad povrchem (nebezpečí výbuchu).
- Palivo přepravujte a skladujte pouze ve schválených nádobách. Zajistěte, aby ke
skladovanému palivu neměly přístup děti.
- Při míchání benzínu s olejem pro dvoudobé motory používejte pouze benzín
neobsahující žádný etanol ani metanol (druhy alkoholu).
Zamezíte tak poškození palivového vedení a dalších součástí motoru.
15 metrů
(50 stop)
360°
(5)
(6)
(7)
• Odpočinek
• Transport
• Doplňování paliva
• Údržba
• Výměna nástroje
(8)
(9)
3 metry
(10 stop)
104
Provoz
- Při práci držte nářadí vždy oběma rukama za obě držadla.
- S nůžkami pracujte pouze při dostatečném osvětlení a za dobré viditelnosti.
V chladném období dejte pozor na kluzká a vlhká místa s ledem a sněhem
(nebezpečí uklouznutí). Vždy si zajistěte bezpečný postoj.
- Nikdy nepracujte na nestabilních plochách ani ve strmém terénu.
- Nikdy nestůjte na žebříku se spuštěnými nůžkami.
- S nůžkami nikdy nešplhejte na stromy za účelem prořezávání.
- Při práci se zařízením nekráčejte pozpátku – omezíte tak nebezpečí zakopnutí a
ztráty kontroly.
- Před čištěním, prováděním servisních prací či výměnou dílů vždy vypněte motor.
- Nepracuje se zařízením, jež má poškozené nebo příliš opotřebené stříhací nože.
Pokyny k údržbě
- Buďte ohleduplní k životnímu prostředí. Při práci s nůžkami se snažte o co
nejnižší hlučnost a znečištění. Zkontrolujte zejména správné seřízení karburátoru.
- Nůžky na živé ploty pravidelně čistěte a kontrolujte, zda jsou pevně dotaženy
všechny šrouby a matice.
- V blízkosti otevřeného ohně, jisker atd. nikdy neprovádějte údržbu ani skladování
nůžek (11).
- Nůžky vždy skladujte v dobře větraných uzavřených místnostech, s
vyprázdněnou palivovou nádrží a mimo dosah dětí.
- Nepokoušejte se zařízení opravovat, jestliže k tomu nemáte odbornou
způsobilost.
Zachovávejte a dodržujte všechny příslušné pokyny k předcházení nehodám vydávané bezpečnostními výbory obchodních sdružení
a pojišťovnami.
Nůžky na živé ploty nijak neupravujte, ohrozili byste vlastní bezpečnost.
Provádění údržby či oprav uživatelem je omezeno na aktivity předepsané v tomto návodu k obsluze. Všechny ostatní práce svěřte zástupcům
autorizovaného servisu.
Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství dodávané autorizovanými či obchodními servisními středisky MAKITA.
Použití neschváleného příslušenství a nástrojů představuje zvýšené riziko nehod a úrazů. Společnost MAKITA nepřijímá žádnou odpovědnost
za nehody či škody způsobené použitím jakéhokoli neschváleného příslušenství.
První pomoc
Pro případ nehody zajistěte, aby byla v blízkosti vykonávaných prací k dispozici
dobře vybavená lékárnička s obsahem vyhovujícím směrnici DIN 13164.
Použitý obsah lékárničky je nutno okamžitě nahradit.
Při přivolávání pomoci poskytněte následující informace:
- místo nehody
- co se stalo
- počet zraněných osob
- rozsah zranění
- své jméno
Balení
Nůžky na živé ploty MAKITA se dodávají v ochranné lepenkové krabici zamezující
poškození při přepravě. Lepenka je základní surovinou umožňující opětovné využití
či recyklaci (recyklaci odpadního papíru).
(10)
(11)
105
TECHNICKÁ DATA
Model EH7500S
Rozměry (D x Š x V) mm
1 150 x 323 x 212
Hmotnost (bez krytu nože) kg
4,7
Objem (palivová nádrž) l
0,4
Zdvihový objem motoru cm
3
22,2
Pracovní délka mm
728
Maximální výkon motoru kW
0,68
Počet zdvihů za minutu min
-1
4 390
Volnoběžné otáčky min
-1
3 000
Otáčky sepnutí spojky min
-1
4 000
Typ karburátoru typ
WALBRO WYL
Systém zapalování typ
Tranzistorové zapalování
Zapalovací svíčka typ
NGK CMR6A
Vzdálenost elektrod mm
0,7 - 0,8
Vibrace dle ISO
10517
Pravé držadlo
a
hv eq
m/s
2
3,2
Nejistota K m/s
2
0,25
Levé držadlo
a
hv eq
m/s
2
3,5
Nejistota K m/s
2
0,52
Průměrná hladina akustického tlaku dle ISO 10517 dBA
94,3
Průměrná hladina akustického výkonu dle ISO 10517 dBA
101,8
Směšovací poměr (palivo: olej MAKITA pro dvoudobé motory)
50 : 1
Převodový poměr
9 : 43
1) Data rovným dílem zohledňují provozní režimy volnoběžných i plných otáček.
PROHLÁŠENÍ ES O SHODĚ
Benzínové nůžky na živé ploty: model EH7500S
(Specikace naleznete v části TECHNICKÁ DATA)
S veškerou odpovědností prohlašujeme, že tento výrobek vyhovuje následujícím normám: 2000/14/ES, 2006/42/ES.
Nejdůležitější normy aplikované za účelem řádného splnění požadavků výše uvedených směrnic: ISO 10517.
Naměřený akustický výkon: 102,7 dB (A)
Zaručený akustický výkon: 105 dB (A)
Tyto úrovně zvukového výkonu byly naměřeny v souladu se směrnicí Rady 2000/14/ES.
Postup posuzování shody: Příloha V.
19. ÚNORA 2010
Tomoyasu Kato
Ředitel
Odpovědný výrobce:
Makita Corporation.
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Zplnomocněný zástupce v Evropě:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND
106
POPIS DÍLŮ
POPIS DÍLŮ POPIS DÍLŮ POPIS DÍLŮ
1
Nůž
7
Karburátor
13
Převodovka
2
Prodloužená tupá část nože
8
Přepínač I-O (ZAP./VYP.)
14
Kryt nože
3
Přední držadlo
9
Zapalovací svíčka
4
Lankový startér
10
Páčka plynu
5
Víčko palivové nádrže
11
Zadní držadlo
6
Páčka sytiče
12
Tlumič
EH7500S
107
Palivo a směs s olejem
- Pohonnou jednotku nůžek tvoří vysoce účinný dvoudobý motor.
Pohání jej směs paliva a oleje pro dvoudobé motory. Motor je navržen pro
obvyklé bezolovnaté palivo s minimální hodnotou oktanového čísla 91 (ROZ).
Není-li takové palivo k dispozici, můžete použít palivo s vyšším oktanovým
číslem. Motor se tím nepoškodí, ale může dojít ke zhoršení chování za provozu.
Podobná situace nastane při použití olovnatého paliva.
Chcete-li dosáhnout optimálního chodu motoru a chránit své zdraví a životní
prostředí, používejte pouze bezolovnaté palivo!
- K mazání motoru používejte olej pro dvoudobé motory (jakostní třída: TSC-3),
který se přidává do paliva.
K ochraně životního prostředí byl motor navržen pro použití pouze s olejem
MAKITA pro dvoudobé motory – se směšovacím poměrem 50:1. Navíc je
zaručena dlouhá životnost a spolehlivý provoz s minimálními emisemi výfukových
plynů. Je naprosto nutné dodržovat směšovací poměr 50:1 (olej MAKITA pro
dvoudobé motory), jinak nemůže být zaručena spolehlivá funkce nůžek na živé
ploty.
- Správný doporučený směšovací poměr:
Benzín: předepsaný olej pro dvoudobé motory = 50 : 1 nebo
Benzín: olej jiného výrobce pro dvoudobé motory = 25 : 1
POZNÁMKA: Při přípravě směsi paliva s olejem smíchejte nejprve celé množství
oleje s polovinou požadovaného objemu benzínu. Použijte k tomu
schválenou nádobu, jež odpovídá nebo překračuje místní zákonné
normy, a pak přidejte zbývající palivo.
Před nalitím směsi do nádrže nůžek na živé ploty ji důkladně
promíchejte.
K zajištění bezpečného provozu není rozumné přidávat více
motorového oleje, než je stanoveno. Výsledkem by byla pouze
zvýšená tvorba zbytků spalování znečišťujících životní prostředí,
ucpání výfukového kanálu ve válci a zanesení tlumiče. Navíc se zvýší
spotřeba paliva a sníží výkon.
Manipulace s ropnými výrobky
Při manipulaci s palivem je na místě nejvyšší opatrnost. Palivo může obsahovat
látky podobné rozpouštědlům. Doplňování paliva provádějte v dobře větraném
prostoru nebo venku. Nevdechujte výpary paliva a zamezte kontaktu paliva či oleje
s pokožkou.
Pokud se pokožka dostává do styku s těmito látkami opakovaně a dlouhodobě,
vysuší se.
Důsledkem mohou být různá kožní onemocnění. Kromě toho je známo, že dochází
k alergickým reakcím.
Při kontaktu s olejem, palivem atd. může dojít k podráždění očí.
Pokud se vám olej, palivo atd. dostane do očí, okamžitě je vypláchněte čistou
vodou.
Jestliže podráždění očí přetrvává, vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc!
PALIVO/DOPLŇOVÁNÍ PALIVA
Dodržujte bezpečnostní pokyny na straně 103.
1 000 cm
3
(1 litr)
5 000 cm
3
(5 litrů)
10 000 cm
3
(10 litrů)
20 cm
3
40 cm
3
100 cm
3
200 cm
3
200 cm
3
400 cm
3
Benzín Olej
+
50:1
50:1 25:1
108
Doplňování paliva
- Motor musí být vypnutý.
- Při doplňování paliva vypněte motor, nepřibližujte se k otevřenému ohni a
nekuřte.
- Počínejte si opatrně, abyste rozlitím paliva nebo oleje nezpůsobili kontaminaci
půdy (chraňte životní prostředí).
Při rozlití paliva zařízení okamžitě očistěte.
- Nelijte žádné palivo na motor. K zamezení vzniku požáru palivo v případě
nutnosti setřete.
- Zamezte kontaktu oděvu s palivem. Při polití palivem si oděv okamžitě vyměňte
(zamezte možnosti vzplanutí).
- Pravidelně kontrolujte víčko palivové nádrže. Ujistíte se tak, že je správně
dotaženo a palivo neuniká.
- Víčko palivové nádrže dotahujte opatrně. Při startování motoru změňte polohu
(postavte se alespoň 3 metry od místa doplňování paliva).
- Palivo nikdy nedoplňujte v uzavřených místnostech. Výpary paliva se
shromažďují nízko nad zemí. (Nebezpečí výbuchu.)
- Palivo přepravujte a skladujte pouze ve schválených nádobách. Zajistěte, aby ke
skladovanému palivu neměly přístup děti.
- Důkladně očistěte oblast kolem víčka nádrže, abyste zamezili vniknutí nečistot do
palivové nádrže.
- Odšroubujte víčko a naplňte nádrž palivem. Použije nálevku se sítkem k
přeltrování paliva.
- Víčko nádrže pevně dotáhněte pouze rukou.
- Po doplnění paliva očistěte místo kolem šroubovací zátky a nádrž.
- K zamezení vzniku požáru vždy setřete veškeré rozlité palivo.
Skladování paliva
- Palivo nelze skladovat po neomezenou dobu.
- Nakupujte pouze takové množství, jež budete potřebovat pro 4 týdny provozu.
- Používejte pouze nádoby schválené ke skladování paliva.
- Ujistěte se, zda nejsou v pracovním prostoru v okruhu 15 metrů žádné děti a
další osoby a dejte také pozor na zvířata v blízkosti místa vykonávané práce.
- Před prací se vždy ujistěte, zda jsou nůžky bezpečně provozuschopné.
Zkontrolujte, zda nejsou stříhací nože poškozené, zda se ovládací páčka volně
pohybuje a překontrolujte správnou funkci přepínače I-O.
Stříhací nože se za volnoběhu nesmějí pohybovat.
V případě pochybností se obraťte na prodejce se žádostí o seřízení. Zkontrolujte,
zda jsou držadla čistá a suchá a vyzkoušejte funkci přepínače I-O.
- Nůžky startujte pouze podle tohoto návodu. Nepoužívejte žádné jiné metody
startování motoru. (Viz část Startování)
- Motor nůžek startujte teprve po kompletním smontování zařízení. Spuštění
motoru je přípustné teprve po namontování veškerého odpovídajícího
příslušenství. V opačném případě existuje nebezpečí zranění.
- Před nastartováním se ujistěte, zda nejsou stříhací nože v kontaktu s žádnými
předměty, například větvemi, kameny atd.
- Před stříháním zkontrolujte příslušné místo, zda zde nejsou dráty, šňůry, sklo či
jiné cizorodé předměty, jež by mohly přijít do kontaktu s nožem.
- Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Dejte pozor na veškerá elektrická vedení
a elektrické ohradníky. Před stříháním zkontrolujte všechna místa, zda se v nich
nenachází elektrické vedení.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PŘED STARTOVÁNÍM
3 metry
(10 stop)
15 metrů
(50 stop)
360°
Schematický
obrázek
109
Přesuňte se alespoň 3 metry od místa doplňování paliva. Nůžky na živé ploty
položte na čistou část terénu a dejte pozor, aby se stříhací lišta nedostala do
kontaktu s terénem ani s žádným jiným předmětem.
Studený start: (pokud je motor studený, byl déle než 5 minut vypnutý nebo po
doplnění paliva.)
1. Přepínač I-O (1) přepněte do polohy „I“.
2. Opakovaně (7–10krát) mírně stlačte nastřikovač (2), až do něj vnikne palivo.
3. Páčku sytiče (3) přesuňte do polohy „
“.
4. Zařízení držte pevně u země, abyste nad ním při startování motoru neztratili
kontrolu. Při nesprávném přidržení u země vás může motor vytlačit z rovnováhy
nebo se stříhací nože stočí k překážce či vašemu tělu.
5. Pomalu potáhněte za rukojeť startéru o 10 až 15 cm a zjistěte místo odporu.
6. Ve chvíli, kdy pocítíte stlačování, silně zatáhněte a nastartujte motor.
7. Po nastartování motoru vraťte páčku sytiče (4) do polohy „
“.
8. Před uvedením do plných otáček nechte motor běžet zhruba minutu v mírných
otáčkách.
Poznámka: Při opakovaném tahání za madlo startéru s páčkou klapky
sytiče ponechanou v poloze nebude možné motor snadno
nastartovat v důsledku přesycení palivem.
V případě přesycení palivem vyjměte zapalovací svíčku a
pomalým taháním za madlo startéru odstraňte přebytek paliva.
Osušte také elektrody zapalovací svíčky.
Teplý start: (opětovné nastartování bezprostředně po vypnutí motoru) Při
opětovném startování teplého motoru vyzkoušejte nejprve výše uvedené kroky: 1,
2, 4, 5, 6. Pokud se motor nenastartuje, opakujte výše uvedené kroky 1–8.
Poznámka: Nevytahujte šňůru startéru na celou délku a nedovolte vtahování
rukojeti startéru zpět bez kontroly – přidržte ji, aby se vracela
pomalu.
STARTOVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
1. Zcela uvolněte páčku plynu.
2. Přepínač I-O (1) přepněte do polohy „O“, otáčky motoru se zpomalí a motor se
zastaví.
VYPNUTÍ ZAŘÍZENÍ
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
110
- Nikdy nepracujte s volným úchopem nářadí.
- Při startování motoru a za provozu se nikdy nedotýkejte stříhacích nožů.
- S nůžkami na živé ploty pracujte tak, abyste nevdechovali výfukové plyny.
Motor nikdy nenechávejte běžet v uzavřených místnostech (nebezpečí otravy
výfukovými plyny). Oxid uhelnatý je plyn bez zápachu.
- Během provozu musí být použity všechny ochranné prvky a chrániče dodané k
zařízení.
- Nikdy nepracujte se zařízením s vadným či chybějícím tlumičem výfuku.
- S nůžkami pracujte pouze při dostatečném osvětlení a za dobré viditelnosti.
- V zimním období dejte pozor na kluzká a vlhká místa s ledem a sněhem.
(Nebezpečí uklouznutí.) Vždy si zajistěte bezpečný postoj.
- Nikdy nestůjte na žebříku se spuštěnými nůžkami. Stůjte oběma nohama na
zemi.
- S nůžkami nikdy nešplhejte na stromy za účelem prořezávání.
- Nikdy nepracuje na nestabilních plochách.
- Z pracovního prostoru odstraňte písek, kameny, hřebíky, dráty apod. Cizorodé
předměty mohou poškodit stříhací nože.
- Před zahájením práce musí být stříhací nože uvedeny do plných pracovních
otáček.
- Nůžky na živé ploty držte vždy pevně oběma rukama a pouze za držadla.
- Pravá ruka drží přední držadlo.
- Tímto způsobem zajistíte bezpečný provoz zařízení.
- Nářadí držte pevně s držadly obemknutými palci a prsty.
- Po uvolnění plynu se stříhací nože zastaví až po chvíli.
- S nůžkami na živé ploty se nesmí stříhat při vysokých volnoběžných otáčkách.
Rychlost stříhání nelze nastavovat s ovladačem plynu v poloze vysokých
volnoběžných otáček.
- Při stříhání živého plotu je třeba nůž zařízení držet v úhlu 15–30° vzhledem k
rovině stříhání.
- Při stříhání krouživými pohyby proti hraně plotu budou větvičky odhazovány
přímo na zem.
- Zvláště opatrní buďte při stříhání živých plotů rostoucích podél drátěných plotů,
skrze něž prorůstají.
- Nože nesmějí přijít do kontaktu s dráty, jinak může dojít k jejich zničení.
- S nůžkami na živé ploty nepracujte nepřetržitě delší dobu. Po každých 50
minutách práce je obvyklé dopřát si 10 až 20 minut odpočinku.
- Jestliže stříhací nože narazí do kamenů či jiných tvrdých předmětů, okamžitě
vypněte motor a stříhací nože prohlédněte, zda nejsou poškozené. Před
obnovením práce poškozený nůž vyměňte.
- V případě jakýchkoli problémů s motorem musí být motor okamžitě vypnut.
- Při práci s nůžkami se snažte o co nejnižší hlučnost a znečištění. Zkontrolujte
zvláště správné nastavení karburátoru a mísicí poměr paliva s olejem.
- Nesnažte se uvolňovat zaseknutý odstřižený materiál ve chvíli, kdy jsou nože v
pohybu. Zařízení položte na zem, vypněte je a odstraňte překážející odstřižky.
OBSLUHA ZAŘÍZENÍ
Plocha stříhaného plotu
Směr stříhání
15°-30°
111
- Při výměně či ostření stříhací lišty, čištění nožů či stříhacího zařízení a před prováděním jakékoli údržby vypněte motor a odpojte konektor
zapalovací svíčky.
- Poškozené stříhací nože nikdy nerovnejte a nesvařujte.
- S vypnutým motorem stříhací nože pravidelně a v krátkých intervalech kontrolujte, zda nejsou poškozené.
- (Vlasové trhliny zjistíte sluchem při poklepání.) Dejte pozor – zuby jsou ostré.
- Nůžky na živé ploty pravidelně čistěte a kontrolujte, zda jsou dobře dotaženy všechny šrouby a matice.
- V blízkosti otevřeného ohně nikdy neprovádějte údržbu ani skladování nůžek, zamezíte tím vzniku požáru.
- Při manipulaci či broušení nožů vždy noste kožené rukavice – zuby jsou ostré.
Ostření nože
Jestliže jsou ostří zaoblená a již dobře nestříhají, obruste pouze části vyznačené na
obrázku šrafováním. Neobrušujte kontaktní plochy (kluzné plochy) shora ani zdola.
- Před broušením se ujistěte, zda jste pevně zajistili nůž, vypnuli motor odpojili
konektor zapalovací svíčky.
- Použijte rukavice, ochranné brýle atd.
- Příliš zbroušené ostří nebo příliš časté ostření způsobí ztrátu tvrzené vrstvy. Ostří
nářadí se pak při práci velmi rychle zaoblí a ztupí.
Seřízení nože
Delším používáním se nože opotřebí. Jestliže zjistíte, že již nelze stříhat tak dobře,
jako když byly nože nové, seřiďte je následujícím způsobem.
1. Povolte matici
.
2. Šroubovákem lehce dotáhněte šroub
, až se přestane otáčet, a pak jej o čtvrt
otáčky povolte.
3. Pevně dotáhněte matici
a imbusovým klíčem přitom přidržujte šroub .
4. Po výše uvedeném seřízení namažte nože olejem.
5. Spusťte motor a zhruba minutu střídavě přidávejte a ubírejte plyn.
6. Vypněte motor a dotkněte se nožů rukou. Jestliže jsou zahřáté, ale ruku na nich
udržíte, provedli jste správné seřízení. Pokud jsou příliš horké a ruku na nich
neudržíte, povolte šroub mírně zpět a zopakováním kroku 5 se ujistěte, zda
jste seřízení provedli správně.
POZNÁMKA: Před seřizováním nikdy nezapomeňte vypnout motor.
Na nožích je kolem šroubu
drážka. Naleznete-li v drážce prach, vyčistěte ji.
POZNÁMKA: K zabezpečení správného doběhu nože (EN 774) proveďte před prací jeho seřízení.
POKYNY K ÚDRŽBĚ
10° 10°
45°
Brusný kotouč
Prol břitu
S brusným kotoučem v
úhlu 45 ° obruste břit až
k tečkované čáře, čímž
zaoblený břit naostříte.
Šestihranná pojistná matice
Stahovací šroub
Vedení nože
Horní nůž
Dolní nůž
112
Kontrola a seřízení volnoběhu
Při úplném uvolnění ovládací páčky nemá být stříhací nůž v pohybu.
- Volnoběžné otáčky je třeba nastavit na 3 000 min
-1
.
- V případě nutnosti je upravte seřizovacím šroubem volnoběhu (stříhací nůž se
nesmí při volnoběžných otáčkách motoru pohybovat).
• Vpravo: pro rychlejší volnoběžné otáčky
• Vlevo: pro pomalejší volnoběžné otáčky
Zkontrolujte, zda je mezi volnoběžnými otáčkami a otáčkami sepnutí spojky
dostatečný rozdíl zajišťující zastavení stříhací lišty ve volnoběžných otáčkách
motoru.
(V případě nutnosti volnoběžné otáčky omezte.) Jestliže nástroj za volnoběhu
stále poběží, obraťte se na nejbližšího zástupce autorizovaného servisu.
• Spojka by měla zabírat při min. 3 750 min
-1
.
Zkontrolujte funkci přepínače I-O, odjišťovací páčky, ovládací páčky a
aretačního tlačítka.
ČIŠTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU
NEBEZPEČÍ: PŘÍSNÝ ZÁKAZ POUŽÍVÁNÍ HOŘLAVIN
Interval čištění a kontroly: denně (po každých 10 hodinách provozu)
- Páčku klapky sytiče přesuňte ke straně plně zavřeného stavu a karburátor
chraňte před prachem a nečistotami.
- Odmontujte upevňovací šrouby krytu vzduchového ltru.
- Vytáhněte dolní stranu krytu a odmontujte kryt vzduchového ltru.
- Ulpěl-li na ltračním prvku (pěnovce) olej, řádně jej vymačkejte.
- V případě silného znečištění:
1) Vyjměte ltrační prvek (pěnovku), ponořte jej do horké vody nebo neutrálního
čisticího prostředku rozpustného ve vodě a pak jej důkladně vysušte.
2) Filtrační prvek (plsť) vyčistěte benzínem a zcela jej vysušte.
- Před zpětnou montáží ltračního prvku se ujistěte, zda je zcela suchý.
Nedostatečné vysušení může vést k obtížím při startování.
- Hadrem setřete olej kolem vzduchového ltru.
- Bezprostředně po vyčištění nasaďte kryt vzduchového ltru a dotáhněte jej
upevňovacími šrouby. (Při montáži nasaďte nejprve horní západku.)
Poznámky k manipulaci s ltračním prvkem vzduchového ltru
- Při značném zanesení prachem čistěte ltrační prvek několikrát denně.
- Budete-li pokračovat v provozu s ltračním prvkem nevyčištěným od oleje,
může se olej z ltračního prvku uvolnit a způsobit znečištění olejové náplně.
Filtrační prvek
(pěnovka)
Upevňovací
šroub
Filtrační prvek
(plsť)
Horní západka
113
Veškeré jiné než v této příručce obsažené a popsané práce spojené s údržbou či seřizováním mohou provádět pouze zástupci autorizovaných
servisů.
Každodenní kontrola a údržba
K zajištění dlouhé životnosti a zamezení poškození zařízení pravidelně provádějte následující údržbu.
- Před zahájením práce zkontrolujte, zda nejsou v zařízení povolené šrouby a zda nechybí žádné části. Zvláštní pozornost věnujte dotažení
šroubů nožů.
- Před zahájením provozu vždy zkontrolujte, zda nejsou ucpané chladicí vzduchové kanály a žebra válce. V případě nutnosti tato místa
vyčistěte.
- Následující práce provádějte denně po skončení práce:
• Očistěte vnější části zařízení a zkontrolujte, zda nedošlo k poškození.
• Vyčistěte vzduchový ltr. Při práci v mimořádně prašném prostředí vyčistěte ltr i několikrát za den.
• Zkontrolujte, zda nejsou poškozené nože a ujistěte se, zda jsou pevně uchyceny.
Kontrola zapalovací svíčky – každých 8 hodin (denně)
- K demontáži i montáži zapalovací svíčky používejte pouze dodaný
univerzální klíč.
- Mezera mezi elektrodami zapalovací svíčky má být 0,7 až 0,8 mm. Jestliže
je mezera příliš velká nebo příliš malá, upravte ji. Pokud je zapalovací svíčka
ucpaná karbonem nebo zanesená, důkladně ji vyčistěte nebo vyměňte.
Použijte přesně odpovídající náhradní svíčku.
0,7 - 0,8 mm
Maznice
(1)
Víčko nádrže
Palivová
hadička
Doplňování maziva
- Po každých 50 hodinách provozu doplňte mazivo přes maznici. (Shell Alvania
č. 3 nebo odpovídající mazivo)
POZNÁMKA:
Zajistěte dodržování určené doby a množství doplňovaného
maziva.
Jestliže nebude ve stanoveném intervalu doplněno dostatečné
množství maziva, může vinou nedostatečného mazání dojít k
poruše zařízení.
ČIŠTĚNÍ PALIVOVÉHO FILTRU
VAROVÁNÍ: PŘÍSNÝ ZÁKAZ POUŽÍVÁNÍ HOŘLAVIN
Interval čištění a kontroly: měsíčně (po každých 50 hodinách provozu)
Sací hlava v palivové nádrži
- Plstěný ltr (1) sací hlavy slouží k ltrování paliva vstupujícího do karburátoru.
- Plstěný ltr je třeba pravidelně vizuálně kontrolovat.
- Kontrolu provedete otevřením víčka nádrže a vyjmutím sací hlavy pomocí
drátěného háčku otvorem nádrže ven.
Jestliže je ltr ztvrdlý, znečištěný či ucpaný, je nutné jej vyměnit.
- Nedostatečná dodávka paliva může způsobit překročení maximálních
přípustných otáček. Proto je důležité plstěný ltr alespoň jednou za čtvrt roku
vyměnit a zajistit tak dostatečný přísun paliva do karburátoru.
VÝMĚNA PALIVOVÉ HADIČKY
UPOZORNĚNÍ: PŘÍSNÝ ZÁKAZ POUŽÍVÁNÍ HOŘLAVIN
Interval čištění a kontroly: denně (po každých 10 hodinách provozu)
Výměna: jednou za rok (po každých 200 hodinách provozu)
Palivovou hadičku vyměňujte každý rok, bez ohledu na pracovní vytížení. Únik
paliva může vyvolat požár.
Zjistíte-li během kontroly nějakou netěsnost hadičky, okamžitě ji vyměňte.
VÝMĚNA VÍČKA NÁDRŽE
- Zjistíte-li na víčku nádrže nějaké vady či poškození, vyměňte jej.
- Víčko nádrže je spotřebním materiálem a měli byste je tedy měnit každé dva
až tři roky.
114
- Při dlouhodobějším skladování zařízení vypusťte následujícím způsobem palivo z
nádrže a karburátoru: Z palivové nádrže vypusťte veškeré palivo.
- Vyjměte zapalovací svíčku a do otvoru svíčky kápněte několik kapek oleje. Potom
mírným zatáhnutím za startér zajistěte, aby olejový lm pokryl vnitřek motoru a
dotáhněte zapalovací svíčku.
- Nože a vnější části motoru očistěte od nečistot a prachu, otřete je tkaninou
namočenou v oleji a zařízení uschovejte na co nejsušším místě.
SKLADOVÁNÍ
Obecně Sestava motoru,
šrouby a matice
Vizuální kontrola poškození a dotažení
Kontrola celkového stavu a bezpečnosti
Po každém doplnění paliva Páčka plynu
Přepínač I-O
Kontrola funkčnosti
Kontrola funkčnosti
Denně Vzduchový ltr
Vedení chladicího vzduchu
Stříhací lišta
Volnoběžné otáčky
Vyčistit
Vyčistit
Kontrola poškození a naostření
Kontrola (stříhací lišta nesmí být v pohybu)
Každých 50 hodin Převodovka Doplnění maziva
Týdně Zapalovací svíčka
Tlumič
Kontrola, v případě nutnosti výměna
Kontrola a v případě nutnosti vyčištění otvoru
Jednou za čtvrt roku Sací hlava
Palivová nádrž
Vyměnit
Vyčistit
Postup při odstavení z provozu Palivová nádrž
Karburátor
Vyprázdnit palivovou nádrž
Nechat spuštěný motor, až dojde palivo
PLÁN ÚDRŽBY
URČOVÁNÍ ZÁVAD
Závada Systém Výsledek pozorování Příčina
Motor nestartuje nebo
startuje s obtížemi
Systém zapalování Svíčka dává jiskru Závada v dodávce paliva nebo v kompresním systému,
mechanická vada
Svíčka nedává jiskru Přepínač ve vypnuté poloze, chyba nebo zkrat v
elektroinstalaci, vadná svíčka nebo konektor, chybný
zapalovací modul
Přívod paliva V nádrži je palivo Nesprávná poloha sytiče, vadný karburátor, znečištěné
sání (ltr přívodu paliva), přehnuté nebo přerušené
vedení paliva
Komprese Uvnitř motoru Vadné dolní těsnění válce, poškozené těsnění klikového
hřídele, vadný válec či pístní kroužky
Mimo prostor motoru Nesprávné těsnění zapalovací svíčky
Mechanická závada Startér nezabírá Zlomená pružina startéru, poškozené díly v motoru
Potíže při startu s teplým
motorem
V nádrži je palivo a svíčka
dává jiskru
Znečištěný karburátor – nechte jej vyčistit
Motor nastartuje, ale
okamžitě zhasne
Přívod paliva V nádrži je palivo Nesprávné seřízení volnoběhu, znečištění sání či
karburátoru
Vadné odvětrání palivové nádrže, přerušení palivového
vedení, vadný kabel nebo přepínač I-O
Nedostatečný výkon Závada může být
současně v několika
systémech
Chybný volnoběh motoru Znečištěný vzduchový ltr, znečištěný karburátor,
ucpaný výfuk, ucpané výfukové vedení ve válci
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Makita EH7500S Uživatelský manuál

Kategorie
Nůžky na živé ploty
Typ
Uživatelský manuál