AL-KO HW 3000 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
cs
Originální návod k použití
68 HWA 3000_3500 Classic
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K POUŽITÍ
Obsah
K této příručce................................................. 68
Popis výrobku...................................................68
Bezpečnostní upozornění................................ 69
Montáž..............................................................69
Uvedení do provozu.........................................70
Péče a údržba..................................................71
Skladování........................................................71
Likvidace...........................................................72
Pomoc při poruchách....................................... 72
Záruka.............................................................. 73
Prohlášení o shodě ES....................................74
K TÉTO PŘÍRUČCE
Před uvedením do provozu si přečtěte tuto
dokumentaci. To je předpokladem bezpečné
práce a bezporuchové manipulace.
Dodržujte bezpečnostní a výstražné pokyny
z této dokumentace a na zařízení.
Tato dokumentace je trvalou součástí popsa-
ného výrobku a v případě jeho prodeje by
měla být předána kupujícímu.
Vysvětivky k symbolům
POZOR!
Přesné dodržování těchto výstražných
upozornění zabraňuje škodám na zdraví
osob a / nebo věcným škodám.
ADVICE
Speciální upozornění pro snadnější po-
chopení a manipulaci s přístrojem.
POPIS VÝROBKU
V této dokumentaci jsou popisovány různé mo-
dely domácích vodáren. Svůj model identifikujte
podle typového štítku.
Rozsah dodávky
Domácí vodárna je expedována společně s tlako-
vým spínačem, manometrem a síťovým kabelem.
Tepelná ochrana
Přístroj je vybavený spínačem pro tepelnou och-
ranu, který při přehřívání vypne motor. Po vych-
ladnutí v průběhu cca 15–20 minut se čerpadlo
opět automaticky zapne.
Tlakový spínač
Domácí vodárna je vybavena tlakovým spínačem.
Při dosažení nastaveného tlaku se tímto spí-
načem čerpadlo vypíná a zapíná.
Nastavené hodnoty tlaku: viz technické
údaje.
Přehled výrobku
Domácí vodárna (obrázek A–E)
1 Vstup čerpadla / přípojka sacího vedení
2 Plnicí šroub
3 Výstup čerpadla / přípojka tlakového ve-
dení
4 Pouzdro motoru
5 Pata čerpadla
6 Zásobník
7 Manometr
8 Vypouštěcí šroub
9 Síťový kabel
10 Tlakové vedení
11 Úhlový nátrubek
12 Těsnění
13 Spojovací nátrubek
14 Těsnění
15 Filtr
16 Sací vedení
Funkce
Domácí vodárna se používá k zásobování vodou
v domě a u něj. Po uvedení do provozu se domácí
vodárna zapíná a vypíná v závislosti na tlaku čer-
padla. Čerpadlo nasává vodu pomocí sacího ve-
dení a žene ji do zásobníku. Jakmile se zásob-
ník naplní, čerpadlo se opět vypne. Při odběru
vody se čerpadlo automaticky zapne a žene vodu
k místu odběru. Zásobník se následně opět do-
plní.
Popis výrobku
477 032_a 69
INOX
Přístroje s označením „INOX“ jsou dodávány v
provedení nekorodující ušlechtilé oceli. Způsob
montáže a funkce se tímto nemění.
Použití v souladu s určením
Domácí vodárna je určena pro soukromé
používání doma a na zahradě a je vhodná výhr-
adně k čerpání čisté a dešťové vody.
Domácí vodárna se hodí pro:
zavlažování zahrad a pozemků,
zásobování domu vodou,
zvyšování tlaku přívodu zásobování vodou.
ADVICE
Při zvyšování tlaku přívodu zásobování
vodou je nutné respektovat místní před-
pisy. Informace získáte od svého odbor-
ného instalatéra.
Možné chybné použití
Domácí vodárna není vhodná k čerpání:
písčité vody, slané vody a znečištěné vody s
obsahem textilu a papíru,
agresivních, žíravých, výbušných a těkavých
chemikálií nebo kapalin,
kapalin s teplotou nad 35 °C.
ADVICE
Domácí vodárna nesmí být používána k
čerpání vody pro potraviny nebo nápoje.
Domácí vodárna není vhodná pro trvalé
používání.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
POZOR!
Nebezpečí zranění!
Přístroj a prodlužovací kabel používejte
pouze v technicky bezvadném stavu!
Poškozené přístroje nesmějí být provo-
zovány.
Bezpečnostní a ochranná zařízení nes-
mějí být odpojována!
Děti a osoby, které nejsou seznámeny
s návodem k obsluze, přístroj nesmějí
používat.
Přístroj nikdy nezvedat, nepřepravovat nebo
neupevňovat za připojovací kabel.
Změny prováděné svépomocí nebo přes-
tavby jsou na přístroji zakázány.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí zranění horkou vodou.
Při delším provozu proti uzavřené tla-
kové části (> 10 mm) se voda může
v čerpadle silně zahřát a nekontrolova-
telně uniknout! Přístroj odpojte od sítě
a čerpadlo s vodou nechte vychladnout.
Přístroj uveďte do provozu opět po
odstranění veškerých nedostatků!
Bezpečnost elektrických součástí
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí při dotyku dílů vedoucích
napětí!
Pokud je prodlužovací kabel poško-
zený nebo prodřený, vytáhněte zástrčku
okamžitě ze zásuvky! Připojení dopo-
ručujeme provést přes ochranný spí-
nač s jmenovitým svodovým proudem
< 30 mA.
Domácí síťové napětí musí souhlasit s údaji
o síťovém napětí v technických údajích, ne-
používat jiné napájecí napětí.
Přístroj smí být provozován pouze s elek-
trickým zařízením dle normy DIN/VDE 0100,
oddíl 737, 738 a 702 (bazény). Pro zajištění je
nutné instalovat ochranný spínač vodiče 10 A
a ochranný spínač svodového proudu s jme-
novitým svodovým proudem 10/30 mA.
Používejte pouze prodlužovací kabely, jež
jsou určené pro používání venku – minimální
průřez 1,5 mm
2
. Kabelový buben vždy zcela
odvinout.
Poškozené nebo zlomené prodlužovací ka-
bely nesmějí být používány.
Před každým uvedením do provozu
zkontrolujte stav svého prodlužovacího
kabelu.
MONTÁŽ
Sestavení přístroje
1. Připravte si rovné a pevné stanoviště.
2. Přístroj postavte vodorovně na místo bez ri-
zika zaplavení.
Přístroj musí být chráněný před deštěm
a přímým postřikem vodou.
cs
Montáž
70 HWA 3000_3500 Classic
ADVICE
Při denním provozu (automatický
režim) si musíte stanovit vhodná
opatření, které zabrání následným
škodám při poruchách přístroje za-
plavením místnosti.
Připojení sacího vedení
1. Délku sacího vedení (obr. B–16) zvolte tak,
aby domácí vodárna neběžela nasucho. Sací
vedení se vždy musí nacházet alespoň 30 cm
pod hladinou vody.
2. Připojte sací vedení. Dávejte přitom pozor na
těsnost přípojky, aniž byste poškodili závit.
Na vstup k čerpadlu doporučujeme in-
stalaci flexibilních vedení (obr. A–1). Tím
se lze vyhnout namáhání domácí vo-
dárny mechanickým tlakem nebo tahem.
3. Pokud je voda nepatrně znečištěna pískem,
je nutné mezi sací vedení a vstup čerpadla
namontovat předřazený filtr. O tomto se por-
aďte se svým odborným prodejcem.
4. Sací vedení vždy pokládejte ve stoupajícím
sklonu.
ADVICE
Pokud sací výška činí více než 4 m,
je nutné namontovat sací hadici s
průměrem větším než 1". Doporučujeme
použití sací sady se sací hadicí, sacím
košem a zpětnou klapkou společnosti
AL-KO. Zeptejte se svého odborného
prodejce.
Montáž tlakového vedení
1. Našroubujte připojovací nátrubek (obr. B–13)
s kruhovým těsněním (obr. B–14) do výstupu
čerpadla (obr. A–3).
2. Našroubujte úhlový nátrubek (obr. B–11) s
těsněním (obr. B–12) na spojovací nátru-
bek (obr. B–13) a otočte úhlovým nátrubkem
požadovaným směrem.
3. Tlakové vedení (obr. B–10) upevněte na úhl-
ový nátrubek (obr. B–11).
4. Otevřete uzávěry v tlakovém vedení (ventily,
stříkací trysky, vodovodní kohout).
UVEDENÍ DO PROVOZU
Kontrola tlaku vzduchu v zásobníku
POZOR!
Domácí vodárna smí být uvedena do
provozu pouze se zásobním tlakem
membrány ve výši 1,5–1,7 bar v zásob-
níku. Před uvedením do provozu zkon-
trolujte tlak vzduchu u ventilu na zadní
straně zásobníku.
1. Otevřete kryt na zadní straně zásobníku.
2. Zkontrolujte tlak vzduchu na ventilu pomocí
vzduchového kompresoru nebo hustilkou
pneumatik s ukazatelem tlaku.
3. Tlak vzduchu případně upravte na 1,5–1,7
bar.
4. Následně kryt na zadní straně zásobníku opět
zavřete.
5. Domácí vodárnu lze nyní uvést do provozu.
Plnění domácí vodárny
POZOR!
Domácí vodárnu je nutné před uvedením
do provozu naplnit po úroveň pře-
tečení, čímž může docházet k nasávání.
Chod na sucho čerpadlo ničí.
1. Otevřete plnicí šroub (obr. A–2).
Neplatí pro provedení INOX.
2. Plnicím šroubem naplňte vodu, dokud není
pouzdro čerpadla plné.
3. Plnicí šroub opět našroubujte.
Spuštění čerpadla
1. V tlakovém vedení (obr. B–10) otevřete
uzávěr (ventil, stříkací tryska, vodovodní ko-
hout).
2. Síťovou zástrčku připojovacího kabelu
zastrčte do zásuvky.
Čerpadlo začne čerpat.
3. Jakmile se ve vytékající vodě nenachází
žádný vzduch, uzávěr v tlakovém vedení za-
vřete.
Čerpadlo se po natlakování a dosažení
tlaku pro vypnutí automaticky vypne.
Domácí vodárna je připravena k pro-
vozu.
Vypnutí čerpadla
1. Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky.
Uvedení do provozu
477 032_a 71
2. V tlakovém vedení (obr. B–10) zavřete
uzávěry (ventily, stříkací trysky, vodovodní ko-
hout).
ADVICE
Pokud nebude nic vyčerpáno po dobu
delší než 180 sekund, zahradní čerpadlo
automaticky přejde do režimu „Porucha“
a vypne se.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí zranění horkou vodou.
Při delším provozu proti uzavřené tla-
kové části (> 10 mm) se voda může
v čerpadle silně zahřát a nekontrolova-
telně uniknout! Přístroj odpojte od sítě
a čerpadlo s vodou nechte vychladnout.
Přístroj uveďte do provozu opět po
odstranění veškerých nedostatků!
Nebezpečí zranění horkou vodou může vzniknout
při:
neodborné instalaci,
uzavřené tlakové části,
nedostatku vody v sacím vedení nebo
vadném tlakovém spínači.
Prevence
1. Přístroj odpojte od sítě a čerpadlo s vodou
nechte vychladnout.
2. Zkontrolujte přístroj, instalaci a stav vody.
3. Přístroj uveďte do provozu opět po od-
stranění veškerých nedostatků!
PÉČE A ÚDRŽBA
Kontrola tlaku vzduchu v zásobníku
POZOR!
Tlak vzduchu v zásobníku kontrolujte
pravidelně. Nesmí překročit 1,5 bar (viz
odstavec „Uvedení do provozu: kontrola
tlaku vzduchu v zásobníku“).
1. Domácí vodárnu odpojte od sítě a zajistěte
proti opětovnému zapojení.
Čerpadlo se vypne automaticky.
2. V tlakovém vedení (obr. B–10) otevřete
uzávěr (ventil, stříkací tryska, vodovodní ko-
hout).
3. Vodu nechte vytékat, dokud se čerpadlo zcela
nevyprázdní.
4. Otevřete kryt na zadní straně zásobníku.
5. Zkontrolujte tlak vzduchu na ventilu pomocí
vzduchového kompresoru nebo hustilkou
pneumatik s ukazatelem tlaku.
Tlak vzduchu případně upravte.
6. Následně kryt na zadní straně zásobníku opět
zavřete.
7. Domácí vodárnu opět uveďte do provozu.
Čištění čerpadla
ADVICE
Po čerpání vody pro plavecké bazény s
obsahem chlóru nebo kapalin, po nichž
zůstávají pevné zbytky, je nutné čer-
padlo vymývat čistou vodou.
1. Přístroj odpojte od sítě a zajistěte proti opě-
tovnému zapojení.
Čerpadlo se vypne automaticky.
2. Čerpadlo vypláchněte čistou vodou.
3. Síťovou zástrčku zastrčte do zásuvky.
4. Domácí vodárnu zapněte vypínačem.
Čerpadlo se automaticky spustí.
Odstraňování zanesení
1. Přístroj odpojte od sítě a zajistěte proti opě-
tovnému zapojení.
2. Odstraňte sací hadici na přívodu čerpadla.
3. Tlakovou hadici připojte k vodovodnímu ve-
dení.
4. Pouzdrem čerpadla nechte protékat vodu, do-
kud se zanesení neuvolní.
5. Krátkým zapnutím zkontrolujte, zda se čer-
padlo otáčí volně.
6. Přístroj opět uveďte do provozu dle popisu.
Tlakový spínač
ADVICE
Spouštěcí a vypínací tlak domácí
vodárny je přednastavený při
výrobě.Změny lze nechat provádět v
případě potřeby pouze specializovaným
prodejcem.
SKLADOVÁNÍ
ADVICE
Při nebezpečí zamrznutí je nutné systém
zcela vyprázdnit (čerpadlo, vedení a zás-
obník).
1. Vyprázdněte sací (obr. B–16) a tlakové ve-
dení (obr. B–10).
2. Vyšroubujte vypouštěcí šroub (obr. A–8) a
nechte vodu z čerpadla vytéci.
cs
Likvidace
72 HWA 3000_3500 Classic
3. Voda v zásobníku (obr. A–6) bude zároveň
vytlačena vzduchovým měchem.
4. Vypouštěcí šroub (obr. A–8) opět našroubujte
a čerpadlo, vedení (obr. B–10, 16) a zásob-
ník (obr. A–6) uskladněte v podmínkách proti
zamrznutí.
LIKVIDACE
Vysloužilé přístroje, baterie nebo aku-
mulátory nelikvidujte s domovním od-
padem!
Obal, přístroj a příslušenství jsou vyro-
beny z recyklovatelného amteriálu a likvi-
dují se odpovídajícím způsobem.
POMOC PŘI PORUCHÁCH
UPOZORNĚNÍ!
Před odstraňováním poruchy vytáhněte síťovou zástrčku.
Porucha Možná příčina Odstranění
Je zablokované oběžné kolo. Vyčistěte čerpadlo.
Hřídel motoru oběžného kola otáčejte
šroubovákem.
Přehřívání způsobené chodem na
prázdno nebo příliš horkou vodou
(čerpadlo bylo vypnuté teplotním spí-
načem).
Zkontrolujte stav vody v sací části.
Nechte vychladnout čerpanou kapa-
linu.
Čerpadlo opravte nebo vyměňte.
Hnací motor čer-
padla neběží.
Není k dispozici síťové napětí. Zkontrolujte pojistky a přívod proudu.
Sací vedení není ve vodě. Chod na
prázdno, automatické vypnutí po 90
sekundách.
Sací vedení ponořte do vody alespoň
do 30 cm.
Zanesení v sací části Odstraňte nečistoty v sací části.
Zavřené tlakové vedení Otevřete připojovací jednotku v tlako-
vém vedení.
Čerpadlo nasává vzduch v sacím ve-
dení.
Zkontrolujte těsnost všech spojení
sacího vedení.
Vyměňte těsnicí kroužek.
Čerpadlo nesaje.
Čerpadlo běželo na prázdno. Naplňte pouzdro čerpadla vodou.
Je poškozená membrána. Membránu nechte vyměnit servisem
společnosti AL-KO.
Čerpadlo se za-
píná a vypíná pří-
liš často.
Malý tlak vzduchu v zásobníku Doplňte vzduch v zásobníku. (Nastavte
zásobovací tlak membrány na 1,5 bar.)
Čerpadlo se při
zavřeném tlako-
vém vedení nevy-
píná.
Čerpadlo nasává vzduch, nedostatek
vody v sací části.
Čerpadlo vypněte a nechte vychlad-
nout.
Zanesení v sací části Vyčistěte sací část.
Vyměňte filtr.
Čerpané množství
je příliš nízké.
Sací výška je příliš vysoká. Snižte sací výšku.
Záruka
477 032_a 73
Porucha Možná příčina Odstranění
Průměr hadice je příliš malý. Použijte tlakovou hadici s větším
průměrem.
V sací části je příliš malé množství
vody.
Čerpadlo přiškrťte a upravte čerpané
množství.
ADVICE
U neopravitelných poruch se prosím obraťte na naši příslušnou zákaznickou službu.
ZÁRUKA
Případné vady materiálu nebo vady výrobní povahy u přístroje odstraníme během zákonné záruční doby
pro předkládání nároků v případě vad podle naší volby buď opravou nebo náhradní dodávkou. Záruční
lhůta je určena vždy právem daného státu, v němž bylo zařízení zakoupeno.
Náš příslib garance platí pouze v případě:
respektování tohoto návodu k obsluze
odborného zacházení
používání originálních náhradních dílů
Záruka zaniká při:
svévolných pokusech o opravu
svévolně provedených technických změnách
použití, jež neodpovídá původnímu určení stroje
Ze záruky jsou vyloučeny:
Poškození laku, která jsou způsobena normálním používáním a opotřebením
Díly podléhající opotřebení, které jsou na kartě náhradních dílů označeny rámečkem [xxx xxx (x)]
Spalovací motory (zde platí záruční podmínky příslušných výrobců motorů)
Doba záruky začíná zakoupením prvním koncovým uživatelem. Rozhodující je datum na dokladu o koupi.
S tímto prohlášením a originálním dokladem o koupi se obraťte na svého prodejce nebo na nejbližší
autorizované pracoviště zákaznických služeb. Tímto prohlášením zůstávají zákonné nároky kupujícího
na odstranění závad vůči prodávajícímu nedotčeny.
cs
Prohlášení o shodě ES
74 HWA 3000_3500 Classic
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES
Tímto prohlašujeme, že tento výrobek v uvedeném provedení odpovídá požadavkům harmonizo-
vaných směrnic EU, bezpečnostním standardům EU a standardům daného výrobku.
Výrobek Typ Výrobce
Domácí vodárna
Výrobní číslo
G3012015
HW 3000 (INOX)
HW 3500 (INOX)
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Odpovědný zástupce Směrnice EU Harmonizované normy
pan Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
2006/95/ES
2004/108/ES
2000/14/ES (13)
2011/65/ES
Kötz, 1. 5. 2012 Hladina hluku
Antonio De Filippo
výkonný ředitel
naměřeno: 76 dB(A)
zaručeno: 78 dB(A)
Posouzení shody
2000/14/ES, příloha V
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

AL-KO HW 3000 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál