Kenwood CMM610 Návod k obsluze

Kategorie
Mixér / kuchyňský robot příslušenství
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

Zážitek z kávy Kenwood
V
naší společnosti Kenwood dobře známe vaši zálibu v kávě a proto jsme si
dali záležet, aby tento překapávací přístroj obohatil váš zážitek z
překapávané kávy. Ne každý kávovar dokáže uvařit kávu tak, jak se má. Ve
skutečnosti je příprava perfektního šálku velkým uměním: použitím
správných surovin a správného vybavení.
Překapávaná káva je jedním z mnoha způsobů přípravy kávy a níže jsou
uvedena doporučení, podle kterých můžete připravit jedinečnou
překapávanou kávu pro sebe, vaši rodinu a vaše přátele.
Voda ~ Káva obsahuje 98 – 99 % vody a proto je důležité používat čerstvou
filtrovanou vodu. Doporučujeme používat vodní filtr, který omezuje tvorbu
vodního kamene a prodlužuje životnost kávovaru.
Káva ~ Tento přístroj optimalizuje příchuť středně mleté kávy a poskytuje
plný zážitek, aroma a chuť. Kupujte kávu, která je vhodná pro překapávací
kávovar. Nebo pokud si melete kávu sami, nastavte střední hrubost. Pokud
jsou částice příliš malé, voda projde filtrem příliš pomalu a dojde k
‘přelouhování’; káva bude mít hořkou příchuť. Pokud jsou částice příliš velké,
voda projde filtrem příliš rychle a dojde k ‘podlouhování’; káva bude slabá a
vodnatá.
Množství ~ Na přípravu optimálně vyváženého šálku doporučujeme použít 7
gramů nebo 1 kávovou lžičku mleté kávy na šálek. Čerstvější káva chutná
lépe a proto doporučujeme kávu zkonzumovat do 30 minut od uvaření,
protože později se její chuť začne zhoršovat.
Údržba – Používejte papírové filtry nebo trvalý filtr – oba typy jsou vhodné
přípravu vynikající kávy. Po každém použití doporučujeme opláchnout trvalý
filtr vodou, aby se do vaší kávy nedostaly žádné zbytky čistících prostředků.
Použitou usazeninu doporučujeme ihned po použití zlikvidovat, aby se
zabránilo proniknutí nežádoucích příchutí ze zachycených kávových
usazenin. Udržujte kávovar čistý přístroj, zejména trysku, což umožní
prodloužit životnost přístroje a zajistí perfektní přípravu.
Doufáme, že vás bude káva připravená v tomto kávovaru Kenwood dlouho
těšit.
115
P
¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací
Ïesky
bezpečnost
Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce
a uschovejte ji pro budoucí použití.
Odstraňte veškerý obalový materiál a
nálepky.
Dávejte pozor na páru, během vaření
nikdy nezvedejte víko nádrže.
Nedotýkejte se ohřívací desky ani okolní
plochy.
Víko vždy zvedejte pomocí jazýčku na
přední straně .
Nedotýkejte se horkých částí.
Nikdy nenechte viset napájecí kabel tak,
aby jej děti mohly zachytit.
Nikdy nepoužívejte poškozený přístroj.
Nechte jej zkontrolovat nebo opravit: viz
„servis a údržba“.
Přístroj nikdy neponořujte do vody.
Dbejte, aby se nenamočil napájecí kabel
nebo zásuvka – hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
V následujících případech odpojte přístroj
od elektrické zásuvky:
před doplňováním vody
před čištěním
po použití.
Pokud nepoužíváte funkci programu,
nenechávejte spotřebič zapnutý bez
dozoru.
Pokud nepoužíváte funkci programu, po
použití vypněte a vytáhněte z elektrické
zásuvky.
Dávejte pozor, aby se napájecí kabel
nedotýkal horkých ploch.
Před zapnutím kávovaru se vždy
přesvědčte, zda je v nádržce voda.
116
Tento kávovar je vhodný pouze pro
používání s dodaným typem skleněné
nádoby.
Skleněná nádoba modelu CMM610 není
zaměnitelná s termoizolační nádobou
modelu CMM620.
Pouze pro CMM610 - Nenechávejte
přístroj zapnutý s prázdnou nádobou na
ohřívací desce.
Nikdy nevkládejte nádobu do mikrovlnné
trouby.
Nesprávné používání spotřebiče může
způsobit zranění.
Děti starší 8 let mohou provádět čištění a
uživatelskou údržbu spotřebiče v souladu
s návodem k obsluze, pokud jsou pod
dozorem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost a byly poučeny o používání
spotřebiče a vědí o hrozících
nebezpečích.
Osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem znalostí o používání
tohoto spotřebiče musí být pod dozorem
nebo poučeny o jeho bezpečném
používání a rozumět tomu, jaká
nebezpečí hrozí.
Děti si s tímto spotřebičem nesmí hrát a
spotřebič i napájecí kabel musí být
používány a skladovány mimo dosah dětí
do 8 let.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí
použití. Společnost Kenwood vylučuje
veškerou odpovědnost v případě, že
zařízení bylo nesprávně používáno nebo
pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
117
p
řed zapojením
Napájení, které máte k dispozici,
m
usí odpovídat napájení
u
vedenému na spodní straně
přístroje.
VAROVÁNÍ: TENTO
S
POTŘEBIČ MUSÍ BÝT
U
ZEMNĚNÝ.
Tento spotřebič splňuje
požadavky směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2004/108/ES
o elektromagnetické kompatibilitě
a požadavky nařízení Evropského
parlamentu a Rady (ES)
1935/2004 ze dne 27.10.2004 o
materiálech a předmětech
určených pro styk s potravinami.
před prvním použitím
1 Omyjte součásti: viz část „péče a
čištění“.
2 Kávovar pročistěte převařením
dvou zásobníků vody (bez kávy).
Viz „příprava kávy“.
popis - CMM610
trvalý filtr
držák filtru
ventil proti odkapávání
jazýček víka
zásobník na vodu
(max .1500 ml)
filtr vodního kamene
ohřívací deska
odměřovací lžička
vypínač s indikátorem
tlačítko pro 1–4 šálky
tlačítko nastavení aroma
tlačítko programu
tlačítko nastavení hodin
displej
tlačítko nastavení minut
skleněná nádoba
popis - CMM620
trvalý filtr
držák filtru
ventil proti odkapávání
jazýček víka
zásobník na vodu
(max. 1250 ml)
filtr vodního kamene
ohřívací deska
odměřovací lžička
vypínač s indikátorem
tlačítko pro 1–4 šálky
tlačítko nastavení aroma
tlačítko programu
tlačítko nastavení hodin
displej
tlačítko nastavení minut
termoizolační nádoba
páčka pro uvolnění víka
Poznámka: Skleněná nádoba
je vhodná pouze pro model
kávovaru CMM610 a
termoizolační nádoba je
vhodná pouze pro model
kávovaru CMM620. Skleněná
a termoizolační nádoba
nejsou zaměnitelné.
nastavení hodin
1 Po zapojení do elektrické zásuvky
bude na displeji blikat 00:00,
dokud na hodinách ve
24hodinovém formátu nenastavíte
čas.
2 Nastavte na hodinách čas
stisknutím tlačítek pro nastavení
hodin a minut, dokud
nedosáhnete požadovaného
času. Podržením tlačítek při
výběru času urychlíte změnu
hodnot.
Poznámka: Po odpojení
napájení se čas v kávovaru
neuloží a na displeji se bude
opět zobrazovat blikající
hodnota 00:00, dokud čas
znovu nenastavíte.
118
příprava kávy
1
Zvedněte víko pomocí jazýčku
na přední straně kávovaru.
2 Naplňte zásobník požadovaným
m
nožstvím vody – zkontrolujte,
zda je na dně zásobníku správně
umístěn filtr vodního kamene .
H
ladina vody musí být mezi
125 ml a značkou MAX.
Nepřekračujte maximální
množství vyznačené značkou
MAX.
Používejte studenou vodu.
Doporučujeme používat vodní filtr,
který omezuje tvorbu vodního
kamene a prodlužuje životnost
kávovaru. Nikdy nepoužívejte
teplou nebo perlivou vodu.
3 Zkontrolujte, zda je držák filtru
umístěn ve správné poloze.
4 Do držáku filtru vložte buď
dodaný trvalý filtr, nebo papírový
filtr. Přidejte kávu dodanou lžičkou
(přibližně 1 rovná kávová lžička
(7 g) na šálek).
5 Zavřete víko a nádobu umístěte
na ohřívací desku .
Poznámka: Ujistěte se, že je
víko zcela zavřené. Pokud víko
nebude správně zavřené,
nebude fungovat ventil proti
odkapávání, takže přeteče
držák filtru a z místa držáku
vyteče voda.
6 Stiskněte vypínač a kontrolka
začne blikat na znamení, že začal
cyklus přípravy kávy.
7 Nádobu nesundávejte, dokud
neskončí vaření.
Termoizolační nádoba CMM620
pokud chcete nalít kávu z
nádoby, zmáčkněte páčku pro
uvolnění víka směrem dolů .
Pokud chcete nádobu vyprázdnit
a umýt, odstraňte víko tak, že
páčku pro uvolnění víka otočíte
proti směru hodinových ručiček
a víko zvednete.
8 Když je nádoba prázdná,
stiskněte vypínač a kávovar
přejde do pohotovostního režimu
a displej ztmavne, dokud znovu
nestisknete některé tlačítko.
POZNÁMKA: Pokud kávovar
není v cyklu přípravy kávy a
nestisknete žádné tlačítko, přejde
automaticky do pohotovostního
režimu, aby se snížila spotřeba
energie.
Pouze pro CMM610
Kávovar bude kávu udržovat
teplou a pak se po zhruba 40
minutách vypne. Když se
udržování teploty vypne, zhasne
kontrolka. Pokud chcete kávu
dále udržovat teplou, zkontrolujte,
zda je zásobník vody prázdný, a
pak znovu stiskněte vypínač.
Káva se pak bude udržovat teplá
dalších 40 minut.
Funkci udržení teploty nelze
použít, pokud je zvolena funkce
1–4 šálků.
Modely Min. Max.
CMM610 125 ml 1500 ml
CMM620 125 ml 1250 ml
119
Pokud chcete
připravit malé
množství (do
500 ml), stiskněte
tlačítko pro 1–4
šálky a na displeji
se zobrazí příslušný
obrázek.
Opětovným
stisknutím tlačítka
pro 1–4 šálky tuto
volbu z displeje
odstraníte.
příprava malého
množství
AC 1
1-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
nastavení Aroma
Chcete-li nastavit sílu kávy,
stiskněte tlačítko Aroma a zvolte
některé z těchto nastavení:
S
tandardní – výchozí
nastavení
Střední – jedním
stisknutím tlačítka
Silné – dvěma
stisknutími tlačítka
AC 1
1-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
AC 1
1
-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
AC 1
1-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
120
funkce programu
Funkce programu umožňuje vytvořit a uložit až 8 vlastních osobních
n
astavení.
1
Doplňte do kávovaru požadované množství vody a kávy podle návodu
v
části „příprava kávy“.
2
Aby se kávovar spustil ve správný čas, před
vytvořením programu zkontrolujte, zda jsou hodiny
nastaveny na správný čas. Viz část „nastavení hodin“.
Příklad: nastavte čas na 14:00.
3 Stiskněte jednou tlačítko programu a na displeji se
zobrazí P1 a blikající symbol .
Pokud do 15 sekund nic nezvolíte, vrátí se displej
na normální funkci hodin, ale bude se na něm
stále zobrazovat P1.
Poznámka: Program lze nastavit, pouze když
se na displeji zobrazuje číslo programu a bliká
symbol .
4 Znovu stiskněte tlačítko programu a na displeji se zobrazí P1.
Nejprve nastavte čas, kdy se má kávovar
automaticky zapnout. Poznámka: Pokud
nenastavíte čas, nebude program fungovat.
Pokud například chcete, aby se kávovar zapnul
v 8:30, stiskněte tlačítka pro nastavení hodin a
minut, dokud se na displeji nezobrazí 08:30.
V případě potřeby pak nastavte následující
možnosti:
Síla kávy.
Množství kávy – plná nádoba nebo malé množství.
5 Po nastavení programu podle osobních požadavků
pak stisknutím tlačítka programu zvolte jiný program
nebo nastavený program stisknutím vypínače
spusťte.
6 Když chcete program spustit, zvolte požadovaný
program stisknutím tlačítka programu, dokud se na
displeji nezobrazí požadované číslo.
Příklad: Program 1 (P1), který má začít v 8:30 se
zvoleným středním aroma.
7 Pak program spusťte stisknutím vypínače. Pokud je
program nastaven, aby se spustil okamžitě, začne
kontrolka vypínače blikat.
Poznámka: Pokud jste nastavili odložený čas
spuštění, zobrazí se na displeji symbol , číslo
programu a aktuální čas, ale kontrolka vypínače
nebude blikat, dokud nenastane nastavený čas
spuštění.
AC 1
1-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
AC 1
1-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
AC 1
1-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
AC 1
1-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
AC 1
1-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
AC 1
1-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
AC 1
1-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
AC 1
1-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
údržba a čištění
P
řed čištěním přístroj vždy
vypněte, odpojte od elektrické
zásuvky a nechte vychladnout.
Ž
ádnou součást přístroje
neumývejte v myčce na nádobí.
Pokud jste přístroj nějakou dobu
n
epoužívali, provařte jím jeden
plný zásobník vody (bez kávy),
abyste jej vyčistili.
držák filtru a držák trvalého
filtru
Umyjte a osušte.
CMM610 – skleněná nádoba
Umyjte a osušte.
Poznámka: víko nelze odejmout.
CMM620 – termoizolační
nádoba
Pokud chcete nádobu vyprázdnit
a umýt, odstraňte víko tak, že
páčku pro uvolnění víka otočíte
proti směru hodinových ručiček
a víko zvednete.
Umyjte nádobu a víko a pak
osušte.
Víko nasaďte zpět na nádobu a
otočením páčky pro uvolnění víka
ve směru hodinových ručiček
jej zajistěte.
tělo přístroje
Otřete vlhkým hadříkem, nechte
oschnout. Nepoužívejte brusné
prostředky - mohly by poškrábat
plastové a kovové povrchy.
postup odstranění usazenin
Doporučujeme, abyste kávovar
vyčistili od vodního kamene
přibližně po každých 90 cyklech
přípravy kávy, když se na displeji
zobrazí nápis „CLEAN“
(VYČISTIT).
1 Zakupte vhodný prostředek pro
odstraňování usazenin z vody.
2 Zbavte kávovar usazenin.
Poznámka: Při odstraňování
vodního kamene nechte filtr
vodního kamene v zásobníku.
3 Po odstranění usazenin kávovar
pročistěte převařením dvou
zásobníků vody (bez kávy).
4 Omyjte součásti.
servis a údržba
P
okud by došlo k poškození
napájecího kabelu, tak je z
bezpečnostních důvodů nutné
n
echat napájecí kabel vyměnit od
firmy KENWOOD nebo od
autorizovaného servisního
t
echnika firmy KENWOOD.
Pokud potřebujete pomoc:
se způsobem použití výrobku,
s jeho údržbou nebo s opravami,
obraťte se na tu prodejnu, kde
jste výrobek koupili.
Zkonstruováno a vyvinuto
společností Kenwood ve Velké
Británii.
Vyrobeno v Číně.
INFORMACE KE SPRÁVNÉMU
ZPŮSOBU LIKVIDACE TOHOTO
VÝROBKU PODLE SMĚRNICE
EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY 2002/96/ES
Po ukončení doby provozní
životnosti se tento výrobek nesmí
likvidovat společně s domácím
odpadem.
Výrobek se musí odevzdat na
specializovaném místě pro sběr
tříděného odpadu, zřizovaném
městskou správou anebo
prodejcem, kde se tato služba
poskytuje.
Pomocí odděleného způsobu
likvidace elektrospotřebičů se
předchází vzniku negativních
dopadů na životní prostředí a na
zdraví, ke kterým by mohlo dojít v
důsledku nevhodného nakládání s
odpadem, a umožňuje se recyklace
jednotlivých materiálů při dosažení
významné úspory energií a surovin.
Pro zdůraznění povinnosti tříděného
sběru odpadu elektrospotřebičů je
výrobek označený symbolem
přeškrtnutého odpadkového koše.
121
122
Problém Příčina Řešení
Kávovar nefunguje Chybí napájení. Zkontrolujte, zda je
K
ávovar není zapojený kávovar zapojený do
do zásuvky. zásuvky.
N
efunguje funkce V zásobníku není voda. Naplňte zásobník vodou.
programu
P
ři nastavení programu Pokud není nastaven čas,
nebyl nastaven čas nebude program fungovat.
zapnutí.
Byl nastaven nesprávný
čas nebo zvolen
nesprávný program.
Program nebyl spuštěn Zkontrolujte, zda se na
stisknutím vypínače. displeji zobrazuje symbol
Pokud do 15 sekund nic časovače , číslo
nezvolíte, vrátí se displej programu a aktuální čas.
na normální funkci hodin, Viz část „funkce
ale bude se na něm stále programu“.
zobrazovat P1.
Poznámka: Program lze
nastavit, pouze když se
na displeji zobrazuje
číslo programu a bliká
symbol .
Do nádoby se V zásobníku není voda. Naplňte zásobník vodou.
nefiltruje káva
Není správně zavřené Zkontrolujte, zda je víko
víko. zcela zavřené. Pokud není
víko správně zavřené,
nebude fungovat ventil
proti odkapávání. To
způsobí, že se přeplní
držák filtru a z místa
držáku vyteče voda.
Fungování je ovlivněno Odstraňte z kávovaru
usazením vodního kamene vodní kámen.
na vodní hlavici a filtru Viz „údržba a čištění“ v
vodního kamene v části údržba a čištění.
zásobníku.
Po 90 cyklech přípravy
kávy se na displeji
zobrazuje „CLEAN“
(VYČISTIT).
Displej nesvítí Pokud kávovar není v Stisknutím tlačítka kávovar
cyklu přípravy kávy a znovu zapněte.
nestisknete žádné tlačítko,
přejde automaticky do
pohotovostního režimu,
aby šetřil energii.
Termoizolační Studená nádoba. Káva zůstane teplejší,
nádoba – káva pokud nádobu před
není dost teplá přípravou kávy
předehřejete horkou vodou.
Pokud žádné výše uvedené řešení problém neodstraní, přečtěte si část
„servis a údržba“.
řešení problémů
123
Problém Příčina Řešení
Termoizolační Nezmáčkli jste páčku na Chcete-li nalévat kávu z
n
ádoba – káva z uvolnění víka . nádoby, zmáčkněte páčku
nádoby neteče po uvolnění víka .
F
unkce udržení Funkce udržení teploty se Zkontrolujte, zda je
t
eploty nefunguje. zhruba po 40 minutách zásobník vody prázdný, a
automaticky vypne. pak znovu stiskněte
v
ypínač. Káva se pak bude
udržovat teplá dalších 40
minut.
Funkci udržení teploty Zkontrolujte, zda není
nelze použít, pokud je zvolena funkce pro 1–4
zvolena funkce 1–4 šálků. šálky. Dalším stisknutím
tlačítka pro 1–4 šálky volbu
zrušte.
Pokud žádné výše uvedené řešení problém neodstraní, přečtěte si část
„servis a údržba“.
řešení problémů
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

Kenwood CMM610 Návod k obsluze

Kategorie
Mixér / kuchyňský robot příslušenství
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro