Hilti TPM TM Operativní instrukce

Kategorie
Elektrické nářadí
Typ
Operativní instrukce
TPM TM
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Instrukcja obsługi pl
vod k obsluze cs
Printed: 19.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5165701 / 000 / 00
25
cs
Je nezbytné, abyste návod k obsluze přečetli před
prvním použitím nářadí.
Tento vod k obsluze vždy uchovávejte společně
s nářadím.
Zajistěte, aby byl návod k obsluze u nářadí, je-li
předáváno jiným osobám.
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Pneumatický systém TPM TM Hilti pro vrtání
a kotvení stropu při dobývání
1. Obecné informace
1.1 Bezpečnostní poznámky a jejich význam
-POZOR-
Upozorňuje na potenciál nebezpnou situaci, která může
vést k lehkému zranění osoby nebo poškození zařízení nebo
jiného majetku.
1.2 Piktogramy
Výstražné značky
Obsah Strana
1. Obecné informace 25
2. Popis 26
3. Příslušenství 26
4. Technické údaje 26
5. Bezpečnostní pravidla 26
6. Před použitím 27
7. Provoz 28
8. Péče a údržba 29
9. Odstraňování závad 30
10. Likvidace 30
11. Záruka výrobce 31
12. Prohlášení o shodě ES (Originální) 31
Ovládací prvky
Ovladač zvednutí/vypouštění
Ovladač chladicí vody
Spoušť pneumatického motoru
Součásti nářadí
Upínací hlava
Tlumič
Držadlo pro přenášení nářadí
Motor a převodovka
Teleskopický nástavec
Držadlo ve tvaru T s ovládacími prvky
Tato čísla odkazují na příslušné ilustrace. Ilustrace jsou
umístěny na rozkládací obálce. Při čtení návodu k obsluze
obálku rozložte.
V tomto návodu k obsluze se označe «nářa» vždy vzta-
huje na pneumatický systém TPM TM Hilti pro vrtání a kot-
vení stropu při dobývání.
Umístění identifikačních údajů na nářadí
Typové označení a sériové číslo jsou uvedeny na typovém
štítku na nářadí. Tyto údaje poznamenejte do návodu k ob-
sluze a dy je uvádějte, když kontaktujete zástupce Hilti
nebo servisní oddělení.
Typ:
Sériové č.:
Obecná
výstraha
Varování
před horkým
povrchem
Varování
před poraně-
ním rukou
Značky vazných pokynů
Používejte
ochranu
sluchu
Používejte
ochranné
rukavice
Používejte
bezpečnost-
obuv
Používejte
ochranu
zraku
Používejte
bezpečnost-
přilbu
Čtěte návod
k obsluze před
použitím
Symboly
Udržujte ostatní osoby
v bezpečné vzdálenosti
Printed: 19.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5165701 / 000 / 00
26
cs
2. Popis
Hilti TPM Top Mount Low Pressure Roofbolter je pneuma-
tic sysm pro vrtání a kotvení stropu při dobývání. Je ide-
ální pro vrtání otvo za různých důlních podmínek a umož-
ňuje mnoho způsobů ukotvení.
3. Příslušenství
Upínací systém TPM A HEX 22
Upínací systém TPM A HEX 19
Čtyřhranné sklíčidlo TPM A SQ 25
Maznice se sadou hadic TPM A LUB
4. Technické údaje
Vysoká rychlost
Motor @ 689 kPa @ 413 kPa
ot/min (bez zátěže) 850–900 600
Max. tlak vzduchu 12 bar 12 bar
Spotřeba vzduchu 2832–3398 l/m 2832–3398 l/m
Tlak dodávky vody
@ 7–12 bar (100–175 psi) 700–1206 kPa 700–1206 kPa
Rychlost proudění vody, standardní 10–11 l/min 10–11 l/min
Rychlost proudění vody, silný proud 12–13 l/min 12–13 l/min
@ 7 bar (100 psi)
Moment zvratu 251 Nm 163 Nm
Krouticí moment přenášený spojkou 339 Nm 339 Nm
Maximální přítlak nástavce
(nízký tlak)
Stupeň 1 11,1 kN 6,7 kN
Stupeň 2 8,9 kN 5,3 kN
Stupeň 3 6,7 kN 4,0 kN
Hladina hluku 90 dB (A)
Úroveň vibrací 3 m/s
2 1)
Nejistota K = 1,5 m/s
2
Hmotnost 33,5 kg 44,5 kg
2)
1)
Úroveň vibrací uvedená v těchto pokynech byla naměřena metodou odpovídající normě EN ISO 20643 a lze ji použít pro vzájemné porovnání elektrického nářadí. Meto-
da je vhodná také pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací se vztahuje na hlavní způsoby použití elektrického nářadí. Při jiném způsobu pou-
žití, při použití s jinými nástroji nebo nedostatečné údržbě se úroveň vibrací může lišit. Denní dávka vibračního zatížení organismu během celé pracovní směny se tím
může výrazně zvýšit. Pro přesný odhad vibračního zatížení je nutné zohlednit také dobu, kdy je nářadí vypnuté, nebo kdy sice běží, ale nepoužívá se. Denní dávka vib-
račního zatížení organismu se tím může výrazně snížit. Stanovte doplňující bezpečnostní opatření na ochranu pracovníka před působením vibrací, například: údržbu
elektrického nářadí a nástrojů, udržování rukou v teple, organizaci pracovních postupů.
2)
Hmotnost se liší podle typu nářadí.
5. Bezpečnostní pravidla
5.1 Základní bezpečnostní informace
Kromě bezpečnostních pravidel uvedených v jednotlivých
odlech tohoto vodu k obsluze mu t vždy přísně dodr-
žovány tyto body.
5.2 Použití ke stanovenému účelu
řadí je dimenzované na vrtání a usazování kotev do
kamene (nikoli do železobetonu).
5.3 Nesprávné použití
Změny nebo úpravy nářadí nejsou povoleny.
Abyste se vyhnuli nebezpečí zranění, používejte pouze
původní příslušenství a doplňko vybavení Hilti.
Printed: 19.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5165701 / 000 / 00
27
cs
Postupujte podle informací uvedených v návodu k obslu-
z
e pro provoz, péči a údržbu.
5.4 Stav techniky
Nářadí je navrženo a vyrobeno podle nejnovějšího stavu
techniky.
Nářa a jeho dopkové vybavení že představovat
nebezpečí, je-li nesprávně používáno nezaškolenou oso-
bou nebo v rozporu s pokyny.
5.5 Řádná úprava a organizace pracoviště
Používejte protiskluzovou obuv a dy pracujte na bez-
pečném stanovišti.
Při práci se doporučuje používat gumové rukavice.
Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv ani šperky.
Vlasy, oděv a rukavice držte v bezpeč vzdálenosti od
pohybujících se dílů.
Vyhněte se nevhodným polohám těla.
Zajistěte dobré osvětlení pracoviště.
Zajistěte dobré větrání pracoviště.
Předměty, které by mohly způsobit zranění, by měly být
z pracoviště odstraněny.
Udržujte ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti, když pra-
cujete.
Vzduchovou a vodní hadici veďte vždy směrem dozadu
od nářadí, abyste zabránili nebezpečí zakopnutí a pádu.
vejte pozor na vrtáky. Vaše práce bude účinjší a bez-
pečnější, budou-li vrtáky čisté a ostré. Při výměně vrtáků
dodržujte předpisy a pokyny pro údržbu.
5.6 Obecná nebezpečí při práci s nářadím
Používejte řa pouze podle pokynů a pouze, je-li v bez-
vadném stavu.
Držadla udržujte suchá, čistá a bez oleje a maziva.
Nikdy nenechávejte nářadí bez dozoru.
Zabraňte neúmyslnému spuštění. Před transportem vypně-
t
e rotaci a posuv.
Používejte pouze originál příslušenství nebo součásti
doplňkoho vybavení uvedené v návodu k obsluze. Pou-
žívá jiného íslušenství že znamenat nebezpí
zranění.
Nářadí nepřetěžujte. Nářa pracuje účinněji a bezpeč-
něji v mezích dané výkonnosti.
Pokud se řadí nepoužívá, musí být skladováno na
suchém místě, uzamčeno nebo mimo dosah neoprávně-
ných osob.
5.6.1 Mechanická nebezpečí
Dodržujte pokyny pro péči a údržbu a včas měňte vrtáky.
5.7 Požadavky na uživatele
Nářadí je určeno k profesionálnímu použití.
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte
k práci s elektrickým nářadím rozumně. Elektrické nářa-
nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alko-
holu nebo léků.
Nezapomínejte na pracovní přestávky, relaxační cvičení
a cviky s prsty pro jejich lepší prokrvení.
5.8 Osobní ochranné vybavení
Uživatel a osoby v bezprostřední blízkosti musí používat
vhodnou ochranu zraku, bezpečnostní přilbu, ochranu slu-
chu, ochran rukavice a bezpečnostní obuv, je-li nářadí
v provozu.
6. Před použitím
6.1 Instalace a údržba
Aby nářadí poskytovalo optimální a bezpečný výkon, měla
by jeho obsluha dodržovat na začátku každé sny tyto
pokyny.
1. Pročistěte vzduchové a vodní vedení.
2. Je třeba používat potrub maznici, kte maže motor
během provozu. Doporučená spotřeba oleje je 1 litr na
75 šroubů. Předpokládá se 5 minut pro vrtání/šroubová-
na jeden šroub. Na začátku každé směny je bezpod-
mínečně třeba zkontrolovat a doplnit potrubní mazivo.
3. Hadice spojují maznici s nářadím by měla být co nej-
kratší (maximálně 5 m).
4. Před použitím je vhodné nalít do hadice 50 ml oleje.
5. Typ oleje pro mazání motoru a nástavce: Light Rockdrill
20–30 stupňů.
-POZOR-
NEPOUŽÍVEJTE hydraulický olej nebo těž směsi pro vrtá-
hornin, protože by způsobily poruchu nástavce a pneu-
matického motoru.
Do motoru musí být přiváděno vhod mazivo. Je však vaz-
, aby rychlost ívodu maziva byla nastavena tak, aby neby-
ly překročeny limity pro olejovou mlhu.
6. Připojte vzduchové a vodní vedení k nářadí a do ípo-
jek hadic vložte bezpečnostní pojistné kolíky.
7. MOK model: Nářa je vybaveno jedm filtračním
sítem v zubové spojce přívodu vzduchu a jedním filtrač-
ním sítem v zubové spojce přívodu vody. Třetí a čtvrtý fil-
tr jsou umístěny v otočném bloku pro filtrování vzduchu
a vody do motoru a nástavce.
SUCHÝ model: V suchém modelu se používají pouze
Printed: 19.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5165701 / 000 / 00
28
cs
-POZOR-
Nářadí, vrták a podpěra vrtáku jsou těžké.
Nebezpečí skřípnutí částí těla.
Používejte bezpečnostní ilbu, ochran-
rukavice a bezpečnostní obuv.
-POZOR-
Vrták se může během použí zahřívat.
Nebezpečí popálení rukou.
Při výmě vrtáků používejte ochranné
rukavice.
-POZOR-
Nářadí a proces vrtání jsou hlučné.
Nadměrný hluk může poškodit sluch.
Používejte ochranu sluchu.
dva filtry, jeden je umístěn v otočném bloku a jedno filt-
r
ační síto v zubové spojce přívodu vzduchu pro filtrová-
vzduchu do motoru a nástavce.
8. Před začátkem směny vzduchové vedení před připoje-
m ke šroubovacímu nářa pročiste a poté třikrát
vypusťte bez rotace motoru, abyste zabránili vniknutí kalu
a nečistot do stroje.
-POZOR-
Filtry by měly t zkontrolovány a vyčištěny každou osmi-
hodinovou směnu a v případě poškození vyměněny. Nářadí
se nesmí používat bez namontovaných filtrů.
Přípojky pro připojení vzduchové/vodní hadice k nářadí by
měly zaručit pevnost připojení srovnatelnou s velikos tla-
ku při prasknutí hadice.
6.2 Předběžné kontroly
1. Ovladače vody a vzduchu otočte do polohy OFF.
2. Přesvědčte se, že vrták je vyjmut z upínací hlavy.
Pomalu zapněte přívod vody a vzduchu.
3. Zkontrolujte ovladač zvednutí a vypouštění.
Nohu třikrát zvedněte a spusťte.
4. Pro účinný provoz řadí je důležitý konstantní přívod
čisté vysokotlaké vody.
Doporučený tlak 7–12 bar (100–175 psi)
5. Zkontrolujte ovladač rotace motoru.
6. Zkontrolujte břity a vrtáky.
7. Provoz
7.1. Vrtání
1. Vložte vrták a nářadí pomalu zvedněte, se břit vrtáku
dostane do kontaktu se stropem, a dbejte na to, aby tlak
v nástavci NEBYL NA MAXIMÁLNÍ HODNOTĚ.
Pokud při pomalém zvedání nástavce ke stropu úroveň
vzduchu NENÍ nastavena na stupeň 1, může dojít nejen
k ohnutí vrtáku, ale i k nehodě.
-POZOR-
Přítlak vzduchu v nástavci nářadí je daleko vyšší než u vět-
šiny jiných vrtacích zařízení.
2. Když se vrták dotkne stropu, stiskněte spoušť pro rotaci
pneumatického motoru a poté otočte vodní ventil do polo-
hy ON.
3. Rychlost vrtání poté můžete regulovat na maximum
(FULL ON) tlakem na vzduchový ventil, který zvýší pří-
tlak nástavce naplno a zárov zvýší otáčky motoru.
4. Pro uvolnění pneumatického tlaku po skončení vr
stačí otočit vzduchový ventil do polohy OFF.
5. Poté otočte vodní ventil do polohy OFF a pneumatic
motor nechte s klesajícím tlakem pomalu dobíhat, aby se
vrták nepoškodil.
-POZOR-
Tyto kontroly je třeba provádět před začátkem směny, aby
bylo zaručeno, že strop je po odkrytí okamžitě vyztužen pro
bezpečnost všech pracovníků.
7.2 Pohyb nářadí do vrtací polohy:
a) Zkontrolujte stav stropu a žeber a předejte informaci spo-
lupracovníkům.
b) Zkontrolujte, že všechny hadice jsou dostatečně vzdále-
ny od podpěr, strojů atd. a nemohou se zamotat.
-POZOR-
Vrtání může způsobit nebezpečné
odštěpování materiálu.
Odštěpený materiál může poškodit části
těla a zrak.
Používejte ochranu zraku a bezpečnost-
přilbu.
7. Nasaďte si ochranu zraku a sluchu a vložte vrták.
Printed: 19.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5165701 / 000 / 00
29
cs
c) Správným zvednutím (viz bod 7.4) umístěte řa do
v
rtací polohy.
d) Toto nářadí by mělo být při vrtání ve svislé poloze nebo
v úhlu maximálně 15° od svislé osy, nebylo-li provedeno
zvláštní posouzení rizika.
7.3 Vrtání vedle razicího stroje
a) Pokud to stav žeber umožňuje, měl by při práci na levé
straně raziho stroje váš spolupracovník pracovat po
vaší pravici a žebro by mělo být po vaší levici.
b) Při práci na straně řidiče razicího stroje by měl být spo-
lupracovník na straně žebra a razicí stroj po vaší levici.
Při uchopení nářadí se rozkročte, levou nohou se pevně
zapřete, abyste měli nářadí pod kontrolou, ne naopak.
Důkladně se seznamte s druhem používané chemikálie,
tj. dobou tuhnutí atd.
Nepoužívejte volný oděv. Dlou vlasy sepněte za hla-
vou.
Při šroubování neustále sledujte strop, žebra, stroj a spo-
lupracovníky.
Používáte-li starší způsob porubní výztuže, tj. stažení razi-
cího stroje a šroubování vpředu.
a) Zkontrolujte strop a žebra.
b) Postavte dočasné stropní podpěry (vzpěry nebo klíny).
c) Šroubujte pouze od poslední bezpečné čelní podpěry do
porubu.
-POZOR-
Během této operace je třeba zachovávat mimořádnou opa-
trnost
Všechny kontrolní a bezpečnostní body by měly být pro-
v
edeny rychle, profesionálně.
Máte-li nového nebo dočasného pracovníka, přesvědčte
se, že zná operace vašeho úseku a ovládací prvky nářa-
a poté můžete osobu přijmout do své skupiny.
7.4 Zvedání nářadí 
Při zvedání řadí je hlavním pravidlem bezpečnost. Pro
zvedání nářadí používejte vždy DVĚ osoby
Krok 1. První osoba umístí pravou ruku do chrániče ruky na
ochranném oblouku tak, aby byly prsty zcela chrá-
něny.
Krok 2. Druhá osoba umístí pravou ruku na ovládací panel
(viz obrázek), aby byla zajištěna rovnováha nářadí,
a levou ruku do trojúhelníku na držadle pro přená-
šení spojeném s dolní částí nářadí.
Krok 3. ed zvenímzkontrolujte bezpečnou polohu rukou,
zvedejte pomalu.
-POZOR-
Při jakémkoli pohybu s nářadím dodržujte manipulační poky-
ny pro bezpečné zvedání.
8. Péče a údržba
8.1 Čištění
Po skončení používání by mělo být nářadí důkladně omy-
to vodou. Nepoužívejte čisticí rozpotědla, protože by
mohla poškodit těsnění nástavce.
-POZOR-
Pro vnější stranu nástav nepoužívejte olej, protože by mohl
zachycovat nečistotu, která může ovlivnit fungování nástav-
ců.
8.2 Údržba
-POZOR-
Než přemístíte nářadí za velmi chladného počasí na povrch,
profoukněte vodní ventil vzduchem. K tomuto účelu připojte
vzduchové vedení na přívod vody a otevřete vodní ventil.
1. Každých 200 hodin provozního času nebo nejpozji kaž-
tři měsíce se doporučuje odevzdat nářadí z pracoviš-
do servisního oddělení, kde bude vyčištěno, zkontro-
lováno a budou odstraněny vnější/vnitř nánosy oleje,
vody, nečistot nebo jiných cizorodých látek. Servis zahr-
nuje kontrolu/výměnu filtrů a těsnění (v případě potřeby)
a kontrolu obecného fungování stroje.
2. Servisní práci by la provádět pouze společnost Hilti
nebo servisní osoba s semným oprávněním společ-
nosti Hilti.
Printed: 19.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5165701 / 000 / 00
30
cs
Ztráta výkonu motoru Vypnutý přívod vzduchu Zkontrolujte
Poškozené vzduchové vedení Zkontrolujte
Znečištěné vzduchové vedení Zkontrolujte
Ztráta přítlaku nástavce Vypnutý přívod vzduchu Zkontrolujte
Poškozené vzduchové vedení Zkontrolujte
Znečištěné vzduchové vedení Zkontrolujte
Těsnění nástavce Zkontrolujte
Poškození nástavce Zkontrolujte
Voda v nástavci Otočte nářadí hlavou dolů, otevřete vypouštěcí
ventil, zvedněte je a nechte vodu vytéci
Ztráta tlaku vody Vypnutý přívod vody Zkontrolujte
Poškozené vodní vedení Zkontrolujte
Znečištěné vodní vedení Zkontrolujte
Ucpaný filtr Zkontrolujte
Je třeba nastavit tyčový ovladač Zkontrolujte
Pomalé vrtání Břity a vrtáky Zkontrolujte
Přívod vzduchu a vody Zkontrolujte
Ucpaný tlumič Zkontrolujte
Spoušť rotace vadná Ventil v otočném bloku Zkontrolujte
Ovládací tyč Zkontrolujte
Pomalé vypouštění Těsnění nástavce Zkontrolujte
Dvojité vypouštěcí ventily Zkontrolujte
Poškození nástavce Zkontrolujte
9. Odstraňování vad
10. Likvidace
Odpadový materiál vraťte k recyklaci
Většinu materiálů, z nichž je vyrobeno elektrické nářadí Hilti, lze recyklovat. Tyto materiály je před recyklací třeba řád-
oddělit. V mnoha zemích již společnost Hilti přijala opatření pro zpětné odevzdání vašeho starého elektrického nářa-
k recyklaci. Další informace získáte od zákaznického servisního oddělení Hilti nebo obchodního zástupce Hilti.
Likvidace vrtného kalu
Z ekologického hlediska je přímé vypouštění vrtného kalu do řek, jezer nebo kanalizace bez vhodné předběžné úpra-
vy problematické. U místních orgánů získáte informace o příslušných předpisech.
Doporučujeme tuto předběžnou úpravu:
Odstraňte vrtný kal (použijte např. průmyslo vysavač).
Nechte kal usadit a pevný materiál odložte na skládce stavebního odpadu (přidání vločkovacího činidla může urych-
lit proces usazení).
Voda z vrtného kalu by měla být před vypuštěním do kanalizace neutralizona přidáním neutralizačního činidla nebo
velkého množství vody.
Pouze pro země EU
Likvidace elektrického nářadí společně s domovním odpadem není povolena!
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a jejího
provádění v souladu s vnitrostátními předpisy musí být elektrické nářadí s prošlou životností samostat-
odebráno a vráceno do ekologicky přijatelného recyklovacího zařízení.
Printed: 19.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5165701 / 000 / 00
31
cs
11. Záruka výrobce nářadí
Hilti se zaručuje, že dodané řadí je bez materiálových
a výrobních závad. Tato ruka platí, je-li nářadí správně
provozováno a obsluhováno, řádně a v souladu s návodem
k obsluze Hilti čištěno a opravováno a je udržován jeho tech-
nický systém. To znamená, že pro nářadí smějí být použí-
vány pouze origilní spoeb materly, součásti a náhrad-
díly Hilti.
Tato záruka zaručuje bezplatnou opravu nebo výměnu vad-
ch částí pouze během celé životnosti nářadí. Na části
vyžadující opravu nebo výměnu v sledku norlního opo-
třebení se tato záruka nevztahuje.
Dodatečné nároky jsou vyloučeny, pokud přísné vnitrostát-
předpisy toto vyloučení nezakazují. Společnost Hilti není
edeím odpovědná za í, neímé, náhodné nebo
následné škody, ztráty nebo výdaje ve spojení s používáním
nebo na základě používání nebo nemožnosti použití tohoto
nářadí k jakémukoli účelu. Zejména jsou vyloučeny implicit-
záruky prodejnosti nebo vhodnosti k určitému účelu.
Při zjištění závady odešlete nářadí nebo souvisejí části,
kte mají být opraveny nebo vyměněny, neprodleně na
adresu uvedené místní obchodní organizace Hilti.
Tyto skutečnosti představují veškeré záruční závazky Hilti
a nahrazují všechny předchozí nebo současné komentáře
a ústní nebo písemné dohody týkající se záruky.
12. Prohlášení o shodě ES (Originální)
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výrobek
je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami: 2006 /
42/EEC; 94/9/EEC; EN 12100; EN 4414; EN 4413; EN
13463-1
Označení: Pneumatická vrtačka
Typ: TPM TM
Rok návrhu: 2011
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Lars Taenzer
Head of BA Quality and Process Management Head of Mining
Business Area Electric Tools & Accessories Energy & Industry
04/2011 04/2011
Technická dokumentace u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Printed: 19.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5165701 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hilti TPM TM Operativní instrukce

Kategorie
Elektrické nářadí
Typ
Operativní instrukce