Brill 30 VE Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

Elektro-Vertikutierer
Electrical Lawn Aerator
Verticuteur électrique
Elektro-verticuteermachine
Elektrický přístroj k rozbití travnaté
plochy a zkypření půdy
Skaryfikator elektryczny
Elektrisk vertikalskärare
Scarificatore elettrico
Ventilador eléctrico de césped
Escarificador eléctrico
30 VE
32 VE
y
2
D
Bitte lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung vor Montage und
Inbetriebnahme Ihres Gerätes
sorgfältig.
1. Funktionsteile 4
2. Technische Daten
(siehe Ergänzung zur
Gebrauchsanweisung)
3. Sicherheitshinweise 7
4. Hinweise zur Gebrauchs-
anweisung 10
5. Ordnungsgemäßer
Gebrauch 10
6. Montage 10
7. Inbetriebnahme 10
8. Hinweis zum richtigen
Vertikutieren 12
9. Wartung, Pflege und
Aufbewahrung 13
10. Beheben von Störungen 13
11. Hinweise zur ordnungs-
gemäßen Benutzung,
Sicherheitshinweise 14
Garantie 15
EU-Konformitätserklärung
(siehe Ergänzung zur Gebrauchsanweisung)
GB
Please read these operating
instructions carefully before
assembling and using your
machine.
1. Operating parts 4
2. Technical data
(see Supplement to
Operating Instructions)
3. Notes on Safety 7
4. Notes on these operating
instructions 16
5. Proper Use 16
6. Assembly 16
7. Putting into operation 16
8. How to aerate correctly 18
9. Maintenance/care/
storage 19
10. Troubleshooting 19
11. Instructions for correct use/
safety instructions 20
Warranty 21
EU Certificate of Conformity
(see Supplement to Operating Instructions).
F
Nous vous remercions de bien
vouloir lire attentivement ce mode
d’emploi avant le montage
et l’utilisation de votre machine.
1. Pièces de fonctionnement 4
2. Caractéristiques
techniques
(voir Complément au
mode d´emploi)
3. Consignes de sécurité 7
4. Informations sur le mode
d’emploi 21
5. Utilisation conforme 22
6. Montage 22
7. Mise en service 22
8. Conseil pour verticuter
correctement 24
9. Entretien et rangement 25
10. Dépannage 25
11. Conseils de sécurité et
précautions d’emploi 26
Garantie 27
Certificat de conformité aux
directives européennes
(voir Complément au mode d´emploi)
NL
Lees deze gebruiksaanwijzing
voor de montage en ingebruik-
name van het apparaat zorg-
vuldig door.
1. Funktieonderdelen 4
2. Technische gegevens
(zie Aanvulling op de
gebruiksaanwijzing)
3. Veiligheidsaanwijzingen 7
4. Aanwijzingen bij de
gebruiksaanwijzing 27
5. Gebruik volgens de
voorschriften 28
6. Montage 28
7. Ingebruikname 28
8. Aanwijzing voor het
correcte verticuteren 30
9. Verzorging, onderhoud
en opslag 31
10. Opheffen van storingen 31
11. Aanwijzingen voor het
juiste gebruik, veiligheids-
tips 32
Garantie 33
EU-overeenstemmingsverklaring
(zie Aanvulling op de gebruiksaanwijzing)
CZ
Před montáží sekačky a jejím
uvedením do provozu si
pečlivě pročtěte tento návod
k obsluze.
1. Funkční díly 4
2. Technické údaje
(viz – Dodatek k návodu
k použití)
3. Bezpečnostní pokyny 7
4. Upozornění k návodu
k použití 33
5. Správné používání 34
6. Montáž 34
7. Uvedení do provozu 34
8. Pokyny pro správné
rozbití travnaté plochy
a zkypření půdy 36
9. Údržba, péče
a přechovávání 37
10. Odstraňování poruch 37
11. Pokyny k řádnému
požívání, bezpečnostní
pokyny 38
Záruka 39
Prohlášení o shodě s předpisy EU
(viz – Dodatek k návodu k použití)
PL
Przed montażem
i uruchomieniem urządzenia
należy zapoznać się
z instrukcją obsługi.
1. Elementy funkcyjne 5
2. Dane techniczne
(patrz Dodatek do instrukcji obsługi)
3. Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa 7
4. Wskazówki na temat
instrukcji obsługi 39
5. Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem 40
6. Montaż 40
7. Uruchamianie kosiarki 40
8. Wskazówki o prawidłowej
skaryfikacji 42
9. Konserwacja, czyszczenie,
przechowywanie 43
10. Usuwanie usterek 44
11. Wskazówki na temat
prawidłowego użyt
kowania oraz wskazówki
na temat bezpieczeństwa 44
Gwarancja 45
Deklaracja zgodności Unii Euro-
pejskiej
(patrz Dodatek do instrukcji
obsługi)
Inhaltsverzeichnis – Contents – Contenu – Inhoudsopgave – Obsah – Spis treści
4
D
1 Holmspanngriff
2 Gelenkspanngriff
3 Schalthebel
4 Führungsholm
5 Zweihand-Sicherheits-Start-
schalter
6 Schaltbügel
7 Kabelzugentlastung
8 Verstellhandrad
9 Kabel
10 Startknopf
11 Kabelführung
12 Stecker
13 Gehäusegriff
GB
1 Clamping grip
2 Hinged tension handle
3 Control lever
4 Frame
5 Two-hand safety switch
6 Safety hoop
7 Safety cable grip
8 Adjusting hand wheel
9 Cable
10 Start button
11 Cable guide
12 Plug
13 Housing handle
F
1 Poignée de serrage à tige
2 Poignée de serrage articulée
3 Levier de commande
4 Montant de guidage
5 Disjoncteur de démarrage
6 Anse de commande
7 Serre-câble
8 Volant d'ajustage
9 Câble
10 Bouton de démarrage
11 Guide-câble
12 Fiche
13 Poignée du boîtier
NL
1 Steelspangreep
2 Scharnierspangreep
3 Bedieningshefboom
4 Duwstang
5 Tweehands-veiligheids-
startschakelaar
6 Schakelbeugel
7 Kabeltrekontlasting
8 Verstelbaar handwiel
9 Kabel
10 Startknop
11 Kabelgeleiding
12 Stekker
13 Behuizinggreep
CZ
1 Upínací rukojeť držadla
2 Kloubová upínací rukojeť
3 Řadicí páka
4 Vodicí oj
5 Obouruční bezpečnostní
spouštěcí spínač
6 Ovládací páka
7 Odlehčovač kabelů
8 Nastavovací ruční kolo
9 Kabel
10 Spouštěcí tlačítko
11 Vedení kabelu
12 Zástrčka
13 Držadlo krytu
1. Funktionsteile – Operating parts – Pièces de fonctionnement – Functieonderdelen – Funkční díly
5
7
1
9
2
4
6
11
8
13
3
A
CZ
34
Brill přístroj k rozbití travnaté
plochy a zkypření půdy je
určený k úpravě trávníků a
travnatých ploch v soukromé
zahradě u domu a v zahradě
patřící majiteli, který má práci na
zahradě jako koníčka, a nesmí
se používat pro živnostenské
účely, na veřejných plochách,
v parcích, sportovištích, na ulicích
a v zemědělství a lesnictví.
Dodržování pokynů uvedených
v přiloženém návodu je předpo-
kladem pro správné používání
sekačky. Návod k obsluze
obsahuje rovněž provozní pod-
mínky, pokyny pro údržbu
a opravy.
A
Pozor! Kvůli nebezpečí
zranění se přístroj
nesmí používat jako mechanický
okopávač a k zarovnávání
nerovností půdy jako např. krtin.
Používejte jen schválený prodlu-
žovací kabel z PVC s označením
H05 VV-F nebo z pryže
H05 RN-F o maximální délce
15 m (3 x 1,5 mm
2
).
5. Správné používání
Kontrola obsahu dodávky:
Balení obsahuje následující
součásti:
.
Elektrický přístroj k rozbití
travnaté plochy a zkypření
půdy – zkompletování
.
návod k obsluze,
.
seznam opraven.
Montáž vodicí rukojeti
Obrázek B
Vyjměte přístroj z obalu, rozložte
vodící madla a pevně
přišroubujte úchytky madel
(obr. A, pol. 1) a kloubové
úchyty (obr. A, pol. 2).
A
Pozor! Dbejte na to,
abyste neskřípli kabel
(obr. B pol. 9).
Ochrana životního prostředí,
likvidace
(podle směrnice 2002/96
Evropského společenství)
Obalový materiál je
vyroben z recyklovatel-
ného materiálu. Obalový
materiál předpisově zlikvidujte.
Elektrické spotřebiče se nesmějí
dávat do normálního domovního
odpadu, nýbrž se musí odborně
zlikvidovat.
Důležité pro Německo:
elektrické spotřebiče likvidujte
na vašem místě pro čištění
a likvidaci komunálních odpadů.
6. Montáž
Před použitím vždy vizuálně
zkontrolujte, zda nejsou řezné
nástroje, upevňovací čepy a celá
řezná jednotka opotřebované
nebo poškozené. Aby se
zabránilo nevyváženosti, musí
se opotřebovaný nebo poškozený
řezný nástroj vyměnit (viz:
Údržba, péče a uložení).
Přístroj k rozbití travnaté plochy
a zkypření půdy používejte jen
za denního světla nebo při
dobrém umělém osvětlení. Jestliže
je to možné, nepoužívejte
přístroj, když je tráva mokrá.
Dbejte vždy na to, abyste na
svazích zaujali dobrou a
bezpečnou polohu.
Stroj veďte pouze v krokovém
tempu. Buďte zvlášť opatrní, když
budete přístroj k rozbití travnaté
plochy a zkypření půdy obracet
nebo ho budete přitahovat
k sobě. Řezný nástroj zastavte,
když budete muset přístroj
k rozbití travnaté plochy a zky-
pření půdy naklopit, aby se mohl
přepravit přes jiné plochy než
tráva a když budete přístrojem k
rozbití travnaté plochy a zkypření
půdy pohybovat z upravované
plochy a k upravované ploše.
Nikdy přístroj nepoužívejte
s poškozenými ochrannými
zařízeními nebo ochrannými
mřížemi nebo bez připevněných
ochranných zařízení, např.
odrážecí plechy a/nebo zařízení
pro zachycení trávy.
A
Pozor! Bezpečnostní zaří-
zení instalovaná na
přístroji výrobcem se nesmí
odstranit nebo přemostit, protože
jinak vznikne nebezpečí poranění
a přístroj se automaticky nevypne.
7. Uvedení do provozu
Mějte na paměti, že majitel,
případně uživatel sekačky jsou
odpovědni za případné úrazy,
které utrpí jiné osoby, a za
poškození jejich majetku.
Tento návod k obsluze pečlivě
uschovejte.
CZ
35
Když motor běží, nepřibližujte
se rukama a nohama k
vnitřnímu krytu a výhozu trávy.
Během práce vždy noste pevnou
obuv a dlouhé kalhoty.
Nepracujte bosí nebo v lehkých
sandálech.
Pro vaši bezpečnost používejte
bezpečnostní spínač FI s
jmenovitým chybným proudem
30 mA.
7.1 Nastavení pracovní hloubky
A
Pozor! Pracovní hloubku
nastavujte, jen když je
vytažená zástrčka ze sítě.
A
Pozor! Pracovní hloubku
nastavila firma Brill
předem a měla by se nastavovat
jen opatrně, protože proniknutí
do půdy příliš hluboko může
způsobit škody na základě
přetížení přístroje. Správná
hloubka rozkopání travnatého
koberce < 3 mm.
Pracovní hloubka musí být
nastavena na příslušné poměry
trávníku a půdy.
Pracovní hloubku je možno
plynule nastavit regulačním
ručním kolečkem (obr. C pol. 8).
Po častém užívání může být
pracovní hloubka znovu nasta-
vena dle opotřebení nože.
Upozornění:
Vytáhněte síťovou zástrčku!
Přístroj je třeba nastavit a
nastavení překontrolovat na
rovném podkladu. Je-li ovládací
páka v pozici D (obr. D, pol. 3),
měly by se špičky nožů lehce
dotýkat země. V případě
pěstěného, rovného trávníku je
možné přednastavitelným ručním
kolečkem (obr. C, pol. 8) ještě
pootočit o
1
4
otáčky ve směru +.
Poloha ovládací páky je závislá
na opotřebení nože a na
hloubce nastavení nožů. Je-li
ovládací páka na konci lišty,
pak jsou nože opotřebené a je
potřeba je vyměnit.
Použití Pracovní hloubka
udržovaný trávník, bez kamení, měkká půda nastavit na výšku půdy
kamenitá, neudržovaná půda nastavit na výšku půdy, při narážení na kamení
nastavte menší pracovní hloubku
neudržovaná plocha, silně prorostlá mechem začněte s malou pracovní hloubkou
7.2 Umístění prodlužovacího
vedení
Spojku prodlužovacího vedení
nejdříve zastrčte do zástrčky
startovacího spínače a poté
zavěšte do odlehčení kabelu
v tahu (obr. G) tak, aby
prodlužovací vedení k zástrčce
bylo lehce prověšené.
Odlehčení kabelu v tahu
zabraňuje nezamýšlenému
rozpojení elektrického konektoru.
Kabelovou rezervu dimenzujte
vždy kompletně a ve velkých
vinutích.
Zástrčku prodlužovacího vedení
zastrčte do příslušné zásuvky,
která je k tomu určená.
Zásuvka k připojení na síť musí
být zajištěná minimálně 16 A.
Prodlužovací kabel veďte tak,
aby při práci ležel vždy na
straně, na které se již pracovalo.
A
Pozor! Prodlužovací kabel
se nesmí přivřít dveřmi
nebo přiskřípnout v okenních
štěrbinách! Prodlužovací kabel
vytahujte ze zásuvky vždy jen
u zástrčky, popř. u krytu spojky.
7.3 Spuštění
Spouštějte nebo stiskněte
spouštěcí spínač opatrně, podle
pokynů výrobce. Dbejte na
dostatečný odstup nohou od
řezného nástroje. Přístroj postavte
na rovnou plochu trávníku.
Zkontrolujte terén, na kterém se
stroj bude používat, a odstraňte
všechny předměty, které by
přístroj mohl zachytit nebo
odhodit.
Jsou-li válce vertikutátoru
blokovány cizím tělesem, anebo
je-li motor přetížen, uvolněte obě
páčky (obr. F, poz. 6) ovládací
páky (obr. E, poz. 6) a motor
se automaticky sám vypne.
V případě, že je to nutné,
vyjměte síťovou zástrčku ze
zásuvky a odstraňte cizí těleso.
A
Pozor! Při zapnutí přístroje
se přístroj k rozbití trav-
naté plochy a zkypření půdy
nesmí naklánět, ledaže se přístroj
bude muset při práci nadzved-
nout. V tomto případě ho nakloňte
jen tak, jak bude bezpodmínečně
nutné a do výše zvedejte pouze
stranu odvrácenou od uživatele.
Před spuštěním umístěte řadicí
páku (obr. D poz. 3) na D
(Drive).
Obrázek E (30 VE)
Pro nastartování stiskněte vodící
madlo trochu směrem dolů, aby
se mohl válec vertikutátoru volně
rozeběhnout, pak stiskněte ovlá-
dací tlačítko (obr.k E, poz. 10),
druhou rukou přitáhněte páku
(obr. E, poz. 6) k vodícímu
madlu. Poté, co se motor roze-
běhne, startovací knoflík pusťte.
CZ
36
Obrázek E (32 VE)
Pro nastartování stiskněte vodící
madlo trochu směrem dolů, aby
se mohl válec vertikutátoru volně
rozeběhnout, pak stiskněte
startovací knoflík (obr. F, pol.10),
druhou rukou stiskněte jednu z
obou dvou páček (obr. F,
pol. 6). Poté, co se motor roze-
běhne, startovací knoflík pusťte.
Pevně držte vertikutátor, když ho
spouštíte do pracovní polohy.
A
Pozor! Přístroj k rozbití
travnaté plochy
a zkypření půdy běží dopředu.
Pro zrušení pracovní polohy válce
vertikutátoru, pusťte obě páčky
(obr. F, pol. 6) páky (obr. E,
pol. 6) a motor se sám vypne.
Přesuňte ovládací páku (obr. D,
pol. 3) do pozice P (parkování)
a zajistěte ovládací páku. Válec
vertikutátoru tak bude mimo
provoz.
A
Pozor! Časté přetěžování
motoru (počet otáček slyši-
telně poklesne v pracovním úseku)
vede k poškození vinutí motoru.
Upozornění: Snižte pracovní
hloubku pomocí nastavovacího
ručního kola (obr. C pol. 8)
ve směru –.
7.4 Zastavení
Obrázek E (30 VE)
Pro odstavení motoru pusťte
páčku (obr. E, pol. 6).
Obrázek E (32 VE)
Pro odstavení motoru pusťte obě
páčky (obr. F, pol. 6).
A
Pozor! Řezný nástroj
dobíhá!
K přepravě a uložení přepněte
řadicí páku (obr. D pol. 3) do
polohy P (Park), aby se nože
nedotýkaly země.
Přístroj slouží k provětrání,
vyčištění a zkypření trávníku, aby
trávník mohl opět plně pojmout
hnojivo, vodu a vzduch (kyslík).
Tímto postupem se odstraní
škodlivá travní plsť, kromě toho
mech a mělce rostoucí plevel
a zkypří se ztvrdlý travní pokryv.
Trávník může opět dýchat.
Rozbíjet travnatou plochu a
zkypřit půdu lze zásadně během
celého vegetačního období.
Zpravidla se postup provádí 1
až 2krát během období stříhání,
podle počasí přibližně v dubnu
a září. Zatravněná plocha musí
být přitom suchá.
Předtím ostříhejte trávník na výšku
přibližně 3 cm. Ihned po
provedení postupu trávník
důkladně smeťte a posekejte ho
ještě jednou ve stejném výškovém
nastavení.
Velmi důležité je následné
hnojení a odpovídající zavlažení.
Pracovní výška se musí nastavit
tak, aby nože travnatý koberec
nařezávaly rovně. Každopádně
se musí zabránit hlubokému
zarývání nožů do země. Při
práce jezděte jen v jedné linii,
tedy ne křížem nebo diagonálně.
Přístroj při práci lehce
zadržujte a veďte ho v
normálním krokovém tempu
přes trávník.
Při práci netahejte běžící přístroj
zpět.
Při obracení na konci dráhy
vypněte pracovní polohu, poté
otočte přístroj a opět zapněte
pracovní polohu.
Přístroj s běžícím motorem nikdy
nezvedejte a nepřenášejte.
Jestliže přístroj zasáhl kámen,
vypněte motor a vytáhněte
zástrčku ze sítě. Zkontrolujte, zda
nedošlo k poškození přístroje
a proveďte potřebné opravy, než
přístroj opět uvedete do provozu
a budete s ním pracovat; jestliže
přístroj začne nezvykle silně
vibrovat, je zapotřebí okamžitá
kontrola.
Na svazích a stráních je nutná
zvláštní opatrnost.
Upozornění:
Na svazích položte řeznou
dráhu příčně ke svahu. Sklouznutí
přístroje zabráníte lehkým
zešikmením směrem nahoru.
Trávník nerozkopávejte na příliš
strmých svazích a buďte zvlášť
opatrní, když budete měnit směr
jízdy na svahu. Je třeba stále
dodržovat bezpečnostní vzdálenost
danou vodicím tyčovým ústrojím.
Spodní stranu krytu pravidelně
čistěte. Usazeniny se musí
odstranit. Usazeniny ztěžují
spuštění přístroje, omezují kvalitu
řezu a výhoz.
Když budete přístroj opouštět,
vypněte motor a vytáhněte
zástrčku ze sítě.
Rozkopání travnaté plochy bez
shrnovače trávy
Díky vysokému rozsahu zadního
výhozu se při práci bez
shrnovače složí trávníková plst
rovnoměrně na trávník.
Práce se shrnovačem
(shrnovač je k dostání jako
příslušenství číslo výrobku 62073)
Jakmile během práce zůstává
trávníková plst ležet na trávníku,
musí se shrnovač vyprázdnit.
A
Pozor! Před odstraněním
shrnovače vypněte motor
a počkejte, dokud se řezný
nástroj nezastaví.
Pro vyprázdnění sběrného koše
pusťte obě páčky (obr. F,
pol. 6) páky (obr. E, pol. 6),
motor se pak vypne. Shrnovač
můžete sejmout jednou rukou
u rukojeti.
8. Pokyny pro správné rozbití travnaté plochy a zkypření půdy
CZ
37
Aby byla zaručena dobrá výkon-
nost sběru, měli byste sběrný
koš a především mřížku
vzdušného vývodu (pletivo/
tkanina) po použití očistit.
A
Pozor! Usazeniny v krytu
neodstraňujte rukou nebo
nohou, ale vhodnými pomocnými
prostředky, jako např. kartáčem
nebo smetáčkem.
Shrnovač po vyprázdnění opět
zavěšte do příslušných držáků.
A
Pozor! Shrnovač zavěšujte
pouze v případě, že je
vypnutý motor a řezný nástroj je
v klidu.
Úrazům a výpadkům přístroje
je možné předcházet pravidelnou
kontrolou (dostatečná pevnost
šroubových spojů, trhliny,
poškození) a výměnou vadných
nebo opotřebených dílů.
Z bezpečnostních důvodů smí
opravy provádět pouze
autorizovaní kvalifikovaní
pracovníci. K sekačce je přiložen
seznam servisních středisek.
A
Pozor! Před každou
prací, kontrolou a uvede-
ním sekačky do provozu je
nutné vytáhnout síťovou zástrčku.
Nebezpečí poranění!
V rámci prevence poranění osob
a vzniku škod dodržujte tyto
pokyny:
Neoplachujte sekačku tekoucí
vodou a v žádném případě
nepoužívejte tlakovou vodu.
Sekačku uložte na suchém místě
chráněném před mrazem.
Na místo uložení nesmějí mít
přístup děti.
Údržba
Údržba zahrnuje práce, které
zachovávají sekačku v bezpo-
ruchovém stavu. Nechejte prová-
dět pravidelnou údržbu vašeho
přístroje servisním místem autori-
zovaným výrobcem nebo autori-
zovanou odbornou dílnou.
Ošetřování
Nečistoty a zbytky trávy
odstraníte nejlépe po skončení
práce. Zástrčku vytáhněte ze
sítě a přístroj položte na bok.
Vyčistěte ho pomocí kartáče
nebo smetáčku.
A
Pozor! Přístroj se nesmí
čistit tekoucí vodou,
zejména se nesmí čistit pod
vysokým tlakem.
Uložení
Před uložením do uzavřených
prostor nechte nejprve motor
vychladnout.
Pro úsporu místa může být vodící
soutyčí složeno sklopením jako
na obrázku B. Zařaďte řadicí
páku (obr. D pol. 3) do
polohy P (Park), aby se nože
nedotýkaly země.
Vertikutátor můžete uchovávat
jako na obrázku H, za tímto
účelem trochu uvolněte úchytky
kloubů (obr. A pol. 2), dokud
nevysunete vodicí rukojeť,
překlopte vodicí rukojeť a opět
přišroubujte úchytky kloubů, aby
se vodicí rukojeť při montáži
nepřeklopila.
A
Pozor! Při sklápění
dbejte na to, aby nebyl
kabel zlomený nebo sevřený.
Pro skladování můžete u
vertikutátoru 32 VE postupovat
stejně jako je to zobrazeno
(obrázek I), krátké prodlužovací
kabely namotejte na obsluhovací
panel, na k tomu určené držáky.
A
Pozor! Před prací s tímto
přístrojem je třeba kabel
zcela odmotat.
9. Údržba, péče a přechovávání
Obecné informace
Poruchy vznikají většinou při
nesprávném zacházení s
přístrojem nebo při jeho
nesprávném ošetřování a údržbě.
Následující tabulka obsahuje
nejčastější poruchy a způsob
jejich odstraňování. V případě
dalších poruch se obraťte na
servisní středisko autorizované
výrobcem nebo na autorizo-
vaného odborníka.
A
Pozor! Opravy vyžadující
odborné znalosti smí
provádět pouze autorizovaný
odborník.
A
Pozor! Z bezpečnostních
důvodů je nutné používat
jen originální náhradní díly
výrobce nebo díly výrobcem
schválené.
Výslovně upozorňujeme na to,
že podle zákona o odpovědnosti
za výrobek neodpovídáme za
škody způsobené našimi přístroji,
které byly neodborně opraveny
nebo u kterých byly použity jiné
než naše originální náhradní
díly nebo díly námi schválené
a opravu neprovedla opravna
schválená výrobcem ani auto-
rizovaný odborník. To platí také
pro doplňky a příslušenství.
10. Odstraňování poruch
CZ
38
Porucha Možná příčina Odstranění
Obraťte se na odbornou.Ozubený řemen defektní.Nožový válec neběží.
Zkontrolujte přívod proudu.Výpadek přívodu proudu.Motor neběží.
Utáhněte šrouby v ložiskových
místech. Poškozené díly nechejte
vyměnit odbornou dílnou/
servisní stanicí.
Nožní hřídel poškozený
(nevyváženost), upevnění
v ložiskových místech uvolněná.
Neklidný běh,
silná vibrace přístroje.
Obraťte se na odbornou.Ozubený řemen skáče.Neklidný běh.
Dotáhnout šrouby.
Obraťte se na odbornou.
Šrouby u motoru, jeho upevnění
nebo šrouby nožového hřídele
jsou uvolněné.
Abnormální hluk,
klepání v přístroji.
A
Kontrola před každým
použitím a po použití
Před každým použitím proveďte
vizuální kontrolu přístroje. Přístroj
nepoužívejte, jsou-li bezpečnostní
prvky (startovací páka,
bezpečnostní kryt) nebo řezné
nástroje poškozené či opotře-
bené. Nikdy nevyřazujte
bezpečnostní prvky z provozu.
Před zahájením práce zkontro-
lujte plochu, na které chcete
pracovat. Odstraňte případné cizí
předměty (např. kameny, větve
nebo kosti). Při práci dávejte
pozor na cizí předměty.
Při sekání vždy noste pevnou
obuv a dlouhé kalhoty. Nesekejte
bosi ani v lehkých sandálech.
Pravidelně kontrolujte, zda
není poškozeno řezné ústrojí
a v případě potřeby je
nechte odborně opravit.
Výměnu řezného ústrojí smí
provést pouze servis Brill nebo
autorizovaný prodejce.
A
Používání/
odpovědnost
Dejte pozor, aby se v blízkosti
pracovní plochy nenacházely
žádné další osoby (zvláště děti)
nebo zvířata.
Přístroj může způsobit vážná
poranění! Jste odpovědni za
bezpečnost v prostoru, ve kterém
s přístrojem pracujete. Nikdy
nespouštějte přístroj v převrácené
poloze, jinak hrozí poranění!
Přístroj používejte výhradně
k účelu uvedenému v tomto
návodu k obsluze.
S přístrojem pracujte jen při
denním světle nebo dostatečném
umělém osvětlení.
Dbejte na to, aby nebyly větrací
otvory znečištěné.
Při sekání dbejte, aby poloha
přístroje byla bezpečná a
stabilní, a to i na svazích.
Pracujte příčně ke svahu, nikdy
směrem nahoru a dolů.
Nepracujte na nadměrně strmých
svazích. Dávejte pozor při změně
směru na svahu, otáčení nebo
přitahování přístroje k sobě.
Pozor při pohybu zpět, nebezpečí
klopýtnutí!
Přístroj veďte jen krokem.
Vypínejte motor při přesunu
přístroje přes jiné než travnaté
plochy a při dopravě k pracovní
ploše a zpět.
Přístroj nikdy nepoužívejte
s poškozenými bezpečnostními
prvky ani bez těchto prvků.
Před spuštěním motoru vypněte
všechny řezné nástroje a pohony.
Používejte spouštěcí spínač
opatrně a podle pokynů výrobce.
Dodržujte dostatečnou vzdálenost
nohou od řezného nástroje.
Při spouštění motoru se přístroj
nesmí naklánět, pokud je to nut-
né, musíte jej přitom přizdvihnout.
V tomto případě jej nakloňte jen
tak daleko, jak je to nezbytně
požadováno, a zdvihněte jen
stranu otočenou k vám.
Motor nespouštějte před
odpadním kanálem.
Prsty a chodidla musí být
v dostatečné vzdálenosti od
řezného nástroje!
Přístroj nikdy nezvedejte nebo
nepřenášejte s běžícím motorem.
Před každou prací na přístroji,
opuštěním přístroje nebo doplňo-
váním nádrže motor vypněte.
Pokud byste při práci narazili
na překážku, přístroj vypněte,
vytáhněte síťovou zástrčku.
Překážku odstraňte, zkontrolujte
přístroj, zda není poškozený,
popř. jej nechte opravit.
Pokud přístroj začne silně
vibrovat, vytáhněte sítovou
zástrčku a zkontrolujte příčinu.
11. Pokyny k řádnému požívání, bezpečnostní pokyny
CZ
PL
39
A
Přerušení
práce
Nenechávejte přístroj nikdy bez
dozoru. Pokud práci přerušíte,
vytáhněte sítovou zástrčku a
přístroj umístěte na bezpečném
místě.
Pokud potřebujete práci přerušit,
abyste se přesunuli do jiného
prostoru, bezpodmínečně musíte
přístroj vypnout a vytáhnout
síťovou zástrčku.
A
Dávejte pozor na
podmínky prostředí
Přístroj nikdy nepoužívejte za
deště ani ve vlhkém či mokrém
prostředí.
S elektrickými přístroji nepracujte
přímo u bazénů ani zahradních
jezírek.
Dodržujte dobu veřejného klidu!
A
Elektrické
jištění
Je třeba pravidelně kontrolovat
přípojné vedení a ujistit se, že
poškozené nebo nejeví známky
stárnutí.
Používejte pouze přípustné
prodlužovací kabely.
V případě poškození nebo
proříznutí připojného nebo
prodlužovacího kabelu ihned
vyjměte síťovou zástrčku.
Výrobce poskytuje na své výrobky
při výlučně soukromém používání
záruku v délce 24 měsíců (od
data koupě). Zákonné nároky ze
záruky tím zůstávájí nedotčeny.
Záruka se vztahuje na všechny
podstatné nedostatky výrobků,
které se prokazatelně týkají chyb
materiálu nebo výroby. Záruka
se řeší dle našeho uvážení formou
náhradního dodání bezvadného
výrobku nebo bezplatného
odstranění vad výrobku, pokud
jsou zaručeny následující
předpoklady:
.
Výrobek byl při přechodu
nebezpečí předán bez právních
vad.
.
Originální doklad o koupi
s adresou kupujícího, datem
koupě, typem a označením
výrobku jako důkaz o koupi je
k dispozici. Místo koupě se
nachází na území EU.
.
S výrobkem se zacházelo
odborně a dle doporučení
návodu k obsluze. Údržba
a čištění výrobku není dle
údajů návodu k obsluze
opominuto. Kupující ani
neautorizovaná třetí osoba se
nepokoušela výrobek rozebrat,
popř. opravit.
.
Je třeba zajistit, aby se
používaly výhradně originální
náhradní díly a originální
příslušenství nebo díly povolené
výrobcem. Při použití nikoli
originálních dílů nebo nikoli
originálního příslušenství nejsou
vyloučeny následné škody
a zvýšené nebezpečí úrazu.
Na tyto následné škody se
záruka nevztahuje.
.
Výrobek se musí přímo předat
nebo dostatečně ofrankovaný
zaslat autorizovanému servis-
nímu středisku. K výrobku je
nutno přiložit originální doklad
o koupi.
.
Poškození na základě chybné
obsluhy, používání v rozporu
s určením, používání nevhod-
ných, nikoli originálních nebo
nepovolených výměnných či
náhradních dílů nebo dílů
příslušenství, jakož i neodborně
prováděné údržbářské práce a
čistění nelze uznat jako záruku.
Výrobky mají různé konstrukční
součásti, které podléhají rychlému
opotřebení v důsledku používání,
opř. normálnímu opotřebení.
Tyto součásti podléhající rychlému
opotřebení nejsou součástí
záruky.
Jako součásti podléhající
rychlému opotřebení se dle
výrobku vylučují jednotlivě
následující konstrukční součásti:
ž/žací lišta/hnací
řemen/kultivační válec/řezné
vřeteno/spodní nůž/břitová
deska/struna / kryt řezné
hlavy/pilový list/nikl-kadmiový
článek (baterie).
Touto zárukou výrobce nejsou
dotčeny nároky ze záruky
existující vůči obchodníkovi/-
prodejci.
Záruka
Proszę uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi i
przestrzegać podanych w niej
wskazówek oraz dołączonych
wskazówek bezpieczeństwa.
W oparciu o niniejszą instrukcję
obsługi należy zapoznać się
z urządzeniem, elementami
regulacyjnymi i prawidłowym
sposobem użytkowania oraz
ze wskazówkami na temat
bezpieczeństwa.
A
Uwaga! Nigdy nie
zezwalać na korzystanie
z urządzenia dzieciom i innym
osobom, które nie zapoznały się
z niniejszą instrukcją obsługi.
Przestrzegać określonej
przepisami prawnymi minimalnej
granicy wieku obsługującego.
4. Wskazówki na temat instrukcji obsługi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Brill 30 VE Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro