Hilti DD 110-W Operativní instrukce

Kategorie
Elektrické nářadí
Typ
Operativní instrukce
*351006*
351006
DD 110-W
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Diamantová vrtačka DD 110‑W
Před uvedením do provozu si bezpodmínečně
přečtěte vod k obsluze.
Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u ná-
řadí.
Jiným osobám předávejte nářadí pouze s ná-
vodem k obsluze.
Obsah Stránka
1 Všeobecné pokyny 252
2Popis 253
3 Příslušenství 255
4 Technické údaje 255
5 Bezpečnostní pokyny 256
6 Uvedení do provozu 259
7 Obsluha 261
8 Čistění a údržba 264
9 Odstraňování závad 265
10 Likvidace 266
11 Záruka výrobce nářadí 267
12 Prohlášení o shodě ES (originál) 267
1 Čísla odkazují na obrázky. Obrázky se nacházejí na
začátku návodu k obsluze.
V textu tohoto návodu k obsluze označuje „nářadí“ vždy
diamantovou vrtačku DD 110‑W.
Konstrukční díly nářadí, ovládací a indikační prvky 1
Diamantová vrtačka DD 110‑W
@
Postranní rukojeť
;
Přepínač převodů
=
Převodovka
%
Motor
&
Kryt uhlíkových kartáčků
(
Servisní ukazatel
)
Vypínač
+
Rukojeť
§
Síťový přívod včetně proudového chrániče
/
Sklíčidlo
:
Indikátor ochrany proti krádeži (volitelné)
·
Vymývací hlava
1 Všeobecné pokyny
1.1 Signální slova a jejich význam
NEBEZPEČÍ
Používá se k upozornění na bezprostřed nebezpečí,
které by mohlo vést k těžkému poranění nebo k úmrtí.
VÝSTRAHA
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou
situaci, která může vést k těžkým poraněním nebo k úmrtí.
POZOR
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou
situaci, která by mohla vést k lehkým poraněním nebo
kvěcnýkodám.
UPOZORNĚNÍ
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace.
1.2 Vysvětlení piktogramů a další upozornění
Výstražné značky
Obecné
varování
Varování
před nebez-
pečným
elektrickým
napětím
Varování
před horkým
povrchem
cs
252
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
Příkazové značky
Používejte
ochranu očí
Používejte
ochrannou
přilbu
Používejte
ochranu
sluchu
Používejte
ochranné
rukavice
Používejte
lehký
respirátor
Používejte
ochrannou
obuv
Před
použitím si
přečtěte
návod
k obsluze.
Symboly
Symbol
zámku
Upozornění
na ochranu
proti krádeži
Servisní
ukazatel
Otáčky za
minutu
Otáčky za
minutu
Odevzdá-
vejte
materiály
k recyklaci
Na nářadí
Mokré vrtání nad hlavou je zakázáno
Na nářadí
Pracujte pouze s funkčním proudovým chráničem.
Umístění identifikačních údajů na nářadí
Typové označení a sériové označení je umístě na typo-
vém štítku vašeho nářadí. Zapište si tyto údaje do svého
návodu k obsluze a při dotazech adresovaných našemu
zastoupení nebo servisnímu oddělení se vždy odvolávejte
na tyto údaje.
Typ:
Sériové číslo:
2 Popis
2.1 Používání v souladu s určeným účelem
DD 110‑W je elektrická diamanto vrtačka určená pro ručně vedené suché vrtání do zdiva a ručně vedené mokré
vrtání do betonu a minerálních podkladů.
Vrtání směrem vzhůru v režimu mokrého vrtání je přísně zakázáno.
Není dovoleno vrtání do materiálů, ze kterých vzniká vodivý prach (například magnezium).
Pro příslušné práce používejte pokud možno vhodný mobilní vysavač, například vysavač Hilti VC 20‑U/UM,
VC 40‑U/UM, VCU 40, VCU 40‑M nebo VCD 50.
Abyste předešli úrazům, používejte pouze originální vrtací korunky Hilti a příslušenství DD 110‑W.
Dodržujtetaképokynykbezpečnostiaobsluze pro použité příslušenství.
Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které jsou uvedeny v návodu k obsluze.
Nářadí je určeno pro profesionál uživatele a smí ho obsluhovat, ošetřovat a udržovat pouze autorizovaný a zaškolený
personál. Tento personál musí být speciálně informován o případných rizikách. Nářadí a jeho pomocné prostředky
mohou být nebezpečné, když s nimi nepřiměře zachází nevyškolený personál, nebo když se nepoužívají v souladu
s určeným účelem.
Pracovištěm může být: staveniště, dílna, renovační prostory, přestavby a novostavby.
Nářadí se smí používat pouze se síťovým napětím a kmitočtem, které jsou uvedeny na typovém štítku.
Materiály ohrožující zdraví (např. azbest) nesmí být opracovávány.
Úpravy nebo změny na nářadí nejsou dovoleny.
Používejte pouze originální příslušenství a nástroje firmy Hilti, abyste předešli nebezpečí poranění.
Nářadí a jeho pomocné prostředky mohou být nebezpečné, když s nimi nepřiměřeně zachází nevyškolený personál,
nebo kd se nepoužíva v souladu s určeným účelem.
cs
253
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
2.2 Použití při různém vybavení
Způsoby vrtání pro DD 110‑W
vrtací korunky Směr vrtání
Podklad
Mokré vrtání 25…132 mm (1"...5¼")
Nikoliv vzhůru
Beton
Suché vrtání 16…162 mm
(⁵⁄₈"...6½")
Všechny směry Zdivo (například vápe-
nopískové cihly, cihly)
2.3 Tabulka převodů a odpovídající průměry vrtací korunky
Stupeň
Vrtací korunky
PCM pro suché
vrtání
Vrtací korunky
HDM pro suché
vrtání
Vrtací korunka
HWC pro mokré
vrtání
Otáčky
naprázdno
1 42…162 mm
(1⁵⁄₈"...6¹⁄₂")
102…162 mm
(4"...6¹⁄₂")
122…132 mm
(4¾"...5¼")
650/min
2 16…87 mm
(⁵⁄₈"...3¹⁄₂")
25…112 mm
(1"...4½")
1380/min
2.4 Ochrana proti krádeži TPS (volitelné)
Nářadí může být volitelně vybaveno funkcí ochrany proti krádeži (TPS). Pokud je nářadí vybaveno touto funkcí, lze ho
používat pouze po odblokování příslušným aktivačním klíčem.
2.5 K dodávce standardního vybavení patří:
1 Nářadí s postranní rukojetí a sklíčidlem
1Návodkobsluze
1 Kufr Hilti nebo kartonové balení
2.6 Používání prodlužovacích kabelů
Používejte pouze prodlužovací kabely s dostatečným průřezem schválené pro danou oblast používání.
Doporučené minimální průřezy a maximální délky kabelu:
Průřez vodiče
1,5 mm² 2,0 mm² 2,5 mm² 3,5 mm²
Síťové napětí 100 V
nedoporučeno nedoporučeno nedoporučeno
40 m
Síťové napětí 110‑120 V
nedoporučeno nedoporučeno
30 m
Síťové napětí 220‑240 V
30 m 50 m
Nepoužívejte prodlužovací kabely s průřezem vodičů 1,25 mm². Používejte pouze prodlužovací kabely obsahující
ochranný vodič.
2.7 Používání generátoru nebo transformátoru
Toto nářadí může být poháněno generátorem nebo stavebním transformátorem za následujících podmínek: Výstupní
výkon ve wattech minimálně dvojnásobný než je uvedeno na typovém štítku řadí, provozní napětí musí být neustále
v rozmezí +5 % a ‑15 % vůči jmenovitému napětí a kmitočet musí činit 50 60 Hz, nikdy nesmí být vyšší než 65 Hz,
a k dispozici musí být automatický regulátor napětí s rozběhovým zesílením.
UPOZORNĚNÍ
Zapínání a vypínání jiných spotřebičů může vyvolat podpěťové nebo přepěťové špičky, které mohou nářadí poškodit.
V žádném případě nenapájejte generátorem / transformátorem současně žád další nářadí.
cs
254
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
3Příslušenství
Označení
Číslo výrobku, popis
Ochrana proti krádeži TPS (Theft Protection System)
s firemní kartou, firemním dálkovým ovládáním a akti-
vačním klíčem TPS‑K
volitelné
Odsávání prachu 315773
Sklíčidlo M16
315774
Sklíčidlo BI+
315791
Sklíčidlo BR
315792
Sklíčidlo BT
315793
Indikátor průtoku
305939
Sklíčidlo s ozubeným věncem
315794
Rychloupína sklíčidlo
315795
Upínací stopka M27 pro záhlubníky pro elektroinsta-
lační krabice
315805
Upínací stopka BI+ pro záhlubníky pro elektroinsta-
lační krabice
315806
Upínací stopka M27 pro vrtací korunky 315807
Upínací stopka BI+ pro vrtací korunky 315824
Postranní rukojeť
315825
Odsávání prachu s upínací stopkou BI+ pro vrtací ko-
runky
315826
Odsávání prachu s upínací stopkou M27 pro vrta
korunky
315827
Odsávání prachu s upínací stopkou BI+ pro záhlub-
níky pro elektroinstalační krabice
315828
Odsávání prachu s upínací stopkou M27 pro záhlub-
níky pro elektroinstalační krabice
331621
Navrtávač pro záhlubník pro elektroinstalační krabice
281318
Navrtávač pro záhlubník pro elektroinstalační krabice
BI+
209661
4 Technické údaje
Technické změny vyhrazeny!
Údaje o nářadí a jeho použití
Rozměry(dxšxv)
457 mm x 120 mm x 170 mm
Hmotnost podle standardu EPTA 01/2003 5,7 kg
Třída ochrany
I
UPOZORNĚNÍ
Nářadí se dodává pro různá přípustná napětí. Jmenovité napětí a jmenovitý příkon vašeho nářadí jsou uvedené na
typovém štítku.
Jmenovité
napětí [V]
100 110 110 120 220 230 240
Kmitočet
napájecí
sítě [Hz]
50…60 50 60 60 50/60 50…60 50
cs
255
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
Jmenovité
napětí [V]
100 110 110 120 220 230 240
Jmenovitý
příkon [W]
1450 1600 1570 1600 1600 1600
Jmenovitý
proud [A]
15 15,4 15 14,1
7,7
7,4 7,1
Jmeno-
vité otáčky
běhu na-
prázdno
1. rychlost
[ot/min]
650 650 650 650 650 650 650
Jmeno-
vité otáčky
běhu na-
prázdno
2. rychlost
[ot/min]
1380 1380 1380 1380 1380 1380 1380
UPOZORNĚNÍ
Úroveň vibrací uvedená v těchto pokynech byla naměřena metodou podle normy EN 60745 a lze ji použít pro vzájemné
porovnávání elektrického nářadí. Hodí se i pro předběž odhad vibračního zatížení. Uvedená úroveň vibrací se
vztahuje na hlavní aplikace elektrického nářadí. U jiných aplikací, s jinými nástroji nebo při nedostatečné údržbě se
úroveň vibrací může lišit. Úhrnné vibrační zatížení za celou pracovní směnu tak může být výrazně vyšší. Pro přesný
odhad zatížení vibracemi je také potřeba zohlednit dobu, kdy je nářadí vypnuté nebo kdy sice běží, ale skutečně
se nepoužívá. Úhrnné vibrační zatížení za celou pracovní směnu se tak může výrazně snížit. Na ochranu pracovníka
před působením vibrací stanovte doplňující bezpečnostní opatření, například: údržbu elektrického nářadí a nástrojů,
udržování rukou v teple, organizaci pracovních postupů.
Informace o hlučnosti a vibracích (měřeno podle EN 60745‑2‑1):
Typická hladina akustického výkonu po váže filtraci A
95 dB(A)
Typická hladina emitovaného akustického tlaku po vá-
žené filtraci A
84 dB(A)
Nepřesnost pro uvedené hladiny hlučnosti
3dB(A)
Doplňující informace, triaxiální hodnoty vibrací (výsledný vektor vibrací)
Vrtání do vápenopískových cihel (suché) vrtací korun-
kou PCM, a
h, DD
12,0 m/s²
Vrtání do vápenopískových cihel (suché) vrtací korun-
kou HDM, a
h, DD
5,8 m/s²
Vrtání do betonu (mokré) s vrtací korunkou HWC, a
h, DD
4,6 m/s²
Nepřesnost (K)
1,5 m/s²
5 Bezpečnostní pokyny
5.1 Všeobecné bezpečnostní předpisy pro
elektrické nářadí
a)
VÝSTRAHA
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a in-
strukce. Nedbalost při dodržování bezpečnostních
pokynů a instrukcí může mít za následek úraz elek-
trickým proudem, požár, případně těžká poranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uscho-
vejte pro budoucí potřebu. Pojem "elektrické ná-
řadí", používaný v bezpečnostních pokynech, se
vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se
síťovým kabelem) a na elektrické nářadí napájené
z akumulátoru (bez síťového kabelu).
5.1.1 Bezpečnost pracoviš
a) Pracoviště musí být čisté a dobře osvětlené. Ne-
pořádek nebo neosvětlená místa mohou vést k úra-
zům.
b) S elektrickým nářadím nepracujte v prostředích
ohrožených explozí, kde se nacházejí hořlavé ka-
paliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí jiskří;
od těchto jisker se mohou prach nebo páry vznítit.
cs
256
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
c) Při práci s elektrickým nářadím/zařízením/přístro-
jem zabraňte přístupu dětem a jiným osobám na
pracoviště. Rozptylování pozornosti by mohlo způ-
sobit ztrátu kontroly nad nářadím/zařízením/přístro-
jem.
5.1.2 Elektrická bezpečnost
a) Síťová zástrčka elektrického nářadí musí odpoví-
dat zásuvce. Zástrčka nesmí být žádným způso-
bem upravována. U elektrického nářadí s ochran-
ným uzemněním nepoužívejte žádné adaptéry.
Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky sni-
žují riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Nedotýkejte se uzemněných kovových předmětů,
jako např. trubek, topení, sporáků a chladniček.
Je-li tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úrazu
elektrickým proudem.
c) Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebez-
pečí úrazu elektrickým proudem.
d) ťový kabel používejte jen k tomu účelu, pro který
je určen. Nepoužívejte jej zejména k nošení či za-
věšování elektrického nářadí, ani k vytahování zá-
strčky ze zásuvky. Kabel veďte vždy v bezpečné
vzdálenosti od zdrojů tepla, ostrých hran a po-
hyblivých dílů nářadí/zařízení/přístroje, zamezte
styku s olejem. Poškozené nebo zamotané kabely
zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku,
používejte pouze takové prodlužovací kabely,
které jsou vhodné i pro venkovní použití. Použití
prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro venkovní
použití, snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyvarovat provozu elektrického
nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový
chránič. Použití diferenciálního jističe snižuje riziko
úrazu elektrickým proudem.
5.1.3 Bezpečnost osob
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte,
a přistupujte k práci s elektrickým nářadím ro-
zumně. Elektrické nářadí nepoužívejte, jste-li una-
veni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektrického nářadí
může vést k vážnému poranění.
b) Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy
noste ochranné brýle. Používání osobních
ochranných pomůcek, jako jsou dýchací maska
proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
podrážkou, ochranná přilba nebo jističe sluchu,
podle druhu nasazení elektrického nářadí snižuje
riziko úrazu.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Před
zapojením elektrického nářadí do sítě a/nebo vlo-
žením akumulátoru, před uchopením elektrického
nářadí nebo jeho přenášením se ujistěte, že je vy-
pnuté. Držíte-li při přenášení elektrického nářadí prst
na spínači nebo připojujete-li nářadí/zařízení/přístroj
k síti zapnuté/zapnutý, může dojít k úrazu.
d) Dříve než elektrické nářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubovák. Nástroj nebo
klíč ponechaný v otáčivém dílu nářadí/zařízení/pří-
stroje může způsobit úraz.
e) Udržujte přirozené držení těla. Zaujměte bez-
pečný postoj a udržujte rovnováhu. Tak můžete
elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe
kontrolovat.
f) Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv ani
šperky. Vlasy, oděv a rukavice držte v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících se dílů. Volný oděv,
šperky a dlouhé vlasy jimi mohou být zachyceny.
g) Lze-li namontovat odsávací zařízení nebo
lapače prachu, přesvědčte se, že jsou připojeny
a správně použity. Použitím odsávání prachu
můžete snížit ohrožení vlivem prachu.
5.1.4 Použití elektrického nářadí a péče o něj
a) Nepřetěžujte nářadí/zařízení/přístroj. Pro danou
práci použijte elektrické nářadí, které je pro ni
určeno. S vhodným elektrickým nářadím budete
v dané výkonové oblasti pracovat lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač je
vadný. Elektrické nářadí, které nelze zapnout nebo
vypnout, je nebezpečné a musí se opravit.
c) Dříve než budete nářadí/zařízení/přístroj seřizo-
vat, měnit jeho příslušenství, nebo než jej odložíte,
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a/nebo vy-
jměte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání
neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí neukládejte v do-
sahu dětí. Nenechte pracovat s nářadím/zaříze-
ním/přístrojem osoby, které s ním nejsou obe-
známeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektrické
nářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými
osobami.
e) O elektrické nářadí se pečlivě starejte. Kontro-
lujte, zda pohyblivé díly bezvadně fungují a ne-
váznou, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené
tak, že by byla narušena funkce elektrického ná-
řadí. Poškozené díly nechte před použitím nářadí
opravit. Mnoho úrazů na svědomí nedostatečná
údržba elektrického nářadí.
f)
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami
méně váznou a dají se lehčeji vést.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, nástroje atd. po-
užívejte v souladu s těmito instrukcemi. Respek-
tujte přitom pracovní podmínky a prováděnou čin-
nost. Použití elektrického nářadí k jinému účelu, než
ke kterému je určeno, může být nebezpečné.
5.1.5 Servis
a) Elektrické nářadí svěřujte do opravy pouze kva-
lifikovaným odborným pracovníkům, kteří mají
k dispozici originální náhradní díly. Tak zajistíte,
že elektrické nářadí bude i po opravě bezpečné.
5.2 Bezpečnostní pokyny pro vrtačky
a) Používejte pomocné rukojeti dodané s nářadím.
Ztráta kontroly může vést ke zraněním.
cs
257
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
b) Při práci, kdy nástroj může zasáhnout skryté elek-
trické rozvody nebo vlastní síťový kabel, držte ná-
řadí za izolované rukojeti. Kontakt s vedením pod
proudem může uvést pod napětí i kovové díly nářadí,
což by mohlo způsobit úraz elektrickým proudem.
5.3 Dodatečné bezpečnostní pokyny
5.3.1 Bezpečnost osob
a) Nářadí držte při ručním vedení vždy oběma
rukama za rukojeti, které jsou k tomu určené.
Udržujte rukojeti suché, čisté a beze stop oleje
atuku.
b) Jestliže se nářadí používá bez odsávání prachu,
musíte při pracích, při kterých se prach uvolňuje,
používat lehký přístroj na ochranu dýchacích cest.
c) Nezapomínejte na pracovní přestávky, relaxační
cvičení a cviky s prsty pro jejich lepší prokrvení.
d) Nedotýkejte se rotujících dílů. Nářadí zapínejte
teprve v pracovní oblasti. Dotyk rotujících dílů,
zejména rotujících nástrojů, může vést ke zranění.
e) Síťový kabel, prodlužovací kabel a ípadně ha-
dici vysavače vždy veďte od nářadí směrem do-
zadu.Snižuje se tím nebezpečí zakopnutí o kabel či
hadici při práci.
f) Vyhýbejte se potřísnění pokožky vrtacím odpad-
ním kalem.
g) Při výměně nástroje používejte ochranné ruka-
vice! Nástroj se může při používání zahřát.
h) Děti je nutno upozornit, že si s nářadím / přístro-
jem / zařízením nesmí hrát.
i) Nářadí / přístroj / zařízení nesmí bez instruktáže
používat děti nebo méně zdatné osoby.
j) Prach z materiálů, jako jsou nátěry s obsahem olova,
některé druhy dřeva, minerály a kov, může být zdraví
škodlivý. Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdecho-
vání že způsobit alergické reakce a/nebo onemoc-
nění dýchacích cest pracovníka nebo osob v okolí.
Určitý prach, např. prach z dubového nebo bukového
dřeva, je rakovinotvorný, zejména ve spojení s pří-
sadami pro úpravu dřeva (chromát, prostředky na
ochranu dřeva). Materiál obsahující azbest smí obrá-
bět pouze odborníci. Pokud možno používejte od-
sávání prachu. Pro dosažení vysoké účinnosti od-
sávání prachu používejte vhodný mobilní vysavač
na dřevěný prach a/nebo minerální prach doporu-
čený společností Hilti, určený pro toto elektrické
nářadí. Postarejte se o dobré větrání pracoviště.
Doporučujeme používat respirátor s filtrem třídy
P2. Dodržujte předpisy pro obráběné materiály
platné v příslušné zemi.
5.3.2 Pečlivé zacházení s elektrickým nářadím
a jeho používání
a) Zajistěte obrobek. Používejte upínací přípravky
nebo svěrák pro pevné uchycení obrobku. Tak je
uchycen bezpečněji než rukou a vy kromě toho máte
obě ruce volné pro ovládání nářadí.
b) Zajistěte, aby nástroje odpovídaly upínacímu sys-
tému nářadí a aby byly řádně uchyceny.
c) Při výpadku proudu vypněte nářadí a vypojte sí-
ťový kabel. Tak zabráníte nechtěnému spuštění ná-
řadí při opětovném zapnutí proudu.
5.3.3 Elektrická bezpečnost
a) Před začátkem práce zkontrolujte pracovní pro-
stor, jestli neobsahuje skrytá elektrická vedení,
plynové a vodovodní trubky, např. pomocí de-
tektoru kovu. Vnější kovové díly nářadí se mohou
ocitnout pod napětím, např. pokud byste nedopatře-
ním poškodili elektrické vedení. To představuje vážné
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Nikdy nepoužívejte nářadí bez dodaného proudo-
vého chrániče (anglickou verzi nikdy bez oddě-
lovacího transformátoru). Proudový chránič před
každým použitím zkontrolujte.
c) Pravidelně kontrolujte přívodní kabel nářadí
a v případě poškození ho nechte vyměnit
uznávaným odborníkem. Když je přívodní kabel
elektrického nářadí poškozený, musí se vyměnit
za speciálně schválený a upravený přívodní
kabel, který lze zakoupit u zákaznického servisu.
Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabely
a v případě poškození je vyměňte. Jestliže se
při práci poškodí síťový nebo prodlužovací
kabel, nesmíte se kabelu dotýkat. Vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky. Poškozené přívodní
a prodlužovací kabely představují nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
d) Chraňte se před úrazem elektrickým proudem.
Vyhněte se kontaktu těla s uzemněnými díly, např.
s trubkami, topnými tělesy, sporáky, ledničkami.
e) Nepoužívejte na zástrčku žádné adaptéry, které
by způsobily přerušení uzemnění.
5.3.4 Pracoviště
a) Postarejte se o dobré větrání pracoviště. Špatně
větraná pracoviště mohou způsobit zdravotní potíže
z důvodu zatížení prachem.
b) Při prašných pracích připojte odsávání prachu.
Není přípustné vrtat do materiálů ohrožujících
zdraví (např. azbest).
c) Pro vrtací práce si vyžádejte povolení od stav-
byvedoucího. Vrtací práce v budovách nebo na
jiných strukturách mohou ovlivnit jejich statiku,
zejména při narušení železo ztuže nebo nos-
ných prvků.
d) Při práci venku doporučujeme gumové rukavice
a protiskluzovou obuv.
cs
258
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
e) Aby se při práci předešlo nebezpečí zakopnutí
a pádu, veďte vždy síťové a prodlužovací kabely
stejnějakoivodníhadicivždysměremdozaduod
nářadí.
5.3.5 Osobní ochranné pomůcky
Pracovník i osoby, které se zdržují v blízkosti, musí
při používání nářadí nosit vhodné ochranné brýle,
ochrannou přilbu, chrániče sluchu, ochranné ruka-
vice, bezpečnostní obuv a v případě prašných prací
lehký respirátor.
6 Uvedení do provozu
POZOR
Síťové napětí musí souhlasit s údajem na typovém
štítku. Nářadí nesmí být připojené k elektrické napá-
jecí síti.
NEBEZPEČÍ
Při vrtání průchozích otvorů stěnami zajistěte prostor
za stěnou, protože dozadu může vypadnout mate-
riál nebo odvrtané jádro. Při vrtání průchozích otvorů
stropy zajistěte dolní prostor, protože materiál nebo
odvrtané jádro může vypadnout dolů.
POZOR
Nářadí nesmí být při přepravě připojené k elektrické
síti. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
POZOR
Abyste předešli úrazům, používejte pouze originální
vrtací korunky Hilti a příslušenství DD 110‑W. Pro ná-
řadí se sklíčidlem BI+ jsou přípustné pouze originální
vrtací korunky Hilti.
POZOR
Nástroje mohou být při použití nebo při ostření velmi
horké. Může tak dojít k popálení rukou. Při výměně
nástroje používejte ochranné rukavice.
POZOR
Nářadí a diamantové vrtací korunky jsou těžké. Může dojít
k pohmoždění částí těla. Používejte ochrannou přilbu,
ochranné pracovní rukavice a pracovní obuv.
VÝSTRAHA
Dbejte, aby se síťový kabel a hadice nedotýkaly otá-
čejících se částí.
POZOR
Nepřepínejte za provozu, vyčkejte zastavení hřídele.
6.1 Příprava suchého vrtání
6.1.1 Nastavení polohy postranní rukojeti 2
POZOR
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
1. Uvolněte držák postranní rukojeti otáčením jejího
držadla.
2. Natočte postranní rukojeť do požadované polohy.
3. Otáčením rukojeti zajistěte postranní rukojeť.
6.1.2 Montáž diamantové vrtací korunky 3
NEBEZPEČÍ
Nepoužívejte poškozené nástroje. Před každým po-
užitím zkontrolujte nástroje, zda nejsou vylámané,
prasklé, odřené nebo silně opotřebené. Nepoužívejte
poškozené nástroje. Může dojít k odmrštění úlomků ob-
robku nebo prasklých nástrojů, což může způsobit úraz
i mimo samotné pracoviště.
UPOZORNĚNÍ
Diamantové vrtací korunky se musí vyměnit, jakmile zna-
telně klesne řezný výkon, resp. vrtací výkon. Všeobecně
je tomu tehdy, když je výška diamantových segmentů
menší než 2 mm.
POZOR
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
cs
259
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
POZOR
Zkontrolujte, zda je navrtávač bezpečně upevněný ve
vrtací korunce.
POZOR
Při použití navrtávače nepouštějte nářadí na volnoběh
bez kontaktu s podkladem.
UPOZORNĚNÍ
Sklíčidla BR, BT, M16, M27 se montují vhodným strano-
vým klíčem.
Sklíčidlo, adaptér a nástroj musí být čisté.
1. Otáčením ve směru symbolu otevřené kleštiny ote-
vřete sklíčidlo (BI+).
2. Diamantovou vrta korunku vložte zepředu do ozu-
bení sklíčidla (BI+) nářadí a korunkou otáčejte tak
dlouho, dokud nezaskočí.
3. Otáčením ve směru symbolu uzavře kleštiny sklí-
čidlo (BI+) uzavřete.
4. Tahem za korunku a jejím otáčením na obě strany
zkontrolujte pevné usazení vrtací korunky ve sklíči-
dle.
6.1.3 Montáž odsávání prachu (volitelné)
6.1.3.1 Záhlubník pro elektroinstalační krabice 4
1. Navrtávač zasuňte špičkou dopředu nadoraz do
upínací stopky pro záhlubník pro elektroinstalační
krabice s odsáváním prachu.
2. Upínací stopku namontujte do sklíčidla podle mon-
táže diamantové vrtací korunky.
3. Aretační kroužek a odsávání prachu posuňte smě-
rem k řadí.
4. Na upínací stopku namontujte záhlubník pro elek-
troinstalační krabice.
5. Odsávání prachu posuňte směrem k nástroji tak,
aby doléhalo k vrtací korunce a v této poloze ho za-
jistěte posunutím aretačního kroužku směrem k -
hlubníku.
6. Zkontrolujte, zda se odsávání prachu může na nářadí
volně otáčet.
6.1.3.2 Vrtací korunka
1. Upínací stopku pro vrtací korunku s odsáváním pra-
chu namontujte do sklíčidla podle montáže diaman-
tové vrtací korunky.
2. Na upínací stopku namontujte vrtací korunku.
6.1.4 Nastavte otáčky 5
POZOR
Nepřepínejte za provozu, vyčkejte zastavení hřídele.
Podle použitého vrtacího průměru zvolte polohu pře-
pínače. Nastavte přepínač do doporučené polohy při
současném otáčení vrtací korunky rukou (viz kapitola
„Popis“).
6.1.5 Demontáž diamantové vrtací korunky
POZOR
Nástroje mohou být při použi nebo při ostření velmi
horké. Může tak dojít k popálení rukou. i výměně
nástroje používejte ochranné rukavice.
POZOR
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
UPOZORNĚNÍ
U sklíčidel BR, BT, M27, M16 sklíčidlo nejprve upev-
něte a poté odstraňte vrtací korunku vhodným stranovým
klíčem.
1. Otáčením ve směru symbolu otevřené kleštiny ote-
vřete sklíčidlo (BI+).
2. Zatáhněte za pouzdro sklíčidla ve směru šipky smě-
rem k nářadí. Tím se vrtací korunka odjistí.
3. Vrtací korunku sejměte.
6.2 Příprava mokrého vrtání
6.2.1 Nastavení polohy postranní rukojeti 2
POZOR
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
1. Uvolněte držák postranní rukojeti otáčením jejího
držadla.
2. Natočte postranní rukojeť do požadované polohy.
3. Otáčením rukojeti zajistěte postranní rukojeť.
6.2.2 Připojte přívod vody 6
NEBEZPEČÍ
Vrtání směrem vzhůru v režimu mokrého vrtání je
přísně zakázáno.
POZOR
Pravidelně kontrolujte nepoškozenost hadic a zajis-
těte, aby nejvyšší přípustný tlak ve vodovodním pří-
vodu nepřekročil hodnotu 6 bar.
UPOZORNĚNÍ
Aby se zabránilo poškození dílů nářadí, používejte pouze
čerstvou vodu nebo vodu bez částeček nečistot.
UPOZORNĚNÍ
Mezi přívod vody do nářadí a vodovodní přívod lze jako
příslušenství zapojit indikátor průtoku.
cs
260
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
1. Na nářadí uzavřete regulaci vody.
2. Připojte přívod vody
6.2.3 Montáž diamantové vrtací korunky 3
NEBEZPEČÍ
Nepoužívejte poškozené nástroje. Před každým po-
užitím zkontrolujte nástroje, zda nejsou vylámané,
prasklé, odřené nebo silně opotřebené. Nepoužívejte
poškozené nástroje. Může dojít k odmrštění úlomků ob-
robku nebo prasklých nástrojů, což že způsobit úraz
i mimo samotné pracoviště.
UPOZORNĚNÍ
Diamantové vrtací korunky se musí vyměnit, jakmile zna-
telně klesne řezný výkon, resp. vrtací výkon. Všeobecně
je tomu tehdy, když je výška diamantových segmentů
menší než 2 mm.
POZOR
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
POZOR
Zkontrolujte, zda je navrtávač bezpečně upevněný ve
vrtací korunce.
POZOR
Při použití navrtávače nepouštějte nářadí na volnoběh
bez kontaktu s podkladem.
UPOZORNĚNÍ
Sklíčidla BR, BT, M16, M27 se montují vhodným strano-
vým klíčem.
Sklíčidlo, adaptér a nástroj musí být čisté.
1. Otáčením ve směru symbolu otevřené kleštiny ote-
vřete sklíčidlo (BI+).
2. Diamantovou vrtací korunku vložte zepředu do ozu-
bení sklíčidla (BI+) nářadí a korunkou otáčejte tak
dlouho, dokud nezaskočí.
3. Otáčením ve směru symbolu uzavřené kleštiny sklí-
čidlo (BI+) uzavřete.
4. Tahem za korunku a jejím otáčením na obě strany
zkontrolujte pevné usazení vrtací korunky ve sklíči-
dle.
6.2.4 Nastavte otáčky 5
POZOR
Nepřepínejte za provozu, vyčkejte zastavení hřídele.
Podle použitého vrtacího průměru zvolte polohu pře-
pínače. Nastavte přepínač do doporučené polohy při
současném otáčení vrtací korunky rukou (viz kapitola
„Popis“).
6.2.5 Demontáž diamantové vrtací korunky
POZOR
Nástroje mohou být při použi nebo při ostření velmi
horké. Může tak dojít k popálení rukou. i výměně
nástroje používejte ochranné rukavice.
POZOR
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
UPOZORNĚNÍ
U sklíčidel BR, BT, M27, M16 sklíčidlo nejprve upev-
něte a poté odstraňte vrtací korunku vhodným stranovým
klíčem.
1. Otáčením ve směru symbolu otevřené kleštiny ote-
vřete sklíčidlo (BI+).
2. Zatáhněte za pouzdro sklíčidla ve směru šipky smě-
rem k nářadí. Tím se vrtací korunka odjistí.
3. Vrtací korunku sejměte.
7Obsluha
VÝSTRAHA
Dbejte, aby se síťový kabel a hadice nedotýkaly otá-
čejících se částí.
NEBEZPEČÍ
Při práci s vrtacími korunkami se štěrbinami dbejte
na to, aby se vám prsty nedostaly do štěrbin.
POZOR
Chod nářadí a postup vrtání působí hluk. Používejte
ochranu sluchu. Příliš silný hluk může poškodit sluch.
POZOR
Při vrtání mohou vzniknout nebezpeč úlomky. Úlomky
materiálu mohou poranit části těla a i. Používejte
ochranu očí a ochrannou přilbu.
cs
261
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
VÝSTRAHA
Nářadí velký točivý moment, což odpovídá jeho po-
užití. Používejte postranní rukojeť a nářadí vždy držte
oběma rukama. Uživatel musí být připravený na to, že
se nářadí může najednou zablokovat.
NEBEZPEČÍ
Uživatel musí být připravený na možnost náhlého za-
blokování nástroje a oběma nohama zaujmout abso-
lutně stabilní postoj.
7.1 Ochrana proti krádeži TPS (volitelné)
UPOZORNĚNÍ
Nářadí může být volitelně vybaveno funkcí ochrany proti
krádeži. Pokud je nářadí vybaveno touto funkcí, lze ho
používat pouze po odblokování příslušným aktivačním
klíčem.
7.1.1 Odblokování nářadí
1. Zajistěte, aby bylo nářadí připojeno k napájení. Žlutá
kontrolka ochrany proti krádeži bliká. Nářadí je nyní
připravené na příjem signálu od aktivačního klíče.
2. Aktivační klíč nebo přezku hodinek TPS nyní přiložte
přímo na symbol zámku. Jakmile žlutá kontrolka
ochranyprotikrádeži zhasne, je nářadí odblokované.
UPOZORNĚNÍ Je-li přerušen přívod proudu, např.
při změně pracoviště nebo při výpadku sítě, stane
nářadí připravené k provozu po dobu cca 20 minut.
Při delším přerušení se řadí musí znovu odbloko-
vat aktivačním klíčem.
7.1.2 Aktivace funkce ochrany proti krádeži
u nářadí
UPOZORNĚNÍ
Informace ohledně aktivace a použití ochrany proti krá-
deži naleznete v návodu k obsluze „Ochrana proti krá-
deži“.
7.2 Zapněte a zkontrolujte proudový chránič PRCD
(u provedení pro Velkou Británii se alternativně používá
oddělovací transformátor).
1. Síťovou zástrčku nářadí zasuňte do zásuvky s uzem-
něným kontaktem.
2. Na proudovém chrániči stiskněte tlačítko „Reset“.
Musí se objevit indikace.
3. Na proudovém chrániči stiskněte tlačítko „TEST“.
Indikace musí zhasnout.
4.
VÝSTRAHA Pokud ukazatel nezhasne, nesmí se
nářadí dále používat. Nechte nářadí opravit kvali-
fikovaným odborným personálem pomocí originál-
ních náhradních dílů.
Na proudovém chrániči stiskněte tlačítko „Reset“.
Musí se objevit indikace.
7.3 Suché vrtání s odsáváním prachu
POZOR
Odsávací hadici při práci vždy veďte od nářadí smě-
rem dozadu, aby nemohla přijít do styku s vrtací
korunkou.
POZOR
Při likvidaci odsátého materiálu postupujte podle ná-
vodu k použití vysavače.
UPOZORNĚNÍ
Abyste zabránili vzniku elektrostatického výboje, použí-
vejte antistatic vysavač.
7.3.1 Vysavač se zásuvkou pro připojení nářadí 7
POZOR
Při práci s odsáváním prachu nepoužívejte vrtací ko-
runky se štěrbinami.
UPOZORNĚNÍ
Volitelné činnosti vykonávejte za použití dvoudílného na-
vrtávače.
1. Postranní rukojeť nastavte do požadované polohy
aupevněteji.
2. Namontujte navrtávač (volitelné).
3. Síťovou zástrčku nářadí zapojte do zásuvky na vy-
savači.
4. Zástrčku vysavače zapojte do síťové zásuvky a na
proudovém chrániči stiskněte spínač „Reset“.
5. Nářadí přiložte ke středu vrtaného otvoru.
6. Stiskněte vypínač elektrického nářadí.
UPOZORNĚNÍ Vysavačsespustísezpožděnímpo
nářadí. Po vypnutí nářadí se vysavač se zpožděním
vypne.
7. Dokud se na začátku vrtání vrtací korunka nevy-
středí, vyvíjejte na ni pouze lehký tlak, který teprve
následně zvyšujte. Vyvrtejte 3-5 mm hluboký vodicí
zářez (volitelné).
8. Uvolněním vypínače zastavte nářadí a počkejte, do-
kud se vrtací korunka zcela nezastaví (volitelné).
9. Z vrtací korunky vyjměte navrtávač (volitelné).
10. Vrtací korunku umístěte do vodicího zářezu, stisk-
něte vypínač a pokračujte ve vrtání (volitelné).
7.3.2 Vysavač bez zásuvky pro připojení nářadí
POZOR
Při práci s odsáváním prachu nepoužívejte vrtací ko-
runky se štěrbinami.
cs
262
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
UPOZORNĚNÍ
Volitelné činnosti vykonávejte za použití dvoudílného na-
vrtávače.
1. Postranní rukojeť nastavte do požadované polohy
aupevněteji.
2. Namontujte navrtávač (volitelné).
3. Síťovou zástrčku vysavače zapojte do síťové zá-
suvky a vysavač zapněte.
4. Zástrčkunářadízapojtedosíťovézásuvkyana
proudovém chrániči stiskněte spínač „Reset“.
5. Stiskněte vypínač elektrického nářadí.
6. Dokud se na začátku vrtání vrtací korunka nevy-
středí, vyvíjejte na ni pouze lehký tlak, který teprve
následně zvyšujte. Vyvrtejte 3-5 mm hluboký vodicí
zářez (volitelné).
7. Uvolněním vypínače zastavte nářadí a počkejte, do-
kud se vrtací korunka zcela nezastaví (volitelné).
8. Z vrtací korunky vyjměte navrtávač (volitelné).
9. Vrtací korunku umístěte do vodicího zářezu, stisk-
něte vypínač a pokračujte ve vrtání (volitelné).
10. Než vypnete vysavač, nechte ho běžet o několik
sekund déle než nářadí, aby odsál zbývající materiál.
7.4 Suché vrtání bez odsávání prachu
UPOZORNĚNÍ
Pokud vrtáte bez odsává prachu, používejte vrtací ko-
runky se štěrbinami.
UPOZORNĚNÍ
Odsávání prachu odstraňte nebo ho upevněte, aby se
neotáčelo.
UPOZORNĚNÍ
Volitelné činnosti vykonávejte za použití dvoudílného na-
vrtávače.
POZOR
Při odstraňování vyvrtaného jádra vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
NEBEZPEČÍ
Používejte lehký respirátor.
UPOZORNĚNÍ
Prach se šíří všemi směry. Vrtání, zejména vrtání nad
hlavou, je bez odsávání prachu velmi nepříjemné a výkon
není optimální. Vrtání nad hlavou bez odsávání prachu
se proto nedoporučuje. Doporučujeme při suchém vrtání
vždy používat odsávání prachu vhodným vysavačem.
1. Postranní rukojeť nastavte do požadované polohy
aupevněteji.
2. Namontujte navrtávač (volitelné).
3. Zástrčkuzapojtedosíťovézásuvkyanaproudovém
chrániči stiskněte spínač „Reset“.
4. Nářadí přiložte ke středu vrtaného otvoru.
5. Stiskněte vypínač elektrického nářadí.
6. Dokud se na začátku vrtání vrtací korunka nevy-
středí, vyvíjejte na ni pouze lehký tlak, který teprve
následně zvyšujte. Vyvrtejte 3-5 mm hluboký vodicí
zářez (volitelné).
7. Uvolněním vypínače zastavte nářadí a počkejte, do-
kud se vrtací korunka zcela nezastaví (volitelné).
8. Z vrtací korunky vyjměte navrtávač (volitelné).
9. Vrtací korunku umístěte do vodicího zářezu, stisk-
něte vypínač a pokračujte ve vrtání (volitelné).
7.5 Vrtání za mokra
VÝSTRAHA
Voda nesmí stékat po motoru a po krytu.
VÝSTRAHA
Voda nekontrolovaně odtéká. Žádné vrtání směrem
vzhůru není přípustné!
UPOZORNĚNÍ
Volitelné činnosti vykonávejte za použití dvoudílného na-
vrtávače.
1. Postranní rukojeť nastavte do požadované polohy
aupevněteji.
2. Namontujte navrtávač (volitelné).
3. Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky a stisk-
něte spínač Reset“ na proudovém chrániči PRCD.
4. Nářadí přiložte ke středu vrtaného otvoru.
5. Otevírejte pomalu uzávěr vody, dokud neteče poža-
dované množství vody.
6. Stiskněte vypínač nářadí.
7. Dokud se na začátku vrtání vrtací korunka nevy-
středí, vyvíjejte na ni pouze lehký tlak, který teprve
následně zvyšujte. Vyvrtejte 3-5 mm hluboký vodicí
zářez (volitelné).
8. Uvolněním vypínače zastavte nářadí a počkejte, do-
kud se vrtací korunka zcela nezastaví (volitelné).
9. Z vrtací korunky vyjměte navrtávač (volitelné).
10. Vrtací korunku umístěte do vodicího zářezu, stisk-
něte vypínač a pokračujte ve vrtání (volitelné).
7.6 Vypnutí
POZOR
Při výměně nástroje používejte ochranné rukavice,
protože nástroj se při práci zahřívá.
cs
263
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
POZOR
Vrtací korunka je plná prachu nebo vody a odvrtaného
materiálu. Přesvědčte se, že máte stabilní polohu pro
přídavnou hmotnost odvrtaného materiálu.
1. Diamantovou vrtací korunku vysuňte z vrtaného ot-
voru.
2. Vypněte nářadí.
3. Uzavřete regulační ventil vody, pokud je k dispozici.
7.7 Postup při uváznutí vrtací korunky
V případě uváznutí vrtací korunky zareaguje kluz třecí
spojka, dokud ivatel nevypne nářadí. Vrta korunku lze
uvolnit následujícími způsoby:
7.7.1 Uvolnění vrtací korunky stranovým klíčem
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Vrtací korunku uchopte v blízkosti upínací stopky
vhodným stranovým klíčem a otáčením ji uvolněte.
3. Zastrčte síťovou zástrčku nářadí do zásuvky.
4. Pokračujte ve vrtání.
7.8 Demontáž
POZOR
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
1. K sejmutí vrtací korunky viz kapitolu „Demontáž
diamantové vrta korunky“.
2. Pokud je to nezbytné, odstraňte odvrtané jádro.
7.9 Doprava a skladování
Před uskladněním nářadí otevřete vodní ventil.
POZOR
V ípadě teplot pod bodem mrazu dbejte na to, aby
v nářadí nezůstala žádná voda.
istěnídržba
POZOR
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
8.1 Čištění nářadí a kovových částí
Odstraňte pevně ulpívající nečistoty a chraňte povrch -
strojů a sklíčidla proti korozi občasným otřením hadříkem
navlhčeným v oleji.
Upínací stopka musí být vždy čistá a mírně namazaná.
8.2 Čištění nářadí
POZOR
Nářadí, zejména rukojeti, udržujte čisté a beze stop
oleje a tuku. Nepoužívejte prostředky pro ošetření
s obsahem silikonu.
Nikdy nepoužívejte nářadí s ucpanými ventilačními štěr-
binami! Ventilační štěrbiny čistěte opatr suchým kar-
táčem. Nepřipusťte, aby se dovnitř nářadí dostaly nějaké
předměty. Povrch nářadí čistěte pravidelně mírně navlh-
čeným hadříkem. K čištění nepoužívejte rozprašovače,
parní postřikování ani tekoucí vodu! Může tím být ohro-
žena elektrická bezpečnost nářadí.
8.3 Údržba
VÝSTRAHA
Opravy na elektrických částech smí provádět pouze
odborník s elektrotechnickou kvalifikací.
Pravidelně kontrolujte poškození vnějších dílů nářadí
a správnou funkci všech ovládacích prvků. Nářadí ne-
používejte, když jsou poškozeny jeho díly, nebo když
ovládací prvky nefungují správně. Dejte nářadí opravit do
servisu firmy Hilti.
8.4 Výměna uhlíkových kartáčků 8
UPOZORNĚNÍ
Rozsvícení symbolu stranového klíče znamená nezbyt-
nost výměny uhlíkových kartáčků.
NEBEZPEČÍ
Nářadí s být udržováno pouze oprávněnými a za-
školenými pracovníky, kteří musí být zejména infor-
mováni o případném nebezpečí. i nerespektování ná-
sledujících pokynů se vystavujete nebezpečí úrazu elek-
trickým proudem.
1. Nářadí odpojte od elektrické napájecí sítě.
2. Otevřete kryty uhlíkových kartáčků na levé a pravé
straně motoru.
3. Všimněte si, jak jsou uhlíkové kartáčky uloženy.
Opotřebované kartáčky vyjměte ven z nářadí.
4. Nové kartáčky vložte do motoru přesně tak, jak zde
byly předtím uloženy staré (číslo náhradního dílu:
100‑127 V: 39577; 220‑240 V: 39576).
UPOZORNĚNÍ Při vkládání dbejte, abyste nepoško-
dili izolaci signalizačního přívodu.
5. Zašroubujte kryty uhlíkových kartáčků na levé
a pravé straně motoru.
UPOZORNĚNÍ Po výměně kartáčků signalizace
zhasne.
8.5 Kontrola po čisticích a údržbářských pracích
Po čisticích a údržbářských pracích je nutno zkontrolovat,
zda jsou připevněná veškerá ochranná zařízení a zda
bezvadně fungují.
cs
264
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
9 Odstraňování závad
Porucha
Možná příčina Náprava
Nářadí neběží
Síťové napájení je přerušeno
Do zásuvky připojte jiný elektrický
spotřeb a zkontrolujte jeho funkci;
zkontrolujte zástrčky, přívodní kabel,
proudový chránič a napě v ti
Vypínač je vadný Nechte nářadí opravit v servisu firmy
Hilti
Přerušen přívod elektrického napájení
Zkontrolujte síťový kabel a případně
vysavač, prodlužovací kabel, síťo-
vou zástrčku, proudový chrán a pří-
padně nechte vyměnit kvalifikovaným
elektrikářem
Vadná elektronika
Nechte nářadí opravit v servisu firmy
Hilti
Voda v nářadí Nářadí vysušte
Nechte nářadí opravit v servisu firmy
Hilti
Nářadí neběží a svítí servisní
ukazatel
Opotřebené uhlíkové kartáčky
Výměna uhlíkových kartáčků
Viz kapitola: 8.4 Výměna uhlíkových
kartáčků 8
Nářadí neběží, uhlíkové kar-
táčky vyměněné, svítí servisní
ukazatel
Poškozené nářadí Dejte řadí opravit do servisu firmy
Hilti
Svítí indikace servisního zásahu
Opotřebené uhlíkové kartáčky; nářadí
je možné používat ještě několik hodin
Je potřeba vyměnit uhlíkové kartáčky
Viz kapitola: 8.4 Výměna uhlíkových
kartáčků 8
Bliká servisní ukazatel
Chybné otáčky Dejte nářadí opravit do servisu firmy
Hilti
Nářadí neběží, indikátor ochrany
proti krádeži žlutě bli
Nářadí není odblokované (u nářadí
s volitelnou ochranou proti odcizení)
Nářadí pomocí odblokovacího klíče
odblokujte
Motor běží. Diamantová vrtací
korunkasenetočí
Přepínač převodů nelze zasunout
Manipulujte s přepínačem, dokud ne-
naleznete polohu pro zasunutí
Vadná převodovka Nechte nářa opravit v servisu firmy
Hilti
Rychlost vrtání se snižuje Diamantová vrtací korunka je vyleš-
těná
Diamantovou vrtací korunku naostřete
na ostřicí desce
Diamantová vrtací korunka je vyleš-
těná
Nesprávná specifikace vrta korunky,
informujte se u Hilti
Vrtané jádro vázne v diamantové vr-
tací korunce
Odstraňte vrtané jádro
Je dosažena maximální hloubka vrtání Odstraňte vrtané jádro a použijte pro-
dlužovací nástavec vrtací korunky
Vadná diamantová vrtací korunka Zkontrolujte, zda není diamantová
vrtací korunka poškozená a případně
ji vyměňte
Kluzná spojka vypíná příliš brzy nebo
se protáčí
Nechte nářadí opravit v servisu firmy
Hilti
Prach brání v postupu vrtání
Použijte vhodné odsávání prachu
Příliš vysoký tlak vody nebo příliš
velký průtok vody
Vodním ventilem omezte množství
vody
Příliš malé množství vody Otevřete vodní ventil
Zkontrolujte přívod vody
Diamantovou vrtací korunku
nelze nasadit do sklíčidla
Upínací stopka nebo sklíčidlo je zne-
čištěno nebo poškozeno
Upínací stopku nebo sklíčidlo vyčis-
těte nebo případně vyměňte
cs
265
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
Porucha
Možná příčina Náprava
Vrtací systém nadměrnou
vůli
Vrtací korunka není dostatečně za-
šroubována do sklíčidla
Pevně zašroubujte
Vadná upínací stopka
Zkontrolujte upínací stopku a pří-
padně ji vyměňte
Z vymývací hlavy nebo z krytu
převodovky vytéká voda
Příliš vysoký tlak vody Snižte tlak vody
Vadný těsnicí kroužek hřídele Nechte nářadí opravit v servisu firmy
Hilti
Za provozu vytéká ze sklíčidla
voda
Vrtací korunka není dostatečně za-
šroubována do sklíčidla
Pevně zašroubujte
Upínací stopka/sklíčidlo je znečištěno Vyčistěte upínací stopku/sklíčidlo
Vadné těsnění sklíčidla nebo upínací
stopky
Těsnění zkontrolujte a případně vy-
měňte
10 Likvidace
Nářadí Hilti jsou převážně vyrobena z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné
roztřídění. V mnoha zemích již firma Hilti stará nářadí na recyklování příjímá. Informujte se v zákaznickém servisním
oddělení Hilti nebo u svého obchodního zástupce.
Jen pro státy EU
Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu!
Podle evropské směrnice o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a podle
odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použi elektrické nářadí musí sbírat
odděleně od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci.
Doporučená předběžná úprava při likvidaci vrtného kalu
UPOZORNĚNÍ
Z hlediska životního prostředí a ochrany zdraví může být likvidace prachu z vrtání problematická. Informujte se
umístnícředníchorgánů o platných předpisech.
Doporučená předběžná úprava při likvidaci vrtného kalu
UPOZORNĚNÍ
Z hlediska ochrany životního prostředí je problematické odvádět vrtný kal do povrchových vod nebo do kanalizace
bez vhodné předběžné úpravy. Informujte se u místních úředních orgánů o platných předpisech.
1. Shromažďujte vrtný kal (např. prostřednictvím vodního vysavače)
2. Vrtný kal nechte usadit a pevné složky zlikvidujte odvozem na stavební skládku. (Koagulační prostředky mohou
odlučovací proces urychlit.)
3. Před odvedením zbývající vody (zásaditá, hodnota pH > 7) do kanalizace ji neutralizujte přidáním kyselých
neutralizačních prostředků nebo zředěním velkým množstvím vody.
cs
266
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
11 Záruka výrobce nářadí
V případě otázek k záručním podmínkám se prosím ob-
raťte na místního partnera HILTI.
12 Prohlášení o shodě ES (originál)
Označení: Diamantová vrtačka
Typové označení:
DD 110‑W
Rok výroby: 2008
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento
výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi
a normami: do 19. dubna 2016: 2004/108/ES, od 20.
dubna 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU,
EN 60745‑1, EN 60745‑2‑1, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber
Head of BA Quality and Process Ma-
nagement
Senior Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Unit Diamond
06/2015 06/2015
Technická dokumentace u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
cs
267
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388

Hilti DD 110-W Operativní instrukce

Kategorie
Elektrické nářadí
Typ
Operativní instrukce