Domo DO486BL Návod k obsluze

Kategorie
Mixéry
Typ
Návod k obsluze
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VOD K POUŽITÍ
PRODUCT OF
BLENDER
MIXÉR
DO486BL
Downloaded from www.vandenborre.be
DO486BL
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO486BL
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

www.domo-elektro.be
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede
sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su
recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550
Downloaded from www.vandenborre.be
DO486BL
4
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO486BL
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name
Nombre
Jméno
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address
Dirección
Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Fecha de compra
Datum nákupu,podpis a razítko
Tel.: ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO486BL
5
www.domo-elektro.be
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO486BL
6
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO486BL
7
www.domo-elektro.be
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product. The packaging is recyclable. Please
treat the packaging ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información
sobre el reciclaje de este producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la
empresa o el servicio de recogida de residuos domésticos correspondiente o con el
establecimiento dónde ha adquirido el producto. El material de embalaje es reciclable.
Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO486BL
8
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld
worden via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel
waar u het toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur
le webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de
vente dont provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-
Webshop bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-
elektro.be.
Ausserdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften
bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online
from the Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
The accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the
appliance.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
NL
FR
DE
EN
Downloaded from www.vandenborre.be
DO486BL
9
www.domo-elektro.be
Als de voedingskabel beschadigd is, moet het vervangen
worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een
gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromzuführungskabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer
gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um
Unglücke zu verhindern.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or a similarly
qualied person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón de alimentación está dañado, tiene que
ser reemplazado por el fabricante, el servicio posventa
o una persona similarmente calicada, para evitar
accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu!
Downloaded from www.vandenborre.be
DO486BL
10
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf
8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke
of sensoriële beperking of mensen met een beperkte
mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis,
op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet
gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren
en andere gelijkaardige professionele omgevingen
Boerderijen
Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met
een residentieel karakter
Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO486BL
11
www.domo-elektro.be
Lees alle instructies voor gebruik.
Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op
het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de
rand van een tafel of aanrecht hangen.
Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de
stekker beschadigd is, na een slechte werking van het
toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het
toestel dan naar het dichtsbijzijnde gekwaliceerde
service center voor nazicht en reparatie.
Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel
door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen
of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel
niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren
of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet
eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker
bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan
het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur
of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact
zou kunnen komen met een warm toestel.
Gebruik het toestel niet buiten.
Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het
bestemd is.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO486BL
12
Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen
oppervlak.
• Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken
die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het
toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze
vermeld zijn in deze handleiding.
• Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud
van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
• Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker
nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het
toestel niet kunnen aanraken.
• Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete
onderdelen of andere warmtebronnen.
Verwijder voor het eerste gebruik alle
verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers.
Houd handen en voorwerpen uit de kan terwijl
de motor aan staat om de kans op ongevallen te
verminderen.
Zet het toestel niet aan zonder eerst de kan te vullen
met voedingsmiddelen.
Om ervoor te zorgen dat de kan niet overloopt bij het
blenden, mag je de maximum aanduiding in de kan
niet overschrijden bij het vullen van de kan.
Houd het toestel uit de buurt van warmtebronnen zoals
een radiator.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO486BL
13
www.domo-elektro.be
Laat steeds voldoende ruimte rondom en onder het
toestel, zodat de motor voldoende ventilatie krijgt.
Gebruik het toestel steeds met het deksel op de
kan, dit om brandwonden of een vuile keuken te
voorkomen.
Zet het toestel uit en verwijder de stekker uit het
stopcontact als je onderdelen wil vervangen of
verplaatsen.
Wees voorzichtig als je in de buurt komt van de
messen: bij het verwijderen van de messen, het leeg
maken van de kan en bij het reinigen.
Als de motor oververhit raakt, zal de
oververhittingsbeveiliging in werking treden en de
motor af zetten. Zet vervolgens het toestel af en trek
voorzichtig de stekker uit het stopcontact en laat de
motor afkoelen. Na zo’n 45 minuten is het toestel
voldoende afgekoeld en kan je alles weer insteken om
hem opnieuw te gebruiken.
Trek de stekker uit het stopcontact van zodra je
het toestel niet meer gebruikt, van zodra je hem
samenstelt, uiteen haalt of bij het reinigen.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO486BL
14
ONDERDELEN
1. Maatbeker (90ml)
2. Deksel
3. Kan
4. Aandrijving
5. Controleknop
6. Antislipvoetjes
CONTROLEKNOP
1. Automatisch programma voor smoothies
2. Automatisch programma voor groenten
3. Automatisch programma voor soep
4. OFF: ‘uit’-stand
5. PULSE – ON/OFF: Pulsfunctie en aan/uit-knop
6. Indicatielampje: toestel in stand-by = rood, toestel in werking = blauw
7. Stroomindicatielampje
8. Snelheidsregeling
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
Downloaded from www.vandenborre.be
DO486BL
15
www.domo-elektro.be
GEBRUIK
1. Steek de stekker in het stopcontact en plaats de kan op het toestel.
2. Doe de ingrediënten in de kan.
Opgelet: de hoeveelheid ingrediënten mag de maximumaanduiding op de kan niet
overschrijden!
3. Zorg ervoor dat het deksel stevig vast zit op de kan.
4. Plaats de maatbeker in het deksel door de twee kleine tabs op de maatbeker
gelijk te plaatsen met de 2 inkepingen in de vulopening van het deksel. Draai de
maatbeker nu vast door deze in wijzerzin te draaien.
Opgelet: zorg er steeds voor dat de maatbeker vastgedraaid is alvorens u warme
vloeistoffen mixt.
Opgelet: gebruik de blender nooit zonder deksel.
5. Selecteer een snelheid, programma of mix met de pulsfunctie. Volg hiervoor de
instructies hieronder.
6. Schakel na gebruik het toestel uit, zet de controleknop in de OFF-stand en trek de
stekker uit het stopcontact.
STAND-BY EN SPAARSTAND
Steek de stekker in het stopcontact en plaats de kan op het toestel. Het
stroomindicatielampje gaat aan en het indicatielampje rond de ‘PULSE - ON/
OFF’ knop licht rood op. Het toestel staat nu stand-by.
Wanneer het toestel gedurende 3 min. niet gebruikt wordt, zal alleen het
stroomindicatielampje blijven branden. Dit is de spaarstand. Druk op de aan/uit-
knop om het toestel weer uit de spaarstand te halen.
AAN/UIT-KNOP
Deze knop is de aan/uit-knop voor de verschillende programma’s.
Om een programma te starten, selecteer je het programma door de controleknop
naar het juiste programma te draaien en druk je op de aan/uit-knop.
Het indicatielampje rond de de ‘PULSE - ON/OFF’ knop licht blauw op.
Druk opnieuw op de aan/uit-knop om het programma op eender welk moment
stop te zetten.
PULSKNOP
Dit is de knop om manueel de pulsfunctie te bedienen. Deze knop kan u
gebruiken om kort op volle kracht te mixen.
Om de pulsknop te gebruiken, moet de blender in stand-by staan en moet de
snelheidsregeling op OFF staan. Telkens u op de pulsknop drukt, zal de blender
op volle kracht mixen. Het indicatielampje rond de controleknop licht dan blauw
op. Wanneer u de pulsknop los laat, zal de blender onmiddellijk terug in stand-by
gaan.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO486BL
16
SNELHEIDSREGELING
Deze blender heeft 10 traploze snelheidsinstellingen.
Wanneer de blender in stand-by staat, draait u aan de knop in wijzerzin.
De blender zal beginnen werken op de ingestelde snelheid. Hoe verder u in
wijzerzin draait, hoe hoger de snelheid.
Tijdens het gebruik zal het indicatielampje rond de ‘PULSE - ON/OFF’ knop
blauw oplichten.
Het toestel zal automatisch worden uitgeschakeld na 10 min. Wanneer dit gebeurt,
moet u de snelheidsregeling eerst naar de OFF-stand draaien, alvorens u het
toestel opnieuw in werking kan stellen.
PROGRAMMAS
Soep
Met dit programma kan u koude ingrediënten mixen en tegelijkertijd opwarmen om
zo bijvoorbeeld een soep te maken. De opwarming gebeurt door de wrijving van de
messen. De vloeistof wordt ongeveer 40°C warm.
Programmaverloop:
De blender schakelt naar snelheid 7 gedurende 7 sec.
Daarna verhoogt de snelheid naar de maximumsnelheid in 3 sec.
Deze snelheid blijft behouden tot het programma is afgelopen.
Duur van het programma: 8 min.
Opgelet: bij het gebruik van deze functie bestaat de kans dat de kan
verkleurt.
Groenten & fruit
Met dit programma kan u groenten en fruit jn mixen.
Programmaverloop:
Maximumsnelheid gedurende 30 sec.
Stop gedurende 2 sec.
Snelheid 6 gedurende 10 sec.
Stop gedurende 2 sec.
Maximumsnelheid gedurende 60 sec.
Stop gedurende 2 sec.
Snelheid 6 gedurende 10 sec.
Duur van het programma: 1 min. en 56 sec.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO486BL
17
www.domo-elektro.be
Smoothie
Dit programma kan u gebruiken voor het mixen van smoothies.
Programmaverloop:
Rustige start tot maximumsnelheid.
Deze wordt aangehouden gedurende 8 sec.
Stop gedurende 2 sec.
Dit verloop wordt herhaald.
Duur van het programma: 30 sec.
Om de programma’s te gebruiken moet de blender eerst in stand-by staan.
Daarna selecteert u met de controleknop 1 van de 3 programma’s.
Druk daarna op de aan/uit-knop om de blender aan te zetten.
Wanneer u het gekozen programma wil stopzetten, drukt u nogmaals op de aan/
uit-knop.
Nadat het programma beëindigd is, gaat de blender automatisch terug in stand-by.
REINIGING & ONDERHOUD
Verwijder de stekker voorzichtig uit het stopcontact.
Dompel de motorbasis, -aandrijving of het elektrisch snoer niet onder water of
andere vloeistoffen.
Reinig het oppervlak van de kan met een zachte doek of een spons. De maatbeker
en het deksel kunnen best van het toestel gehaald worden om gemakkelijk te
reinigen.
De kan mag gereinigd worden met water. Je kan hem ook reinigen door twee
glazen zuiver water in de kan te gieten, het deksel erop te zetten en de blender aan
te zetten met de pulsfunctie. Giet daarna het water uit de kan en droog de kan af
met een zachte doek.
Na het reinigen leg je de kan best op zijn zijde neer of zet je hem omgekeerd,
anders zou stilstaand water roest kunnen veroorzaken bij de aansluiting van
de kan op de motoraandrijving, waardoor het toestel minder goed zou kunnen
werken.
NOOT ROND GEBRUIK
Gebruik het toestel nooit in volgende situaties:
als de kan niet juist op de motorbasis geplaatst is.
als de controleknop reeds een snelheidsinstelling geselecteerd heeft
voordat de kan juist op de motorbasis geplaatst is.
als de kan tijdens gebruik van de motorbasis gehaald is en daarna terug
gezet wordt. Je moet de controleknop eerst terug in ‘OFF’ zetten en
daarna kijken dat de kan juist op de motorbasis geplaatst is. Nu is de
blender weer klaar voor gebruik.
Als de motor te traag werkt omdat het voedsel te dik van consistentie is of er niet
Downloaded from www.vandenborre.be
DO486BL
18
voldoende vloeistof in de kan aanwezig is, zal de motor te warm worden bij lang
gebruik en de oververhittingsbeveiliging in werking treden. Het rode LED lampje
zal blinken. Als dit voorvalt moet je de stekker verwijderen en het toestel laten
afkoelen voor zo’n 45 minuten. Het systeem zal dan opnieuw gebruikt kunnen
worden.
Bij het blenden van warme dranken zoals soep of sauzen raden we aan om op een
lage snelheidsinstelling te beginnen en gelijdelijk aan de snelheid te verhogen, of
om de pulsfunctie te gebruiken.
Begin best eerst met vloeistoffen of zachte voedingsmiddelen en voeg daarna pas
harde voedingsmiddelen of ijsblokjes toe.
Als je klaar bent met blenden, wacht tot het messenstuk volledig gestopt is met
draaien voordat je de kan van de motorbasis haalt. Als je dit niet doet, zou de
aandrijving beschadigd kunnen worden.
Als je een verbrande geur opmerkt, stop het toestel dan onmiddellijk. De oorzaak
zou het rubber van de motorbasis kunnen zijn die niet juist geïnstalleerd is.
Als je dik of plakkerig voedsel gebruikt op hoge snelheden, begin dan best
aan een lage snelheid. Als het voedsel niet echt beweegt, verwijder de stekker
uit het stopcontact en gebruik een spatel om manueel even te roeren zodat een
luchtvacuüm weggewerkt wordt. Sluit daarna het deksel en probeer opnieuw te
blenden.
Gebruik het toestel niet langer dan 10 minuten aan een stuk.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO486BL
19
www.domo-elektro.be
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne
peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils
aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants
de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à
d’autres usages comme:
Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
Dans les fermes.
Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres
lieux avec un caractère résidentiel.
Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
Downloaded from www.vandenborre.be
DO486BL
20
l’appareil.
Vériez avant usage si la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension du réseau électrique
de votre domicile.
Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface
chaude ou sur le rebord d’une table.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon
ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil
est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de
services le plus proche pour contrôle et réparation.
Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité d’enfants.
L’utilisation d’accessoires non préconisés par
le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas
utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons
en position « arrêt » et retirez la che de la prise. Ne
tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
Ne laissez jamais un appareil en service sans
surveillance.
Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un
feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer
en contact avec un appareil chaud.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est
destiné.
Downloaded from www.vandenborre.be
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Domo DO486BL Návod k obsluze

Kategorie
Mixéry
Typ
Návod k obsluze