AL-KO GTLi 18V Comfort Uživatelský manuál

Kategorie
Zahradní nářadí
Typ
Uživatelský manuál
K této příručce
440084_a 65
K TÉTO PŘÍRUČCE
Před uvedením do provozu si přečtěte tuto
dokumentaci. To je předpokladem bezpečné
práce a bezporuchové manipulace.
Dodržujte bezpečnostní a výstražné pokyny
z této dokumentace a na zařízení.
Tato dokumentace je trvalou součástí pop-
saného výrobku a v případě jeho prodeje by
měla být předána kupujícímu.
Vysvětivky k symbolům
POZOR!
Přesné dodržování těchto výstražných
upozornění zabraňuje škodám na zdraví
osob a / nebo věcným škodám.
ADVICE
Speciální upozornění pro snadnější po-
chopení a manipulaci s přístrojem.
POPIS VÝROBKU
Tato dokumentace popisuje ruční akumulátoro-
vou strunovou sekačku.
Opasnost od izbačenih predmeta!
Pozor! Obzvláštní opatrnost při
manipulaci.
Před uvedením do provozu si
přečtěte provozní návod!
Nebezpečí hrozící od vym-
rštěných předmětů!
V ohrožené oblasti se nesmí
zdržovat cizí osoby.
Vzdálenost mezi zařízením a
dalšími subjekty musí činit mi-
nimálně 15 m.
Přístroj nevystavujte mokru
nebo vlhkosti.
Noste ochranné brýle, ochran-
nou helmu a chrániče sluchu.
Vyjměte baterii před jakoukoli
úpravu nebo čištění zařízení se
provádí, nebo je-li přístroj bez
dozoru na chvíli.
Technické údaje
Technické údaje podle následujících norem:
Mechanická bezpečnost podle EN 786, 5.1.1, pří-
loha E a D,
Hladina akustického výkonu a akustické energie
podle DIN EN ISO 3744: 2010
Měření vibrací na rukojeti podle EN 28662-1:1992
ADVICE
Uvedené hodnoty byly zjištěny normo-
vaným zkušebním postupem a lze je
použít ke vzájemnému srovnání různého
elektrického nářadí.
Kromě toho se tyto hodnoty hodí k tomu,
aby bylo možné předem odhadnout za-
tížení pro uživatele, které vzniká v důs-
ledku vibrací.
VAROVÁNÍ!
V závislosti na tom, jak je elektrické
nářadí používáno, se skutečné hodnoty
vibrací mohou od uvedených hodnot lišit.
Přijměte opatření na ochranu proti zat-
ížení vibracemi. Přitom vezměte v úvahu
celý průběh práce, tedy i dobu, kdy elek-
trické nářadí pracuje bez zátěže nebo je
vypnuté.
Vhodná opatření zahrnují mimo jiné
pravidelnou údržbu a ošetřování elek-
trického nářadí a jeho nástavců, udržo-
vání rukou v teple, pravidelné přestávky
a dobré plánování průběhu práce.
VAROVÁNÍ!
Abyste předešli poškození sluchu, noste
ochranu sluchu.
Nastavitelná teleskopická tyč
Strunová sekačka je vybavena nastavitelnou te-
leskopickou tyčí. Přístroj je tak možné nastavit in-
dividuálně na výšku těla a motorovou hlavici je
možné natočit.
Otočná a nastavitelná žací hlavice
Sekačka GT Li18V je vybavena otočnou žací hla-
vicí s nastavitelným sklonem.
cs
Popis výrobku
66 Rasentrimmer GTLi 18V
Nastavení Tip-Automatic
Ve strunové hlavici je zabudovaný automatický
poklep Tip-Automatic (8-4), takže je možné s
běžícím motorem prodloužit strunu.
Bezpečnostní a ochranná zařízení
Dětská pojistka
Otvor (5 mm) na ochranném vypínači motoru
je určen pro visací zámek*. Visací zámek brání
nechtěnému spuštění přístroje.
* Není součástí dodávky
POZOR!
Nebezpečí poranění!
Bezpečnostní a ochranná zařízení
nesmí být zrušena.
Použití v souladu s určením
Toto zařízení je určeno k vyžínání pozemků pro
osobní potřebu. Jiné použití překračující tento rá-
mec platí za použití neodpovídající určení.
Tento přístroj není určen k tomu, aby
ho používaly osoby (včetně dětí) s ome-
zenými fyzickými, smyslovými nebo dušev-
ními schopnostmi nebo bez zkušeností a/
nebo nedostatečných znalostí, ledaže jsou
pod dohledem osoby odpovědné za jejich
bezpečnost nebo od ní dostanou pokyny, jak
se přístroj používá. Děti by měly být pod doh-
ledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem
nebudou hrát.
POZOR!
Přístroj je zakázáno provozovat v ře-
meslné oblasti použití.
PŘEHLED VÝROBKU
Přehled výrobku (1) udává přehled o přístroji.
1-1 Horní rukojeť
1-2 Spínač s dětskou pojistkou
1-3 Akumulátor
1-4 Aretace akumulátoru
1-5 Nabíječka se síťovou zástrčkou
1-6 Přídavná rukojeť se sklopnou pákou
1-7 Držák s náhradní cívkou struny
1-8 Teleskopická tyč
1–
9
Horní vodicí pouzdro
1-10 Dolní vodicí pouzdro
1-11 Zajišťovací tlačítko pro žací hlavici
1-12 Žací hlavice s motorem
1-13 Oblouk na ochranu rostlin
1-14 Vodicí kolečko
1-15 Ochranný štít s odřezávačem struny
1-16 Cívka se strunou
Akumulátor Li-Ion
18 V
i
1,3 Ah (Li-Ion)
200 min
cca 25 min
Nabíječka
Input: 100-240V~50/60Hz 14W
Output: 20V 500mA
5 - 45 °C
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
POZOR!
Rotace řezných nástrojů po vypnutí mo-
toru ještě pokračuje.
Pracujte vždy ve vhodném oblečení, noste
chrániče očí a rukavice
Nikdy nedovolte, aby přístroj používaly děti
nebo nezaškolené osoby nebo aby prováděly
jeho údržbu. Místní předpisy mohou stanovit
minimální věk pro obsluhu
Bezpečnostní upozornění
440084_a 67
Používání přístroje přerušte, pokud se v jeho
blízkosti zdržují osoby, zejména děti, nebo
domácí zvířata.
Sekejte jen za denního světla nebo za do-
brého umělého osvětlení.
Před uvedením přístroje do provozu a po
jakémkoli nárazu zkontrolujte přístroj, zda ne-
vykazuje známky opotřebení nebo poškození
a nechte provést nezbytné opravy.
Přístroj nikdy nepoužívejte s poškozenými
nebo chybějícími bezpečnostními zařízeními.
Ruce a nohy držte vždy stranou od sekacího
mechanismu, zejména při zapnutí motoru.
Nebezpečí poranění hrozí od každého
nástroje, který slouží k odřezávání struny.
Po vytažení nové struny držte přístroj před
zapnutím vždy v jeho normální pracovní po-
loze.
Nikdy nemontujte kovové řezné prvky.
Než na přístroji otevírat.
Akumulátor vždy vyjměte
když je přístroj bez dozoru
před údržbou
před čištěním přístroje
když přístroj není delší dobu používán
Dbejte na to, aby vzduchové otvory byly bez
nečistot.
I přes technická a doplňující ochranná opa-
tření přetrvává při práci s přístrojem zbytkové
riziko.
Rukojeť udržujte suchou a čistou.
Odstraňte cizí tělesa z pracovní oblasti.
Používejte přístroj jen v technicky bezvad-
ném stavu
Ochranný štít, strunovou hlavu a motor
udržujte trvale prosté zbytků z procesu
sečení.
Tělo a oblečení udržujte mimo dosah řez-
ného mechanismu.
Osoby, které nejsou s křovinořezem obezná-
meny, by si měly zacházení s ním trénovat při
vypnutém motoru.
Noste vhodný pracovní oděv.
Při práci dbejte na bezpečný postoj.
Přistroj ovládejte vždy oběma rukama.
V ohrožené oblasti se nesmí zdržovat cizí
osoby.
Přístroj nenechávejte bez dohledu.
Při sečení na svahu vždy stůjte o něco níž,
než kde se nachází řezný mechanismus.
Při pracech na svazích:
Nikdy nepracujte na hladkém a kluzkém
svahu.
Dbejte vždy na to, abyste měli dobrou
stabilitu.
Sekejte vždy šikmo po svahu, zásadně
ne nahoru a dolů.
Přístroj nepoužívejte na svazích se
stoupáním větším než 20°!
Buďte zvláště opatrní při otáčení!
Po kontaktu s cizím tělesem:
Vypněte motor.
Zkontrolujte, zda není zařízení poško-
zeno.
Zařízení neobsluhujte pod vlivem alkoholu,
drog nebo léků.
Musí být dodržovány předpisy pro prevenci
úrazů.
Přístroj nevystavujte mokru nebo vlhkosti.
Děti se musí držet stranou od přístrojů osa-
zených akumulátorem.
Bezpečnost elektrických součástí
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí při dotyku dílů vedoucích
napětí!
Pokud je prodlužovací kabel poško-
zený nebo prodřený, vytáhněte zástrčku
okamžitě ze zásuvky! Připojení dopo-
ručujeme provést přes ochranný spí-
nač s jmenovitým svodovým proudem
< 30 mA.
Domácí síťové napětí musí souhlasit s údaji
o síťovém napětí v technických údajích, ne-
používat jiné napájecí napětí.
Používejte pouze prodlužovací kabely, jež
jsou určené pro používání venku – minimální
průřez 1,5 mm
2
. Kabelový buben vždy zcela
odvinout.
Poškozené nebo zlomené prodlužovací ka-
bely nesmějí být používány.
Před každým uvedením do provozu
zkontrolujte stav svého prodlužovacího
kabelu.
cs
Montáž
68 Rasentrimmer GTLi 18V
MONTÁŽ
POZOR!
Přístroj je dovoleno provozovat až po
skončení celé montáže.
POZOR!
Akumulátor vložte tehdy, když je
přístroj celý smontovaný.
Montáž ochranného štítu
ADVICE
Nůž integrovaný v ochranném krytu
přiřezává řeznou strunu automaticky na
optimální délku.
1. Nasaďte ochranný štít na žací hlavici (2-1).
2. Dbejte na to, aby struna byla volná.
3. Ochranný štít přišroubujte vzadu pomocí do-
daných šroubů (2-1).
4. Nasaďte vodicí kolečko na ochranný kryt a
utáhněte šrouby (2-2).
Montáž přídavného madla
Držák přídavné rukojeti je namontovaný na tele-
skopické tyči. Náhradní cívka se strunou, která je
součástí dodávky, je zabudovaná do držáku.
Montáž přídavného madla
Pomocí sklopné páky v přídavném madlu je
možné individuálně nastavit sklon rukojeti.
1. Nasuňte držák na držadlo.
2. Třmeny přídavného madla lehce odtáhněte
od sebe (3-1).
3. Přídavné madlo zasuňte do držáku (3-2).
4. Přídavné madlo zaklapněte do ozubení.
5. Sklopnou páku s držákem čepů nasaďte na
upínací šrouby.
6. Upínací šrouby utáhněte tak, aby sklopnou
pákou bylo možné pohybovat s vynaložením
minimální síly (3-3).
UVEDENÍ DO PROVOZU
POZOR!
Před uvedením do provozu vždy pro-
veďte vizuální kontrolu.
POZOR!
Nikdy nepoužívejte poškozený akumulá-
tor. Nebezpečí požáru!
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí požáru a výbuchu!
Nabíječka se během nabíjení zahřívá.
Nepoužívejte na snadno hořlavém pod-
kladu nebo v hořlavém prostředí.
Nabíjení akumulátoru
ADVICE
Dodaný akumulátor je částečně nabitý!
Před prvním použitím akumulátor úplně
nabijte.
Akumulátor je možné skladovat v jakém-
koli stavu nabití. Přerušení nabíjení aku-
mulátor nepoškozuje.
ADVICE
Akumulátor je chráněn před přebitím
přívodním napětím a může tedy nějakou
dobu zůstat připojený k elektrické síti.
1. Nabíječku (1-5) bez akumulátoru (1-4) připo-
jte k síti. LED na síťové části zástrčky svítí
zeleně.
2. Vložte akumulátor do nabíječky. LED na
síťové části zástrčky svítí červeně. Začalo na-
bíjení.
ADVICE
Teplotní rozmezí pro nabíjení má být
mezi 5 °C a +45 °C.
Doba nabíjení do úplného nabití činí
max. 200 minut. Pokud se i přes plné
nabití provozní doba akumulátoru pod-
statně zkracuje, je akumulátor opotřebo-
vaný a je třeba ho vyměnit za nový ori-
ginální akumulátor.
3. Nabíjení je skončeno, když LED na síťové
části zástrčky svítí zeleně - akumulátor je plně
nabitý.
4. Vytáhněte nabíječku ze sítě.
5. Vyjměte akumulátor z nabíječky.
Vložení akumulátoru
1. Stiskněte aretaci.
2. Akumulátor zasuňte do vedení, kontaktní
zdířka na akumulátoru pevně sedí na kon-
taktní zástrčce přístroje.
Nastavení teleskopické tyče
1. Pro uvolnění otočte horním zajišťovacím
pouzdrem o cca 180° doprava (4-1).
2. Teleskopickou tyč nastavte podle výšky těla.
Teleskopickou tyč je možné prodloužit o cca
10 cm (4-2).
3. Utáhněte zajišťovací pouzdro (4-3).
Uvedení do provozu
440084_a 69
Otočení žací hlavice
K sekání např. okrajů trávníku je možné žací hla-
vici otočit o 180° (5, 6).
1. Uvolněte dolní zajišťovací pouzdro (5-1).
2. Otočte teleskopickou tyč o 180° (5-2).
3. Utáhněte zajišťovací pouzdro (5-3, 6-1).
Naklonění žací hlavice
Se změněným úhlem sklonu je možné sekat i na
nepřístupných místech, např. pod lavičkami, výs-
tupky atd.
1. Stiskněte zajišťovací tlačítko (7-1).
2. Žací hlavici zaklapněte do požadovaného
sklonu (7-2).
3. Uvolněte zajišťovací tlačítko.
ADVICE
Před prvním uvedením do provozu od-
straňte ochranu na odřezávači struny.
Startování strunové sekačky
1. Zaujměte bezpečný postoj.
2. Přístroj držte oběma rukama. Žací hlavici ne-
pokládejte na zem.
3. Jednou rukou sevřete přídavné madlo, dru-
hou rukou horní rukojeť.
4. Stiskněte spínač na horní rukojeti a držte ho
stisknutý. Přístroj běží.
5. Strunovou sekačku nechte chvilku běžet na-
prázdno. Struna se přitom zkrátí na správnou
délku.
6. Když spínač uvolníte, přístroj se vypne.
ADVICE
Po vypnutí přístroje se hlavice na řezání
struny ještě několik sekund otáčí.
OBSLUHA
Přístroj zapněte, než se přiblížíte k sekané
trávě.
Přístroj lehce skloňte dopředu a pomalu pos-
tupujte vpřed (9).
Při sekání trávy přístrojem pohybujte doprava
a doleva (9).
Dlouhou trávu je třeba sekat po vrstvách. Vždy
postupujte shora (10-1, 10-2) dolů.
ADVICE
Při práci opakovaně poklepávejte na
strunovou hlavici. Tip- Automatic za-
jišťuje optimální délku struny.
Použijte oblouk na ochranu rostlin, abyste
přístroj udrželi ve správné vzdálenosti od pře-
kážek (11-1).
Během práce přístroj nepřetěžujte.
Posekanou trávu odstraňujte jen se zasta-
veným motorem.
POZOR!
Hodnota vibrací měřená během provozu
elektrického přístroje se může podle
použití přístroje od vykazované hodnoty
lišit.
Při přetížení akumulátorové strunové se-
kačky ve velmi vysoké trávě se struna zablo-
kuje. Přístroj okamžitě zdvihněte z vysoké
trávy a zbavte zátěže. Jinak může dojít k
trvalému poškození motoru.
Po použití akumulátor vyjměte a zkontrolujte,
zda přístroj není poškozený.
PÉČE A ÚDRŽBA
POZOR!
Před jakoukoli prací na přístroji vyjměte
akumulátor.
Po použití vyjměte akumulátor a zkontrolujte
přístroj, zda není poškozený.
Elektrické poruchy nechte odstranit jen v au-
torizovaných opravnách.
Přístroj nikdy nepoužívejte, když chybí čepel
odřezávače struny nebo je poškozená.
Ochranný štít, strunovou hlavu a motor
udržujte trvale prosté zbytků z procesu
sečení.
Přístroj neostřikujte proudem vody! Pronika-
jící voda mohou vést k poruchám.
Přístroj nevystavujte mokru nebo vlhkosti.
Přístroj v pravidelných intervalech kontrolu-
jte, zda je v řádném stavu.
Nepoužívejte čisticí prostředky, popř. roz-
pouštědla. Přístroj by se tak mohl nenapravi-
telně poškodit.
Výměna cívky se strunou
(náhradní cívka se strunou GT Li 18V výr. č.
112969)
1. Tlakem na obě aretace otevřete kryt (8-1).
2. Vyjměte prázdnou cívku (8-2).
3. Vložte novou cívku se strunou.
4. Dbejte na to, aby pružina byla opět nasazena
(8-3).
5. Strunu na obou stranách zaveďte směrem
ven.
6. Nasaďte kryt a zaklapněte aretace.
cs
Uložení
70 Rasentrimmer GTLi 18V
ULOŽENÍ
Přístroj a jeho příslušenství po každém
použití očistěte.
Uskladněte přístroj v suchu na místě nepřís-
tupném dětem a nepovolaným osobám.
ADVICE
Sekačku zavěste za rukojeť. Žací hlavice
tak nebude zbytečně zatížená.
Skladování akumulátoru a nabíječky
Akumulátor skladuje na suchém místě chrá-
něném před mrazem při okolní teplotě mezi 0
°C a +35 °C, nabitý na cca 40 - 60 %.
Po 6 měsících skladování akumulátor cca 2
hodiny dobíjejte
Akumulátor nikdy neskladujte v blízkosti ko-
vových předmětů či předmětů s obsahem ky-
selin – nebezpečí zkratu!
LIKVIDACE
Vysloužilé přístroje, baterie nebo aku-
mulátory nelikvidujte s domovním od-
padem!
Obal, přístroj a příslušenství jsou vyro-
beny z recyklovatelného amteriálu a likvi-
dují se odpovídajícím způsobem.
Uživatel je povinen vracet baterie a akumulá-
tory. Likvidaci může provést odborná prode-
jna nebo sběrna.
Akumulátor likvidujte pouze ve vybitém
stavu.
PORUCHY A JEJICH ODSTRAŇOVÁNÍ
Porucha Možná příčina Řešení
Motor neběží Ochranný spínač motoru se vypnul
Vybití akumulátoru
Počkejte, dokud ochranný spínač
motoru sekačku opět nezapne.
Nabijte akumulátor
Sekačka vibruje Cívka se strunou je znečištěná Vyčistěte cívku, v případě potřeby
nasaďte novou
Provozní doba s akumulá-
torem podstatně klesá
Tráva je příliš vysoká nebo vlhká
Výška sečení je příliš nízká
Akumulátor je vybitý, protože nebyl
delší dobu používán
Životnost akumulátoru skončila
Nechte uschnout, výši sečení nas-
tavte výš
Nastavte vyšší výšku střihu
Nabijte akumulátor
Vyměňte akumulátor. Používejte
pouze originální příslušenství od
výrobce
Akumulátor není možné
nabít
Nabíjecí zástrčka nebo kontaktní
zdířka znečištěná
Akumulátor nebo nabíječka jsou
vadné
Objednávejte náhradní díly podle
karty náhradních dílů
ADVICE
V případě poruch, které nejsou v této tabulce uvedené nebo které nemůžete sami odstranit, se
obraťte na příslušný zákaznický servis.
Záruka
440084_a 71
ZÁRUKA
Případné vady materiálu nebo vady výrobní povahy u přístroje odstraníme během zákonné záruční doby
pro předkládání nároků v případě vad podle naší volby buď opravou nebo náhradní dodávkou. Záruční
lhůta je určena vždy právem daného státu, v němž bylo zařízení zakoupeno.
Náš příslib garance platí pouze v případě:
respektování tohoto návodu k obsluze
odborného zacházení
používání originálních náhradních dílů
Záruka zaniká při:
svévolných pokusech o opravu
svévolně provedených technických změnách
použití, jež neodpovídá původnímu určení stroje
Ze záruky jsou vyloučeny:
Poškození laku, která jsou způsobena normálním používáním a opotřebením
Díly podléhající opotřebení, které jsou na kartě náhradních dílů označeny rámečkem [xxx xxx (x)]
Spalovací motory (zde platí záruční podmínky příslušných výrobců motorů)
Doba záruky začíná zakoupením prvním koncovým uživatelem. Rozhodující je datum na dokladu o koupi.
S tímto prohlášením a originálním dokladem o koupi se obraťte na svého prodejce nebo na nejbližší
autorizované pracoviště zákaznických služeb. Tímto prohlášením zůstávají zákonné nároky kupujícího
na odstranění závad vůči prodávajícímu nedotčeny.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES
Tímto prohlašujeme, že tento výrobek, který byl námi uvedený do oběhu, odpovídá provedení podle požadavků harmonizovaných směr-
nic EU, bezpečnostních norem EU a produktových standardů.
Výrobek Výrobce Odpovědný zástupce
Akumulátorová strunová sekačka
Typ
GTLi 18V
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Sériové číslo Směrnice EU Harmonizované normy
G130130
Hladina hluku
naměřená / garantovaná
94/96 dB(A)
2006/42/ES
2004/108/ES
2000/14/ES: 2005/88/ES
2006/95/ES
2011/65/EU
EN 60745-1
EN 786
EN ISO 3744
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 62233
Jmenované místo Hodnocení shody Kötz dne 16.11.2012
Société Nationale de Certification
et d'Homologation
No. 0499
2000/14/EC Appendix VI
Antonio De Filippo
Managing Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

AL-KO GTLi 18V Comfort Uživatelský manuál

Kategorie
Zahradní nářadí
Typ
Uživatelský manuál