Kenwood KCA-DR Series User KCA-DR300 Rychlý návod

Typ
Rychlý návod
ENGLISH
Quick Start Guide 1
FRANÇAIS
Guide de démarrage rapide 9
DEUTSCH
Quick-Start-Anleitung 17
NEDERLANDS
Beknopte handleiding 25
ITALIANO
Guida rapida 33
ESPAÑOL
Guía de inicio rápido 41
PORTUGUÊS
Guia de iniciação rápida 49
РУCCКИЙ
Краткое руководство пользователя 57
MAGYAR
Rövid útmutató 65
POLSKI
Skrócona instrukcja obsługi 73
ČESKY
Stručný návod k rychlému použití 81
82ČESKY
Seznámení s rekordérem
Poznámka: Kopie obrazovek a ostatní zobrazení v této příručce se mohou lišit od konkrétních obra-
zovek a zobrazení vytvořených konkrétním výrobkem.
1
Zásuvka držáku přístroje
2
Konektor mini-USB
3
LCD displej
4
Tlačítka funkcí
5
Indikátor LED 1
6
Vypínač
7
Otvor pro paměťovou kartu
8
Reproduktor
9
Objektiv kamery
10
Indikátor LED 2
11
Mikrofon
83 ČESKY
Nastavení rekordéru
Používání rekordéru ve vozidle
Pokyny pro připojení zařízení a příslušenství ve vozidle jsou uvedeny na začátku tohoto návodu.
Pro zajištění maximální kvality záznamu doporučujeme umístit rekordér v blízkosti zpětného
zrcátka.
Vyberte vhodné místo pro montáž přístroje ve vozidle. Zásadně neumísťujte přístroj tak, aby
blokoval zorné pole řidiče.
Pokud je čelní sklo zabarveno reexní vrstvou, může být atermické a omezovat příjem signálu
GPS. V takovém případě namontujte rekordérem na místo s „čistou plochou“ – obvykle přímo
pod zpětné zrcátko.
Systém automaticky kalibruje G-senzor zařízení během spouštění. Aby bylo zajištěno správné
fungování G-senzoru, vždy zapněte zařízení AŽ PO jeho řádném připojení ve vozidle.
Vložení paměťové karty
Aby bylo možné spustit záznam, je nezbytné nejdříve vložit paměťovou kartu
(lze zakoupit samostatně).
1. Uchopte kartu za okraje a opatrně zasuňte do otvoru tak, aby štítek
směřoval k zadní části rekordéru.
2. Chcete-li kartu vyjmout, opatrným zatlačením na horní okraj ji uvolněte a
vysuňte z otvoru.
POZOR:
Netlačte na střed paměťové karty.
Doporučujeme používat paměťovou kartu třídy 6 o kapacitě alespoň 8 GB. Tento rekordér
podporuje karty MicroSD o kapacitě do 32 GB.
Výrobce nezaručuje kompatibilitu produktu s paměťovými kartami od všech výrobců.
Před záznamem paměťovou kartu naformátujte, abyste zabránili nesprávnému fungování
způsobenému soubory, které nebyly vytvořeny tímto rekordérem. Kartu můžete
naformátovat v počítači nebo v rekordéru (pomocí nabídky Nastavení > Formátovat).
Před vyjmutím paměťové karty doporučujeme zařízení vypnout.
84ČESKY
Základy ovládání
ZAPNUTÍ a VYPNUTÍ rekordéru
Dokončete instalaci a poté připojte rekordér k autonabíječce podle pokynů pro instalaci v
předchozí části.
Po nastartování motoru vozidla se automaticky zapne rekordér. Ve výchozím nastavení je po
zapnutí rekordéru ihned zahájen záznam.
Po zaměření GPS se zobrazí ikona
v pravém horním rohu displeje. Počet svislých proužků
v ikoně ukazuje sílu signálu.
Pokud je rekordér zapnutý, stisknutím vypínače můžete LCD displej zapnout/vypnout.
Chcete-li rekordér ručně zapnout nebo vypnout, stiskněte a podržte vypínač po dobu 2 sekund.
Restartování rekordéru
Pokud rekordér přestane reagovat nebo je jinak „zablokovaný“ či nereaguje, je třeba resetovat
hardware.
Chcete-li rekordér restartovat, stiskněte a podržte vypínač, dokud se systém nevypne; dalším
stisknutím vypínače rekordér zapnete.
Záznam v režimu jízdy (Průběžný záznam)
Po zapnutí začne rekordér automaticky průběžně nahrávat. Záznam může být rozdělen do několika
videoklipů; mezi videoklipy nebude záznam zastaven.
Probíhající průběžné nahrávání lze ručně zastavit stisknutím tlačítka
.
85 ČESKY
Stisknutím tlačítka se vrátíte na obrazovku záznamu; začne systém automaticky průběžně
nahrávat.
Souvislé záznamy pro přehrávání lze najít v kategorii Video“.
Záznam v režimu jízdy (Záznam události)
Dojde-li k události, například k náhlému poškození, jízdě vysokou rychlostí, přetočení nebo nárazu
při nehodě, ve výchozím nastavení vydá G senzor rekordéru pokyn ke spuštění záznamu „při
Nehodě“ (záznam události).
Chcete-li během průběžného nahrávání ručně spustit nouzové nahrávání, stiskněte tlačítko
.
Stisknutím tlačítka
zastavíte nouzové nahrávání a obnovíte průběžné nahrávání.
Záznamy událostí pro přehrávání lze najít v kategorii „Nehoda“.
Nahrávání v režimu Parkování
Tento rekordér umožňuje nahrávat v režimu Parkování. Režim Parkování je ve výchozím nastavení
deaktivován. Tuto funkci je třeba aktivovat pomocí nabídky Nastavení > Režim parkování >
Detekce > Zapnuto.
Poznámka: Pokud se nezobrazuje ikona režimu parkování, zkontrolujte velikost paměti zařízení.
Přejděte do nabídky Nastavení > Systém > Velikost paměti a pomocí tlačítek
/
nastavte velikost, poté uložte stisknutím tlačítka
. Změnou velikosti paměti bude vymazána
paměťová karta, takže nejdříve uložte veškerá videa nebo fotograe do počítače.
Pokud je aktivován režim Parkování a zařízení je vypnuté (tzn. je vypnutý motor nebo odpojen
napájecí kabel) nebo pokud se automobil přestane více než 5 minut pohybovat, systém zahájí
parkovací záznam.
Chcete-li během průběžného nahrávání ručně spustit parkovací záznam, stiskněte tlačítko
.
Chcete-li ukončit režim Parkování a obnovit průběžné nahrávání, stisknutím tlačítka
.
Pokud byly v režimu Parkování detekovány a nahrány pohyby, budete po zastavení režimu
Parkování vyzváni, abyste si přehráli videa. Podle zobrazených pokynů přehrajte videa nebo
obnovte průběžné nahrávání.
Soubory s parkovací záznamy pro přehrání najdete v kategorii „Parkování“.
86ČESKY
Režim fotoaparát
Tento rekordér umožňuje pořizovat fotograe.
Pokud probíhá nahrávání, stisknutím tlačítka
pořídíte fotograi.
Fotograe pro prohlížení najdete v kategorii „Foto“.
Režim přehrávání
Pokyny pro výběr videa nebo fotograe pro přehrání:
1. Stisknutím tlačítka
přejděte do nabídky Nastavení.
2. Vyberte položku Přehrání souboru a stiskněte tlačítko
.
3. Vyberte požadovaný typ a stiskněte tlačítko
.
K dispozici jsou následující typy: Video (průběžné záznamy), Nehoda, Parkování (parkovací
záznamy) a Foto.
4. Vyberte požadovaný soubor v seznamu a poté spusťte přehrávání stisknutím tlačítka
.
Systémová nastavení
Chcete-li přizpůsobit nastavení systému, stiskněte tlačítko .
Položka Popis
Přehrání souboru Slouží k přehrávání videí a fotografií.
Nahrát zvuk Umožňuje nastavit, zda mají záznamy obsahovat zvuk.
Režim parkování Umožňuje měnit nastavení režimu Parkování.
Nahrávání videa Mění nastavení nahrávání.
Citlivost G-senzoru Když je tato možnost aktivována, G senzor vydá rekordéru pokyn ke
spuštění automatického záznamu, když dojde k události.
Systém Umožňuje měnit systémová nastavení zařízení.
Formátovat Slouží ke zformátování paměťové karty. (Budou odstraněna veškerá
data.)
87 ČESKY
KENWOOD DRIVE-VIEW PLAYER
KENWOOD DRIVE-VIEW PLAYER je nástroj k přehrávání videí nahraných pomocí rekordéru.
Přehrávání záznamů
1. Vložte přiložený CD-ROM do diskové jednotky vašeho počítače. Spusťte soubor Setup.exe
(Windows) nebo KENWOOD DRIVE-VIEW PLAYER_*****.dmg (MAC) a nainstalujte KENWOOD
DRIVE-VIEW PLAYER podle instrukcí zobrazených na obrazovce.
2. Vyjměte paměťovou kartu z rekordéru a vložte ji do čtečky karet v počítači. Doporučujeme
nahrávky kopírovat na počítač za účelem zálohování a přehrávání.
Nebo připojte rekordér s vloženou paměťovou kartou k vašemu počitači přes USB kabel.
3. Spusťte na počítači program KENWOOD DRIVE-VIEW PLAYER.
Graf snímače G
Ukončit
Maximalizovat
Minimalizovat
Kalendář
Typ souboru
Seznam
souborů
Obrazovka
přehrávání
videa
Tlačítka pro
přehrávání
4. Poklepáním na soubor v seznamu spustíte přehrávání.
88ČESKY
Další informace
Pro podrobnější instrukce ovládání vašeho rekordéru se prosím podívejte do Uživatelské Příručky, kterou si můžete
stáhnout na stránce: www.kenwood.com/cs/ce/
Zásady a upozornění
Pro zajištění vlastní bezpečnosti nepoužívejte ovládací prvky tohoto přístroje při řízení.
Při používání rekordéru v autě je nezbytný okenní držák. Rekordér umístěte na vhodné místo tak, aby nebránil
ve výhledu řidiče ani v aktivaci airbagů.
Objektiv kamery nesmí být ničím blokován a v blízkosti objektivu se nesmí nacházet žádný reexní materiál.
Uchovávejte objektiv čistý.
Pokud je čelní sklo automobilu zabarveno reexní vrstvou, může to omezovat kvalitu záznamu.
Bezpečnostní zásady
O nabíjení
Používejte pouze nabíječku dodávanou s přístrojem. Při použití jiného typu nabíječky může dojít k poruše
přístroje anebo může vzniknout jiné nebezpečí.
K napájení tohoto přístroje jsou určeny pouze VÝROBCEM UVEDENÉ zdroje, označené „LPS”, „Limited Power
Source“, se stejnosměrným výstupem + 5 V / 1,0 A.
Používejte pouze předepsanou baterii.
O nabíječce
Nepoužívejte nabíječku ve vysoce vlhkém prostředí. Nikdy se nabíječky nedotýkejte mokrýma rukama nebo
stojíte-li ve vodě.
Při napájení přístroje nebo nabíjení baterie ponechte kolem nabíječky dostatečný prostor pro cirkulaci vzduchu.
Nepřikrývejte nabíječku papíry ani jinými předměty, které by mohly zhoršit její chlazení. Nepoužívejte nabíječku
uloženou v transportním obalu.
Nabíječku připojujte ke správnému zdroji napětí. Údaje o napětí jsou uvedeny na plášti výrobku anebo na jeho
obalu.
Nepoužívejte nabíječku, má-li poškozenou přívodní šňůru.
Nepokoušejte se tento přístroj opravovat. Neobsahuje žádné opravitelné díly. Jestliže je nabíječka poškozena
nebo byla v příliš vlhkém prostředí, vyměňte ji.
Baterie
Používejte pouze předepsanou baterii.
POZOR: Tento přístroj obsahuje nevyměnitelnou vnitřní lithium-ionovou baterii. Baterie může prasknout nebo
vybuchnout, přičemž se mohou uvolnit nebezpečné chemické látky. Aby se omezilo nebezpečí požáru nebo
popálenin, nerozebírejte, nedrťte, nepropichujte ani nevhazujte do ohně nebo do vody.
Důležité pokyny (pouze pro servisní pracovníky)
Upozornění: Pokud baterii vyměníte za nesprávný typ, hrozí nebezpečí výbuchu. Staré baterie zlikvidujte dle
příslušných pokynů.
Baterii vyměňujte pouze za stejný typ nebo za ekvivalent doporučený výrobcem.
Starou baterii je nutno recyklovat nebo se jí zbavit předepsaným způsobem.
Baterii používejte pouze v zařízení, pro které je určena.
EMC 2004/108/EK megfelelőségi nyilatkozat
R&TTE 1999/5/EK megfelelőségi nyilatkozat
RoHS 2011/65/EU megfelelőségi nyilatkozat
Gyártó:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
EU képviselet:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,
The Netherlands
Prohlášení o shodě s ohledem na směrnici EMC
2004/108/ES
Prohlášení o shodě s ohledem na R&TTE nařízení
1999/5/ES
Prohlášení o shodě s ohledem na směrnici RoHS
2011/65/EU
Výrobce:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
Zástupci EU:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,
The Netherlands
Deklaracja zgodności z Dyrektywą
kompatybilności elektromagnetycznej
2004/108/WE
Deklaracja zgodności z Dyrektywą R&TTE
1999/5/WE
Deklaracja zgodności z Dyrektywą RoHS
2011/65/WE
Producent:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
Przedstawicielstwo w UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,
The Netherlands
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit “KCA-DR300” is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil “KCA-DR300”
est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/EC.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce “KCA-DR300” est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la
directive 1999/5/EC qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser “KCA-DR300” in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC
befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung des Gerätes
“KCA-DR300” mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EC. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel “KCA-DR300”
in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze “KCA-DR300” voldoet aan
de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van
Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo “KCA-DR300” è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/EC.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que el “KCA-
DR300” cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC.
Português
JVC KENWOOD declara que este “KCA-DR300” está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/EC.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że “KCA-DR300” spełnia
zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy
1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento “KCA-DR300” je ve shode
se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními
smernice 1999/5/EC.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen “KCA-DR300”
megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető
követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna “KCA-DR300” stär l
överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EC.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että “KCA-DR300” tyyppinen laite
on direktiivin 1999/5/EC oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta “KCA-DR300” v skladu z
osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive
1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že “KCA-DR300”
spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy
1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at følgende udstyr
“KCA-DR300” overholder de væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EC.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ “KCA-DR300”
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EC.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see “KCA-DR300” vastab
direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele
asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka “KCA-DR300” atbilst Direktīvas
1999/5/EC galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis “KCA-DR300” atitinka
pagrindinius Direktyvos 1999/5/EC reikalavimus ir kitas svarbias
nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan “KCA-DR300”
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб “KCA-DR300”
відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним
положенням Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC KENWOOD, “KCA-DR300” ünitesinin, 1999/5/
EC Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile
uyumlu olduğunu beyan eder.
Hrvatski
Ovime JVC KENWOOD izjavljuje da je ova jedinica “KCA-DR300” je
u skladu s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama
Direktive 1999/5/EC.
Русский
Hастоящим, JVC KENWOOD декларирует, что это устройство
“KCA-DR300” соответствует необходимым требованиям и
другим важным положениям Директивы 1999/5/EC.
Informações sobre a eliminação de baterias ou de equipamentos elétricos ou eletrónicos usados
(aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha separada de resíduos)
Produtos e baterias com o símbolo (contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz) não podem ser
eliminados como lixo doméstico.
As baterias e os equipamentos elétricos e eletrónicos usados devem ser reciclados em uma instalação
capaz de manusear esses itens e seus subprodutos residuais.
Contacte a autoridade local para os detalhes sobre a localização da instalação de reciclagem mais
próxima.
A reciclagem e eliminação de lixo adequada ajudará a preservar os recursos naturais, ao mesmo tempo
que prevenirá efeitos prejudiciais à nossa saúde e meio ambiente.
Aviso: O sinal “Pb” abaixo do símbolo para baterias indica que a bateria contém chumbo.
Tájékoztatás az elektromos és elektronikus berendezések és akkumulátorok hulladékként történő
elhelyezéséről (azokra az EU
tagállamokra vonatkozik, amelyek bevezették a szelektív hulladékgyűjtési rendszereket)
A jelzéssel (áthúzott kerekes kuka) ellátott termékeket és akkumulátorokat tilos háztartási hulladékként
elhelyezni.
A feleslegessé vált elektromos és elektronikus berendezéseket és akkumulátorokat újra kell hasznosítani
az erre a célra szolgáló létesítményekben, amelyek képesek a termékek és azok melléktermékeinek
kezelésére.
Újrahasznosító telepekkel kapcsolatosan forduljon a helyi hatóságokhoz.
A megfelelő újrahasznosítás és a hulladék ártalmatlanítása hozzájárul az erőforrások védelméhez,
miközben segít elkerülni az egészségre és a környezetre nézve káros hatásokat.
Megjegyzés: Az elemszimbólum alatti „Pb” felirat jelzi, hogy az elem ólmot tartalmaz.
Informace o likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení a baterií (použitelné pro
země, které přijaly samostatné systémy sběru odpadu)
Výrobky a baterie se symbolem (přeškrtnutý kontejner) nelze likvidovat jako odpad z domácností. Staré
elektrické a elektronické vybavení a baterie by měly být recyklovány v zařízení schopném s těmito
předměty a jejich přidruženými odpadními produkty zacházet.
Podrobné informace o umístění svého nejbližšího recyklačního zařízení získáte po kontaktování svého
místního úřadu.
Správná recyklace a likvidace odpadu pomáhá zachovávat zdroje a chránit nás před škodlivými vlivy na
naše zdraví a životní prostředí.
Poznámka: Značka „Pb“ pod symbolem baterie označuje, že baterie obsahuje olovo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Kenwood KCA-DR Series User KCA-DR300 Rychlý návod

Typ
Rychlý návod