Hilti TE 60 Operativní instrukce

Kategorie
Akumulátorové kombinované vrtačky
Typ
Operativní instrukce
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Kombinované kladivo TE 60 / TE 60‑ATC‑AVR
Před uvedením do provozu si bezpodmínečně
přečtěte vod k obsluze.
Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u ná-
řadí.
Jiným osobám předávejte nářadí pouze s ná-
vodem k obsluze.
Obsah Stránka
1 Všeobecné pokyny 70
2Popis 71
3 Nářadí, příslušenství, spotřební materiál 73
4 Technické údaje 74
5 Bezpečnostní pokyny 75
6 Uvedení do provozu 77
7 Obsluha 77
istěníaúdržba 79
9 Odstraňování vad 80
10 Likvidace 81
11 Záruka výrobce nářadí 81
12 Prohlášení o shodě ES (originál) 82
1 Čísla odkazují na obrázky. Obrázky se nacházejí na
začátku návodu k obsluze.
V textu tohoto návodu k obsluze označuje výraz "nářadí"
vždy kombinované kladivo TE 60 / TE 60‑ATC.
Části nářadí, ovládací a indikační prvky 1
@
Uchycení nástroje
;
Přepínač výběru funkcí
=
Vypínač
%
Síťový kabel
&
Postranní rukojeť
(
Hloubkový doraz (volitelné)
)
Servisní ukazatel
+
Indikátor ochrany proti krádeži (volitelné)
§
Aretace ovládacího spínače
/
Ukazatel polovičního výkonu (volitelné)
:
Tlačítko pro poloviční výkon (volitelné)
1 Všeobecné pokyny
1.1 Signální slova a jejich význam
NEBEZPEČÍ
Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí,
které by mohlo vést k těžkému poranění nebo k úmrtí.
VÝSTRAHA
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou
situaci, která může vést k těžkým poraněním nebo k úmrtí.
POZOR
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou
situaci, která by mohla vést k lehkým poraněním nebo
kvěcnýkodám.
UPOZORNĚNÍ
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace.
1.2 Vysvětlení piktogramů a další upozornění
Výstražné značky
Obecné
varování
Varování
před nebez-
pečným
elektrickým
napětím
Varování
před horkým
povrchem
cs
70
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 04Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 05
Příkazové značky
Před
použitím si
přečtěte
návod
k obsluze.
Používejte
ochranu očí
Používejte
ochrannou
přilbu
Používejte
ochranu
sluchu
Používejte
ochranné
rukavice
Používejte
lehký
respirátor
Symboly
Odevzdá-
vejte
materiály
k recyklaci
Vrtání
spříklepem
Sekání Polohování
sekáče
volt ampér watt Střídavý
proud
hertz Jmenovité
otáčky běhu
naprázdno
Otáčky za
minutu
Průměr
s dvojitou
izolací
Upozornění
na ochranu
proti krádeži
Symbol
zámku
Umístění identifikačních údajů na nářadí
Typové označení je umístěné na typovém štítku a sériové
číslo na boku krytu motoru. Zapište si tyto údaje do svého
návodu k obsluze a při dotazech adresovaných našemu
zastoupení nebo servisnímu oddělení se vždy odvolávejte
na tyto údaje.
Typ:
Generace: 03
Sériové číslo:
2 Popis
2.1 Používání v souladu s určeným účelem
Nářadí je elektricky poháněné kombinované kladivo s pneumatickým příklepovým mechanismem. Funkce ATC
u TE 60‑ATC (Active Torque Control, aktiv ovládání krouticího momentu) skýtá uživateli zvýšené pohodlí při vrtání.
Nářadí je určeno pro vrtání do betonu, zdiva, kovu a dřeva a navíc může být použito k sekání.
Nářadí je vybaveno elektronickou ochranou proti přetížení. Při permanentním přetížení nářadí se otáčky motoru
automaticky sníží a v případě potřeby se motor dokonce zastaví. Jestliže ovládací spínač uvolníte a opětovně
stisknete, získá motor okamžitě opět plný výkon. Při opětovném spuštění musíte proto držet nářadí patřičně pevně
oběma rukama.
Nářadí je za určitých podmínek vhodné k míchání (viz Nástroje, příslušenství a ovládání).
Nářadí je určeno pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovataudržovatpouzeoprávněnéazaškolené
osoby. Tyto osoby musí být zejména informovány o případném nebezpečí. Nářadí a jeho pomocné prostředky mohou
být nebezpečné, když s nimi nepřiměřeně zachází nevyškolený personál, nebo když se nepoužívají v souladu s určeným
účelem.
Materiály ohrožující zdraví (např. azbest) nesmí být opracovávány.
Pracovním prostředím může být: staveniště, dílna, renovace, přestavba a novostavba.
Nářadí se smí používat pouze v suchém prostředí.
Zohledněte vlivy okolí. Nepoužívejte nářadí v místech, kde hrozí nebezpečí požáru nebo exploze.
Nářadí se smí používat pouze se síťovým napětím a kmitočtem, které jsou uvedeny na typovém štítku.
Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které jsou uvedeny v návodu k obsluze.
Používejte pouze originální příslušenství a nástroje firmy Hilti, abyste předešli nebezpečí poranění.
Úpravy nebo změny na nářadí nejsou dovoleny.
cs
71
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 04Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 05
2.2 Uchycení nástroje
Rychloupínací zacvakávací sklíčidlo TE‑Y (SDS max.) TE 60 / TE 60‑ATC
2.3 Spínač
Regulovatel spínač pro jemné navrtávání/sekání
Přepínač funkcí: vrtání s íklepem, sekání, nastavitelné sekání (ve 24 stupních)
Volba plného nebo polovičního výkonu (ATC)
Spínač lze při sekání zaaretovat
2.4 Rukojeti
Natáčivá postranní rukojeť s tlumením vibrací
Rukojeť s tlumením vibrací (ATC)
2.5 Ochranná zařízení
Mechanická kluzná třecí spojka
Elektronické blokování opětovného spuštění proti neúmyslnému zapnutí nářadí po přerušení napájení (viz kapitola
"Odstraňování závad").
ATC "aktivní ovládání krouticího momentu" (TE 60‑ATC)
2.6 Mazání
Převodovka a příklepový mechanismus mají odděle mazá
2.7 Aktivní redukce vibrací (ATC)
Nářadí je vybavené systémem aktivní redukce vibrací (AVR), který výrazně snižuje vibrace oproti hodnotě bez této
funkce.
2.8 Ochrana proti odcizení TPS (ATC)
Nářadí může být volitelně vybaveno funkcí ochrany proti odcizení (TPS). Pokud je nářadí vybaveno touto funkcí, lze ho
používat pouze po odblokování příslušným aktivačním klíčem.
2.9 Světelné indikace
Světelný servisní ukazatel (viz kapitola "Čistění a údržba/servisní ukazatel")
Ukazatel ochrany proti odcize (ATC) (viz kapitola "Ovládání/ochrana proti odcizení TPS (volitelné)")
Ukazatel polovičního výkonu (viz kapitola "Ovládání/vrtání s příklepem/sekání")
2.10 K rozsahu dodávky standardního vybavení patří
1 Nářadí s postranní rukojetí
1 Vazelína
1Hadřík
1Návodkobsluze
1 Kufr Hilti
2.11 Používání prodlužovacího kabelu
Používejte pouze prodlužovací kabel s dostatečným průřezem schválený pro danou oblast používání. Jinak může dojít
k poklesu výkonu nářadí a přehřátí kabelu. Pravidelně kontrolujte, zda prodlužovacíkabelnenípoškozený.Poškozené
prodlužovací kabely vyměňte.
Doporučené minimální průřezy a maximální délky kabelu
Průřez vodiče
1,5 mm² 2,0 mm² 2,5 mm² 3,5 mm²
Síťové napětí 100 V
20 m 40 m
Síťové napětí 110‑127 V
20 m 25 m 30 m 40 m
Síťové napětí 220‑240 V
30 m 50 m
Nepoužívejte prodlužovací kabely s průřezem vodičů 1,25 mm².
cs
72
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 04Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 05
2.12 Prodlužovací kabely ve venkovním prostředí
Ve venkovním prostředí používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou pro to schváleny a příslušně označeny.
2.13 Používání generátoru nebo transformátoru
Toto nářadí může být poháněno generátorem nebo stavebním transformátorem za následujících podmínek: Výstupní
výkon ve wattech minimál dvojnásobný než je uvedeno na typovém štítku řadí, provozní napětí musí být neustále
v rozmezí +5 % a ‑15 % vůči jmenovitému napětí a frekvence musí činit 50 60 Hz, nikdy nesmí být vyšší než 65 Hz
a k dispozici musí být automatický regulátor napětí s rozběhovým zesílením.
V žádném případě nenapájejte generátorem/transformátorem současně žád další nářadí. Zapínání a vypínání jiného
nářadí může způsobit podpěťové nebo přepěťové špičky, které mohou vést k poškození vašeho řadí.
3 Nářadí, příslušenství, spotřební materiál
Označení Krátké označení
Popis
Příklepový vrták
TE 60 / TE 60‑ATC 12…40 mm
Prorážecí vrták
TE 60 / TE 60‑ATC 40…80 mm
Příklepová vrtací korunka
TE 60 / TE 60‑ATC 45…100 mm
Diamantová vrtací korunka PCM TE 60‑ATC 42…102 mm
Sekáč
TE 60 / TE 60‑ATC
Špičaté, ploché a tvarovací dláto
supínacístopkouTEY
Vrtáky do dřeva
10…32 mm
Vrtáky do kovu Max. 20 mm
Označení Krátké označení
Číslo výrobku, popis
Postranní rukoj kompletní
Hloubkový doraz kompletní 2021281
Použitelné nástroje
TE 60 / TE 60‑ATC Vkládací nástroje s upínací stopkou
TE‑Y
Adaptér sklíčidla
TE FY‑BA‑C Adaptér
Ochrana proti krádeži TPS (Theft
Protection System) s firemní kar-
tou, firemním dálkovým ovládáním
a aktivačním klíčem TPS‑K
206999, volitelné
Rychloupínací sklíčidlo pro vrtáky do dřeva a do kovu s vál-
covou stopkou nebo šestihranem
Míchadlo na nehořlavé materiály
s válcovou nebo šestihrannou stop-
kou
80…120 mm
Odsávání prachu TE DRS‑B, TE DRS‑S, TE DRS‑BK
TE 60 (3) se hodí pro vsazování mechanických kotev HDA při použití uvedeného vsazovacího stroje
Velikost
galvanizo-
vaná pozinko-
vaná
HDA‑P,
HDA‑T, galva-
nizovaná po-
zinkovaná
HDA‑PF,
HDA‑TF,
difuzně
pozinkovaná
HDA‑PR,
HDA‑TR,
nerezová
Vsazovací
nástroj
M10
xxxx
TE‑Y‑HDA‑ST
20 M10
M12
xxxx
TE‑Y‑HDA‑ST
22 M12
cs
73
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 04Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 05
4 Technické údaje
Technické změny vyhrazeny!
UPOZORNĚNÍ
Nářadí se dodává v provedení pro různá síťová napětí. Síťové napětí a příkon nářadí jsou uvedeny na typovém štítku.
Nářadí TE 60 / TE 60‑ATC
Jmenovitý příkon (jak je uvedeno)
1 300 W
Jmenovité napětí/jmenovitý proud Jmenovité napětí 100 V: 14,5 A
Jmenovité napětí 110 V: 14,8 A
Jmenovité napětí 127 V: 12,8 A
Jmenovité napětí 220 V: 6,7 A
Jmenovité napětí 230 V: 6,9 A
Jmenovité napětí 240 V: 7,0 A
Síťová frekvence
50…60 Hz
Hmotnost podle standardu EPTA 01/2003 TE 60 6,4 kg
Hmotnost podle standardu EPTA 01/2003 TE 60-ATC 7,5 kg
Rozměry (D x Š x V) TE 60
480 mm x 115 mm x 274 mm
Rozměry (D x Š x V) TE 60-ATC
490 mm x 115 mm x 293 mm
Otáčky při vrtání s příklepem
350/min
Energie jednoho příklepu podle standardu EPTA
05/2009 (plný výkon)
7,3 J
Energie jednoho příklepu podle standardu 05/2009
(poloviční výkon) TE 60‑ATC
3,6 J
UPOZORNĚNÍ
Toto nářadí odpovídá příslušné normě za předpokladu, že maximálně přípustná impedance sítě Zmax v místě připojení
zařízení zákazníka k veřejné síti je menší nebo rovna 0,378+j0,236 Ω. Osoba provádějící instalaci nebo provozovatel
nářadí musí zajistit, v případě nutnosti po konzultaci s provozovatelem sítě, že se toto nářadí připojí pouze na místo
připojení s impedancí menší nebo rovnou Zmax.
Informace o nářadí a o jeho použití
Uchycení nástroje TE 60 / TE 60‑ATC TE‑Y
Třída ochrany podle EN Třída ochrany II (dvojitá izolace)
UPOZORNĚNÍ
Úroveň vibrací uvedená v těchto pokynech byla naměřena metodou odpovídající normě EN 60745 a lze ji použít pro
vzájemné porovnání elektrického nářadí. Metoda je vhodná také pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená
úroveň vibrací se vztahuje na hlavní způsoby použi elektrického nářadí. Při jiném způsobu použití, při použití s jinými
nástroji nebo nedostatečné údržbě se úroveň vibrací může lišit. Denní dávka vibračního zatíže organismu během
celé pracovní směny se tím může výrazně zvýšit. Pro přesný odhad vibračního zatížení je nutné zohlednit také dobu,
kdy je nářadí vypnuté, nebo kdy sice běží, ale nepoužívá se. Denní dávka vibračního zatížení organismu se tím může
výrazně snížit. Stanovte doplňující bezpečnostní opatření na ochranu pracovníka před působením vibrací, například:
údržbu elektrického nářadí a nástrojů, udržování rukou v teple, organizaci pracovních postupů.
Informace o hlučnosti a vibracích (měřeno podle EN 60745‑2‑6):
Typická hladina zvukového výkonu podle vyhodnocení
AuTE60(sATC)
112 dB(A)
Typická hladina emitovaného akustického tlaku podle
vyhodnocení A u TE 60 (s ATC)
101 dB(A)
Typická hladina zvukového výkonu podle vyhodnocení
AuTE60
107 dB(A)
Typická hladina emitovaného akustického tlaku podle
vyhodnocení A u TE 60
96 dB(A)
Nejistota pro uvedené hladiny hlučnosti
3dB(A)
cs
74
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 04Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 05
Triaxiální hodnoty vibrací TE 60 (s ATC) (výsledný vektor vibrací)
Vrtání s příklepem do betonu, a
h, HD
11 m/s²
Sekání, a
h, Cheq
10,5 m/s²
Nejistota (K) pro triaxiální hodnoty vibrací 1,5 m/s²
Triaxiální hodnoty vibrací TE 60 (výsledný vektor vibrací)
Vrtání s příklepem do betonu, a
h, HD
18,5 m/s²
Sekání, a
h, Cheq
15,5 m/s²
Nejistota (K) pro triaxiální hodnoty vibrací 1,5 m/s²
5 Bezpečnostní pokyny
UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní pokyny v kapitole 5.1 obsahují veškeré
všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí,
které musí být podle příslušných norem uvedeny v ná-
vodu k obsluze. Na základě toho mohou být uvedeny
i pokyny, které pro toto nářadí nejsou relevantní.
5.1 Všeobecné bezpečnostní předpisy pro
elektrické nářadí
a)
VÝSTRAHA
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a in-
strukce. Nedbalost při dodržování bezpečnostních
pokynů a instrukcí může mít za následek úraz elek-
trickým proudem, požár, případně těžká poranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uscho-
vejte pro budoucí potřebu. Pojem "elektrické ná-
řadí", používaný v bezpečnostních pokynech, se
vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se
síťovým kabelem) a na elektrické nářadí napájené
z akumulátoru (bez síťového kabelu).
5.1.1 Bezpečnost pracoviště
a) Pracoviště musí být čisté a dobře osvětlené. Ne-
pořádek nebo neosvětlená místa mohou vést k úra-
zům.
b) S elektrickým nářadím nepracujte v prostředích
ohrožených explozí, kde se nacházejí hořlavé ka-
paliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí jiskří;
od těchto jisker se mohou prach nebo páry vznítit.
c) Při práci s elektrickýmnářadím/zařízením/přístro-
jem zabraňte přístupu dětem a jiným osobám na
pracoviště. Rozptylování pozornosti by mohlo způ-
sobit ztrátu kontroly nad nářadím/zařízením/přístro-
jem.
5.1.2 Elektrická bezpečnost
a) Síťová zástrčka elektrického nářadí musí odpoví-
dat zásuvce. Zástrčka nesmí být žádným způso-
bem upravována. U elektrického nářadí s ochran-
ným uzemněním nepoužívejte žádné adaptéry.
Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky sni-
žují riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Nedotýkejte se uzemněných kovových předmětů,
jako např. trubek, topení, sporáků a chladniček.
Je-li tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úrazu
elektrickým proudem.
c) Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebez-
pečí úrazu elektrickým proudem.
d) Síťový kabel používejte jen k tomu účelu, pro který
je určen. Nepoužívejte jej zejména k nošení či za-
věšování elektrického nářadí, ani k vytahování zá-
strčky ze zásuvky. Kabel veďte vždy v bezpečné
vzdálenosti od zdrojů tepla, ostrých hran a po-
hyblivých dílů nářadí/zařízení/přístroje, zamezte
styku s olejem. Poškoze nebo zamotané kabely
zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku,
používejte pouze takové prodlužovací kabely,
které jsou vhodné i pro venkovní použití. Použití
prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro venkovní
použití, snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyvarovat provozu elektrického
nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový
chránič. Použití diferenciálního jističe snižuje riziko
úrazu elektrickým proudem.
5.1.3 Bezpečnost osob
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte,
a přistupujte k práci s elektrickým nářadím ro-
zumně. Elektrické nářadí nepoužívejte, jste-li una-
veni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektrického nářadí
může vést k vážnému poranění.
b) Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy
noste ochranné brýle. Používání osobních
ochranných pomůcek, jako jsou dýchací maska
proti prachu, bezpečnost obuv s protiskluzovou
podrážkou, ochran přilba nebo jističe sluchu,
podle druhu nasazení elektrického nářadí snižuje
riziko úrazu.
c)
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Před
zapojením elektrického nářadí do sítě a/nebo vlo-
žením akumulátoru, před uchopením elektrického
nářadí nebo jeho přenášením se ujistěte, že je vy-
pnuté. Držíte-li při přenášení elektrického nářadí prst
na spínači nebo připojujete-li nářadí/zařízení/přístroj
k síti zapnuté/zapnutý, může dojít k úrazu.
cs
75
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 04Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 05
d) Dříve než elektrické nářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubovák. Nástroj nebo
klíč ponechaný v otáčivém dílu nářadí/zařízení/pří-
stroje může způsobit úraz.
e) Udržujte přirozené držení těla. Zaujměte bez-
pečný postoj a udržujte rovnováhu. Tak můžete
elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe
kontrolovat.
f) Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv ani
šperky. Vlasy, oděv a rukavice držte v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících se dílů. Vol oděv,
šperky a dlouhé vlasy jimi mohou být zachyceny.
g) Lze-li namontovat odsávací zařízení nebo
lapače prachu, přesvědčte se, že jsou připojeny
a správně použity. Použitím odsávání prachu
můžete snížit ohrožení vlivem prachu.
5.1.4 Použití elektrického nářadí a péče o něj
a) Nepřetěžujte nářadí/zařízení/přístroj. Pro danou
práci použijte elektrické nářadí, které je pro ni
určeno. S vhodným elektrickým nářadím budete
v dané výkonové oblasti pracovat lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač je
vadný. Elektrické nářadí, které nelze zapnout nebo
vypnout, je nebezpečné a musí se opravit.
c) Dříve než budete nářadí/zařízení/přístroj seřizo-
vat, měnit jeho příslušenství, nebo než jej odložíte,
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a/nebo vy-
jměte akumulátor. Totopreventivní opatření zabrání
neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí neukládejte v do-
sahu dětí. Nenechte pracovat s nářadím/zaříze-
ním/přístrojem osoby, které s ním nejsou obe-
známeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektrické
nářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými
osobami.
e) O elektrické nářadí se pečlivě starejte. Kontro-
lujte, zda pohyblivé díly bezvadně fungují a ne-
váznou, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené
tak, že by byla narušena funkce elektrického ná-
řadí. Poškozené díly nechte před použitím nářadí
opravit. Mnoho úrazů na svědomí nedostatečná
údržba elektrického nářadí.
f)
Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami
méně váznou a dají se lehčeji st.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, nástroje atd. po-
užívejte v souladu s těmito instrukcemi. Respek-
tujte přitom pracovní podmínky a prováděnou čin-
nost. Použití elektrického nářadí k jinému účelu, než
ke kterému je určeno, může být nebezpečné.
5.1.5 Servis
a) Elektrické nářadí svěřujte do opravy pouze kva-
lifikovaným odborným pracovníkům, kteří mají
k dispozici originální náhradní díly. Tak zajistíte,
že elektrické nářadí bude i po opravě bezpečné.
5.2 Bezpečnostní pokyny pro kladiva
a) Používejte ochranu sluchu. Hluk může způsobit
ztrátu sluchu.
b) Používejte pomocné rukojeti dodané s nářadím.
Ztráta kontroly může vést ke zraněním.
c) Při práci, kdy nástroj může zasáhnout skryté elek-
trické rozvody nebo vlastní síťový kabel, držte ná-
řadí za izolované rukojeti. Kontakt s vedením pod
proudem může uvést pod napětí i kovové díly nářadí,
což by mohlo způsobit úraz elektrickým proudem.
5.3 Dodatečné bezpečnostní pokyny
5.3.1 Bezpečnost osob
a) Nářadí držte vždy pevně oběma rukama za ruko-
jeti, které jsou k tomu určené. Udržujte rukojeti
suchéistéabezestopolejeatuku.
b) Jestliže se nářadí používá bez odsávání prachu,
musíte při prašných pracích používat lehký respi-
rátor.
c) Nezapomínejte na pracovní přestávky, relaxační
cvičení a cviky s prsty pro jejich lepší prokrvení.
d) Nedotýkejte se rotujících dílů. Nářadí zapínejte
teprve v pracovní oblasti. Při dotyku rotujících dílů,
zejména rotujících nástrojů, může dojít k úrazu.
e) Síťový a prodlužovací kabel veďte od nářadí při
práci vždy směrem dozadu. Snižuje se tak nebez-
pečí úrazu elektrickým proudem z kabelu během
práce.
f) Při míchání nastavte přepínač funkcí do polohy
„příklepové vrtání“ a použijte pracov rukavice.
g) Děti je nutno upozornit, že si s nářadím nesmí
hrát.
h) Nářadí nesmí bez instruktáže používat děti nebo
méně zdatné osoby.
i) Prach z materiálů, jako jsou nátěry s obsahem olova,
některé druhy dřeva, minerály a kov, může být zdraví
škodlivý. Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdecho-
vání může způsobit alergické reakce a/nebo onemoc-
nění dýchacích cest pracovníka nebo osob v okolí.
Určitý prach, např. prach z dubového nebo bukového
dřeva, je rakovinotvorný, zejména ve spojení s pří-
sadami pro úpravu dřeva (chromát, prostředky na
ochranu dřeva). Materiál obsahující azbest smí obrá-
bět pouze odborníci. Pokud možno používejte od-
sávání prachu. Pro dosažení vysoké účinnosti od-
sávání prachu používejte vhodný mobilní vysavač
na dřevěný prach a/nebo minerální prach doporu-
čený společností Hilti, určený pro toto elektrické
nářadí. Postarejte se o dobré větrání pracoviště.
Doporučujeme používat respirátor s filtrem třídy
P2. Dodržujte předpisy pro obráběné materiály
platné v íslušné zemi.
5.3.2 Pečlivé zacházení s elektrickým nářadím
a jeho používání
a) Zajistěte obrobek. Používejte upínací přípravky
nebo svěrák pro pevné uchycení obrobku. Tak je
uchycen bezpečněji než rukou a vy kromě toho máte
obě ruce volné pro ovládání nářadí.
b) Zajistěte, aby nástroje odpovídaly upínacímu sys-
tému nářadí a aby byly řádně uchyceny.
cs
76
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 04Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 05
5.3.3 Elektrická bezpečnost
a) Zkontrolujte před začátkem práce pracovní pro-
stor, jestli neobsahuje skrytá elektrická vedení,
trubky na plyn nebo vodu, např. pomocí přístroje
na hledání kovu. Kovové díly, které leží v na
nářadí, mohou vést napětí, když jste např. nedo-
patřením poškodili elektrické vedení. To představuje
vážné nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Pravidelně kontrolujte přívodní vedení a v případě
poškození dejte vyměnit uznávanému odborní-
kovi. Pokud je přívodní kabel elektrického nářadí
poškozený, musí se vyměnit za speciálně upra-
vený a schválený přívodní kabel, který lze zakou-
pit u zákaznického servisu. Pravidelně kontrolujte
prodlužovací kabely a v případě poškození je vy-
měňte. Jestliže se při práci poškodí síťový nebo
prodlužovací kabel, nesmíte se kabelu dotýkat.
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Poško-
zená přívodní a prodlužovací vedení představují ne-
bezpečí úrazu elektrickým proudem.
c) Při častém opracovávání vodivých materiálů
nechte znečištěné nářadí v pravidelných
intervalech kontrolovat servisem firmy Hilti. Prach
usazený na povrchu řadí, především z vodivých
materiálů, nebo vlhkost, mohou za nepříznivých
podmínek způsobit úraz elektrickým proudem.
d) Pracujete-li s elektrickým nářadím venku, zajis-
těte, aby bylo nářadí připojeno k síti prostřednic-
tvím proudového jističe (RCD) s vypínacím prou-
dem maximálně 30 mA. Použití proudového jističe
snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
e) Zásadně doporučujeme použít proudový jistič
(RCD) s maximálním vypínacím proudem 30 mA.
5.3.4 Pracoviště
a) Zajistěte dobré větrání pracoviště. Špatně větrané
pracoviště může ohrozit zdraví kvůli prachové zátěži.
b) Oblast na protilehlé straně při bouracích vrtech
zabezpečte. Vybourané části mohou vypadnout
nebo upadnout a poranit jiné osoby.
5.3.5 Osobní ochranné pomůcky
Obsluha jakož i osoby, které se zdržují v blízkosti,
musí během provozování nářadí používat vhodné
ochranné brýle, ochrannou přilbu, ochranu sluchu,
ochranné rukavice a lehkou ochranu dýchacích cest.
6 Uvedení do provozu
6.1 Montáž a nastavení polohy postranní rukojeti 2
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Uvolněte držák postranní rukojeti otáčením jejího
držadla.
3. Nasuňte postranní rukojeť (upínací pásek) přes sklí-
čidlo nástroje na kryt nářadí.
4. Natočte postran rukojeť do požadované polohy.
5. POZOR Dbejte na to, aby upínací pás byl na
nářadí veden příslušnou drážkou.
Otáčením držadla zajistěte postranní rukojeť proti
protáčení.
6.2 Montáž hloubkového dorazu (volitelné)
1. Uvolněte držák postranní rukojeti otáčením jejího
držadla.
2. Hloubkový doraz nasuňte pod držák (upínací pásek)
postranní rukojeti do dvou vodicích otvorů.
3. Utáhněte postranní rukojeť otáčením jejího držadla,
tím se zároveň upevní hloubkový doraz.
6.3 Odblokování nářadí
Viz kapitola "Ovládání/ochrana proti odcizení TPS (ATC)".
6.4 Použití prodlužovacího kabelu a generátoru
nebo transformátoru
Viz kapitola "Popis/použití prodlužovacího kabelu".
7Obsluha
POZOR
Nářadí vysoký utahovací moment, což odpovídá jeho
použití. Používejte postranní rukoj a nářadí vždy
držte oběma rukama. Uživatel musí být připravený na
toesenářadímůženajednouzablokovat.
POZOR
Dbejte na to, aby na přepínači funkcí byla vždy nasta-
vená správná funkce.
cs
77
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 04Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 05
POZOR
Volné obrobky upevněte pomocí upínacího přípravku
nebo svěráku.
POZOR
Před každým použitím zkontrolujte nástroj, zda není
poškozený nebo nerovnoměrně opotřebený.
7.1 Příprava
POZOR
Při výměně nástroje používejte ochranné rukavice,
protože nástroj se při práci zahřívá.
7.1.1 Nastavení hloubkového dorazu
1. Povolte šroub na hloubkovém dorazu.
2. Nastavte hloubkový doraz na požadovanou hloubku
vrtání.
3. Utáhněte šroub na hloubkovém dorazu.
7.1.2 Vložení nástroje 3
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Zkontrolujte, zda je upínací stopka nástroje čistá
a lehcenamazaná.Vpřípaděnutnostiupínacístopku
vyčistěte a namažte.
3. Zkontrolujte čistotu a stav snicí chlopně pracho-
vého krytu. V případě nutnosti vyčistěte prachový
kryt nebo ho nechte vyměnit, pokud je těsnicí chlo-
peň poškozená.
4. Vložte nástroj do sklíčidla a pod mírným tlakem s ním
otáčejte, zaskočí do vodicích drážek.
5. Zatlačte nástroj do sklíčidla, slyšitelně zaskočí.
6. Tahem za nástroj zkontrolujte, zda je spolehlivě za-
jištěný.
7.1.3 Vyjmutí nástroje 4
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Zatažením mechanismu blokování nástroje směrem
dozadu se otevře sklíčidlo.
3. Vyjměte nástroj ze sklíčidla.
7.2 Provoz
POZOR
Při obrábění podkladu že dojít k odštípnutí materiálu.
Používejte ochranné brýle, ochranné rukavice
a jestliže nepoužíváte odsávání prachu, lehkou
ochranu dýchacích cest. Odštípnutý materiál může
způsobit poranění těla a očí.
POZOR
Při práci vzniká hluk. Používejte ochranu sluchu. Příliš
silný hluk může poškodit sluch.
POZOR
Nezapomínejte na pracovní přestávky, relaxační cvi-
čení a cviky s prsty pro jejich lepší prokrvení.
7.2.1 Ochrana proti odcizení TPS (ATC)
UPOZORNĚNÍ
Nářadí ATC může být volitelně vybaveno funkcí ochrany
proti odcizení. Pokud je nářadí vybaveno touto funkcí, lze
ho používat pouze po odblokování příslušným aktivačním
klíčem.
7.2.1.1 Odblokování nářadí 5
1. Zastrčte síťovou zástrčku nářadí do zásuvky. Žlutá
kontrolka ochrany proti odcizení bliká. Nářadí je nyní
připravené na příjem signálu od aktivačního klíče.
2. Aktivač klíč přiložte přímo na symbol zámku.
Jakmile žlutá kontrolka ochrany proti odcizení
zhasne, je nářadí odblokované.
UPOZORNĚNÍ Je-li přerušen přívod proudu, např.
při změně pracoviště nebo při výpadku sítě, zůstane
nářadí připravené k provozu po dobu cca 20 minut.
Při delším přerušení se nářadí musí znovu odbloko-
vat aktivačním klíčem.
7.2.1.2 Aktivace funkce ochrany proti krádeži
u nářadí
UPOZORNĚNÍ
Dalšípodrobnéinformaceohledněaktivaceapoužití
ochrany proti krádeži naleznete v návodu k obsluze
"Ochrana proti krádeži".
7.2.2 Vrtání s příklepem 6
UPOZORNĚNÍ
Práce za nízkých teplot: Nářadí musí nejdříve dosáhnout
minimální provozní teploty, aby mohl pracovat příklepový
mechanismus. Aby se dosáhlo minimál provozní tep-
loty, položte nářadí krátce na podklad a nechte ho běžet
naprázdno. Jestliže je to nutné, opakujte tento postup,
dokud nezačne pracovat příklepový mechanismus.
1. Přepínač funkcí přepněte do zajištěné polohy "vrtání
s příklepem". Přepínač funkcí se nesmí při provozu
používat.
2. Postranní rukojeť nastavte do požadované polohy
aujistětese,žejesprávněnamontovanáařádně
upevněná.
3. Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
4. Nastavte výkon vrtání (volitelné).
UPOZORNĚNÍ Po zapojení síťové zástrčky do zá-
suvky je nářadí vždy nastavené na nejvyšší výkon
vrtání.
UPOZORNĚNÍ
Pro nastavení polovičního výkonu
vrtání stiskněte tlačítko "poloviční výkon", přitom
se rozsvítí indikace vrtacího výkonu. Opětovným
stiskem tlačítka "poloviční výkon" se nářadí znovu
přepne na maximální výkon vrtání.
5. Nasaďte nářadí s vrtákem na požadované místo,
kdesemávrtat.
6. Pomalu tiskněte spínač (pracujte s pomalými otáč-
kami, dokud se vrták ve vrtaném otvoru nevystředí).
7. Když chcete pracovat s plným výkonem, stiskněte
spínač na doraz.
cs
78
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 04Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 05
8. Nevyvíjejte na nářadí nadměrný tlak. Výkon příklepu
se tím nezvýší. Menší tlak prodlužuje životnost ná-
strojů.
9. Aby nedošlo při vrtání průchozího otvoru k odprýsk-
nutí materiálu na opačné straně, musíte krátce před
proražením otvoru snížit počet otáček.
7.2.3 Aktivní ovládání krouticího momentu
(TE 60‑ATC)
Nářadí je kromě mechanické kluzné spojky vybavené
systémem ATC (aktivní ovládání krouticího momentu).
Uvedený systém skýtá dodatečný komfort spočívající
v rychlém odpojení při náhlém natočení nářadí okolo osy
vrtáku. K tomu může dojít, jakmile vrták uvázne, např.
když narazí na železovou výztuž nebo při neúmyslném
natočení nářadí. Pokud systém ATC zareaguje, uvedete
nářadí znovu do provozu uvolněním spínače a jeho opě-
tovným stisknutím po zastavení motoru ("cvaknutí" sig-
nalizuje, že nářadí je opět připravené k provozu). Zvolte
vždy pracovní polohu, při níž se nářadí může volně otáčet
proti směru hodinových ručiček (z pohledu pracovníka).
Pokud to není možné, nemůže ATC reagovat.
7.2.4 Sekání 7
UPOZORNĚNÍ
Sekáč lze nastavit do 24 různých poloh (v krocích po
15°). S plochými nebo tvarovacími sekáči lze tak stále
pracovat ve vhodné poloze.
POZOR
Nepracujte, když je nářadí přepnuto na "Polohování se-
káče".
1. Pro nastavení polohy sekáče natočte přepínač
funkcí do polohy "nastavení polohy sekáče", dokud
přepínač nezaskočí.
2. Postranní rukojeť nastavte do požadované polohy
aujistětese,žejesprávněnamontovanáařádně
upevněná.
3. Natočte sekáč do požadované polohy.
4. Pro zajištění polohy sekáče otočte přepínač funkcí
do polohy "sekání" tak, aby zaskočil. Přepínačfunkcí
se nesmí při provozu používat.
5. Před sekáním zasuňte síťovou zástrčku nářadí do
zásuvky.
6. Nastavte výkon sekání (ATC).
UPOZORNĚNÍ Po zapojení síťové zástrčky do zá-
suvky je nářadí vždy nastavené na nejvyšší výkon
sekání.
UPOZORNĚNÍ K nastavení polovičního výkonu se-
kání stiskněte tlačítko "poloviční výkon", přitom se
rozsvítí indikace výkonu sekání. Opětovným stiskem
tlačítka "poloviční výkon" se nářadí znovu přepne na
maximální výkon sekání.
7. Nářadí se sekáčem iložte na požadované místo
sekání.
8. Stiskněte naplno spínač.
7.2.5 Vrtání bez příklepu
Vrtání bez příklepu je možné s nástroji se speciální upí-
nací stopkou. Sortiment nástrojů Hilti tyto nástroje nabízí.
Pomocí rychloupínacího sklíčidla lze například upnout vr-
táky do dřeva nebo vrtáky do oceli s válcovou stopkou
a vrtat bez příklepu. epínač funkcí mu být zajištěný
v poloze vrtání s příklepem.
7.2.6 Aretace spínače 8
Při sekání lze spínač zajistit v zapnutém stavu.
1. Aretaci spínače na horní straně rukojeti posuňte
dopředu.
2. Stiskněte naplno spínač.
Nářadí je nyní trvale zapnuté.
3. Trvalé zapnutí zrušíte posunutím aretace zpět.
Nářadí se vypne.
7.2.7 Míchání
1. Přepínač funkcí přepněte do zajištěné polohy „vrtání
s příklepem“.
2. Rychloupínací sklíčidlo vložte do sklíčidla nářadí.
3. Nasaďte míchací nástroj.
4. Tahem za nástroj zkontrolujte, zda je spolehlivě za-
jištěn.
5. Postranní rukojeť nastavte do požadované polohy
aujistětese,žejesprávněnamontovanáařádně
upevněná.
6. Zastrčte síťovou zástrčku nářadí do zásuvky.
7. Míchací nástroj vložte do nádoby s chaným ma-
teriálem.
8. Při začátku míchání stiskněte pomalu řídicí vypínač.
9. Když chcete pracovat s plným výkonem, stiskněte
vypínač na doraz.
10. Míchací nástroj veďte tak, aby se zabránilo vystřiko-
vání míchaného materiálu.
istěnídržba
POZOR
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
8.1 Čištění nářadí a kovových částí
Odstraňte pevně ulpívající nečistoty a chraňte povrch ná-
strojů a sklíčidla proti korozi občasným otřením hadříkem
navlhčeným v oleji.
8.2 Čištění nářadí
POZOR
Nářadí, zejména rukojeti, udržujte čisté a beze stop
oleje a tuku. Nepoužívejte prostředky pro ošetření
s obsahem silikonu.
cs
79
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 04Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 05
Nikdy nepoužívejte nářadí s ucpanými ventilačními štěr-
binami! Ventilač štěrbiny čistěte opatrně suchým kartá-
čem. Nepřipusťte, aby do vnitřního prostoru nářadí vnikly
cizí předměty. Povrch nářadí čistěte pravidelně mírně
navlhčeným hadříkem. K čištění nepoužívejte rozprašo-
vače,parnípostřikováníanitekoucívodu!Můžetímbýt
ohrožena elektrická bezpečnost nářadí.
8.3 Servisní ukazatel
UPOZORNĚNÍ
Nářadí je vybaveno servisním ukazatelem.
Ukazatel
svítí červeně Dosažena doba nutnosti servisu. Po
rozsvícení kontrolky lze s nářadím pra-
covat ještě několik provozních hodin,
dokud nedojde k automatickému vy-
pnutí. Dejte nářadí včas do servisu firmy
Hilti, aby bylo neustále připravené k pro-
vozu.
bliká červeně Viz kapitola "Odstraňování závad".
8.4 Údržba
VÝSTRAHA
Opravy na elektrických částech smí provádět pouze
odborník s elektrotechnickou kvalifikací.
Pravidelně kontrolujte poškození vnějších dílů nářadí
a správnou funkci všech ovládacích prvků. Nářadí ne-
používejte, když jsou poškozeny jeho díly, nebo když
ovládací prvky nefungují správně. Dejte nářadí opravit do
servisu firmy Hilti.
8.5 Kontrola po čisticích a údržbářských pracích
Po čisticích a údržbářských pracích je nutno zkontrolovat,
zda jsou připevněná veškerá ochranná zařízení a zda
bezvadně fungují.
9 Odstraňování závad
Porucha
Možná příčina Náprava
Nářadí se nerozběhne.
Síťové napájení je přerušeno.
Připojte do zásuvky jiné elektrické
nářadí a zkontrolujte funkci.
Síťový kabel nebo zástrčka jsou
vadné.
Nechte ho zkontrolovat odborníkem
s elektrotechnickou kvalifikací a pří-
padně vyměnit.
Alternátor je v úsporném režimu. Alternátor zatižte druhým spotřebičem
(např. lampou). Pak nářadí vypněte
a opět zapněte.
Jiná elektrická závada. Nechte zkontrolovat kvalifikovaným
elektrikářem.
Elektronické blokování rozběhu po
přerušení napájení je aktivováno.
Nářadí vypněte a znovu zapněte.
Vadný spínač.
Nechte ho zkontrolovat odborníkem
s elektrotechnickou kvalifikací a pří-
padně vyměnit.
Nefunguje příklep. Nářadí je příliš studené. Nářadí nechte zahřát na minimální
provozní teplotu.
Viz kapitola: 7.2.2 Vrtání s íkle-
pem 6
Nářadí se neuvede do chodu a
kontrolka bliká červeně.
Poškozené nářadí. Dejte zaříze opravit do servisu firmy
Hilti.
Nářadí se neuvede do chodu
a kontrolka bliká červeně.
Opotřebované uhlíky.
Nechte je zkontrolovat odborníkem
s elektrotechnickou kvalifikací a pří-
padně vyměnit.
Nářadí se neuvede do chodu
a kontrolka bliká žlutě.
Nářadí není odblokované (u nářadí
s ochranou proti odcizení, ATC).
Odblokujte nářadí pomocí aktivačního
klíče.
cs
80
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 04Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 05
Porucha
Možná příčina Náprava
Nářadí nemá plný výkon. Prodlužovací kabel je příliš dlouhý
a/nebo malý průřez.
Použijte prodlužovací kabel s přípust-
nou délkou a/nebo dostatečným prů-
řezem.
Spínač není zcela stisknutý. Stiskněte spín na doraz.
Zapnuté tlačítko "poloviční výkon"
(ATC).
Stiskněte tlačítko "poloviční výkon".
Pokles napájecího napětí. Nářadí připojte na jiný zdroj napájení.
Vrták se neotáčí. Přepínač režimu funkcí řádně neza-
skočil nebo je v poloze „sekání“ nebo
„polohování sekáče“.
V klidovém stavu přepněte přepínač
výběru funkcí do polohy„vrtáníspří-
klepem“.
Vrták/sekáč nelze uvolnit ze za-
jištění.
Upínací mechanizmus není úplně sta-
žen dozadu.
Zajištění nástroje potáhněte dozadu
na doraz a nástroj vyjměte.
Postranní rukojeť není správně na-
montována.
Postranní rukojeť uvolněte a namon-
tujte správně, aby upínací pás a po-
stranní rukojeť zaskočily do výřezu.
10 Likvidace
Nářadí firmy Hilti jsou vyrobena převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich
řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na íjem vašeho starého nářadí na recyklaci. Ptejte se
zákaznického servisního oddělení Hilti nebo vašeho obchodního zástupce.
Jen pro státy EU.
Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu!
Podle evropské směrnice o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a podle
odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použi elektrické nářadí musí sbírat
odděleně od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci.
11 Záruka výrobce nářadí
V případě otázek k záručním podmínkám se prosím ob-
raťte na místního partnera HILTI.
cs
81
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 04Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 05
12 Prohlášení o shodě ES (originál)
Označení:
Kombinované kladivo
Typové označení:
TE 60 / TE 60‑ATC‑AVR
Generace: 03
Rok výroby: 2010
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento
výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi
a normami: do 19. dubna 2016: 2004/108/ES, od 20.
dubna 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU,
EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Tassilo Deinzer
Head of BA Quality and Process Ma-
nagement
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Unit Power
Tools & Accessories
05/2015 05/2015
Technická dokumentace u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
cs
82
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 04Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071045 / 000 / 05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258

Hilti TE 60 Operativní instrukce

Kategorie
Akumulátorové kombinované vrtačky
Typ
Operativní instrukce