Tristar BM 4585 Uživatelský manuál

Kategorie
Stroje na výrobu chleba
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

64
Garancia
Erre a cégünk által gyártott készülékre 24 hónapos garanciát biztosítunk a vásárlás
(számla) dátumától számítva.
A garancia időtartama alatt a készüléknek és tartozékainak bármilyen anyag- vagy
gyártási hibából eredő meghibásodása esetén a készüléket ingyenesen kijavítjuk
vagy – cégünk mérlegelésétől függően – kicseréljük. A garanciális szervizelés nem
jelenti a garancia meghosszabbítását vagy egy új garanciaidőszak elkezdését!
A garanciát a vásárlást igazoló dokumentum igazolja. Vásárlást igazoló
dokumentum hiányában nincs mód az ingyenes cserére, illetve javításra.
Ha érvényesíteni kívánja a garanciát, akkor kérjük, juttassa vissza az egész
készüléket eredeti csomagolásában az értékesítőhöz a vásárlást igazoló számla
kíséretében.
A tartozékok hibája nem jelenti az egész készülék automatikus kicserélését. Ilyen
esetekben hívja ügyfélszolgálatunkat. A törött üveg- vagy műanyag tartozékok
pótlása minden esetben díjköteles.
A fogyóeszközök, illetve a kopásnak kitett alkatrészek meghibásodására, valamint
az említett alkatrészek tisztítására, karbantartására és cseréjére a garancia nem
vonatkozik, így ezek külön fizetendők!
A készülék illetéktelen felnyitása esetén a garancia érvényét veszti.
A garancia lejártát követően a készülék javítása szakszervizben, díjfizetés ellenében
lehetséges.
Környezetvédelmi előírások
A készüléket élettartamának végeztével ne a háztartási szemétbe dobja,
hanem vigye az elektromos és elektronikus háztartási hulladékok számára
kijelölt központi gyűjtőhelyre. Ez, a készüléken, a használati útmutatóban és a
csomagolóanyagokon látható szimbólum erre a fontos tudnivalóra hívja fel a
figyelmet. A készülékben felhasznált anyagok újrahasznosíthatóak. A használt
háztartási eszközök újrahasznosításával Ön is hozzájárulhat környezetünk
védelméhez. A gyűjtőhelyről az illetékes önkormányzat ad felvilágosítást.
Csomagolás
A csomagolás 100%-ban újrafelhasználható; a csomagolást válassza külön a készüléktől.
Termék
Ez a készülék megfelel az Elektromos és elektronikus készülékek hulladékairól szóló
2002/96/EC sz. EU-irányelvnek (WEEE). A terméknek a hulladékfeldolgozás során történő
megfelelő kezelésével elkerülhetők a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt káros
hatások.
EC megfelelőgi nyilatkozat
A készülék tervezése, gyártása és értékesítése során figyelembe vették a 2006/95/EC sz.
kisfeszültségű irányelv, a 2004/108/EC sz. elektromágneses megfelelőségi irányelv, valamint a
93/68/EEC sz. irányelv biztonsági előírásait.
65
Provoz a údržba
CZ
Vybalte přístroj z obalu.
Ujistěte se, že jsou přibaleny všechny díly a obal odstraňte
Přesvědčte se, že napájení sítě je shodné s informacemi o napájení přístroje.
Jmenovité napětí : AC220-240V 50Hz. Přístroj vždy připojujte k uzemně zásuvce.
První použití
Očistěte pekárnu chleba, nádobu na chléb a hnětací dráty pomocí vlhkého hadříku. Pro čiště
nádoby na chléb a hnětacího drátu nepoužívejte žádná ostré či drsná čistidla, ochráníte tím
nepřilnavou povrchovou úpravu. Položte přístroj na stabilní a rovný povrch.
Jakmile pekárnu chleba připojíte k elektrické síti, uslyšíte pípnutí a zobrazí se „1 3:00“. Avšak
dvojtečka mezi „3“ a „00“ nebude blikat neustále. Číslice „1” udává výchozí program. Šipky
ukazují na „2.0LB a „MEDIUM (STŘEDNÍ)”, jelikož jsou přednastaveny. Před jakoukoliv
činností si přečtěte celý návod a bezpečnostní pravidla.
Při prvním použití přístroje se může objevit kouř a dým, jedná se o normální stav.
Ovládací panel
Start/Stop (Spuštění/Zastavení)
Toto tlačítko se používá pro spuštění a ukončení zvoleného programu pečení.
Pro spuštění programu stiskněte jednou tlačítko START/STOP. Uslyšíte krátké pípnutí, rozsvítí
se kontrolka, v zobrazení hodin začnou blikat dvě tečky a program se spustí. Po spuště
programu bude jakékoliv další tlačítko, kromě tlačítka START/STOP, neaktivní.
Pro ukončení programu stiskněte tlačítko START/STOP a přidržte jej nejméně na 3 sekundy,
pak uslyšíte pípnutí, což znamená, že byl program vypnut. Tato funkce pomůže zabránit
jakémukoliv nechtěnému přerušení činnosti programu.
Menu (Nabídka)
Tlačítko MENU slouží k nastavení různých programů. Při každém stisku se program (spolu
s krátkým pípnutím) změní. Stiskněte několikrát tlačítko, 12 položek nabídky se bude cyklicky
zobrazovat na LCD displeji. Zvolte požadovaný program. Funkce 12 nabídek je vysvětlena
níže.
Program 1: Basic (Základní)
Pro bílé a smíšené chleby, jenž sestávají zejména z pšeničči žitné mouky.
Program 2: French (Francouzský)
Pro lehké chleby, vytvořené z hladké mouky. Standardně je chléb nadýchaný a má křupavou
kůrku. Tento program není vhodný pro recepty, vyžadující máslo, margarín či mléko.
Program 3: Whole Wheat (Celozrnný)
Pro chleby s mnoha různými druhy mouky, která vyžaduje delší fázi hnětení a kynutí (například,
celozrnná mouka a žitná mouka). Chléb bude kompaktnější a těžší
Program 4: Quick (Rychlý)
Hnětení, kynutí a pečení bochníku potrvá kratší dobu než u základního chleba. Avšak chléb,
pečený tímto nastavením je obvykle menší a má větší kůrku.
Pečící program 5: Sweet (Sladký)
Pro chleby s přísadami, jako jsou ovocné šťávy, strouhaný kokos, rozinky, suché ovoce,
čokoláda či s přidaným cukrem. Díky delší době kynutí bude chléb lehčí a vzdušnější.
Program 6: Ultra fast-I (Superrychlý I)
Hnětení, kynutí a pečení 0,68 kg chleba v kratším čase. Obvykle je upečený chléb menší a
tvrdší, než ten, který je pečen v programu Quick.
66
Program 7: Ultra fast-II (Superrychlý II)
Stejný jako program 6, ale připravován pro 0,9 kg chleba.
Program 8: Dough (Těsto)
Hnětení a kynutí, avšak bez pečení. Vyjměte těsto a použijte jej k pečení rohlíků, pizzy, chleba
v páře, atd.
Program 9: Jam (Džem)
Vaření džemu a marmelády.
Program 10: Cake (Koláč)
Hnětení, kynutí a pečení, avšak kynutí pomocí sody či prášku do pečiva.
Program 11: Sandwich (Sendvič)
Hnětení, kynutí a pečení sendviče. Pro pečení chleba s lehčí strukturou a tenčí kůrkou
Program 12: Bake (Pečení)
Pro dodatečné pečení chlebů, které jsou příliš lehké, nebo nejsou zcela propečené. V tomto
programu se nehněte ani nekyne.
Color (Barva)
Tímto tlačítkem můžete zvolit lehkou, střední či tmavou barvu kůrky. Toto tlačítko nelze zvolit u
následujících programů: CAKE, SANDWICH, BAKE, DOUGH a JAM.
Loaf size (Velikost bochníku)
Zvolte váhu (1.5LB – 0,68 kg, 2.0LB – 0,9 kg). Stiskněte tlačítko LOAF SIZE a zvolte jeho vámi
požadovanou celkovou hmotnost, viz níže uvedená značka.
Toto tlačítko lze zvolit pouze u následujících programů: BASIC, FRENCH, WHOLE WHEAT,
SWEET a SANDWICH.
DELAY (Prodleva)(“ či )
Pokud nechcete, aby přístroj začal pracovat okamžitě, pak použijte toto tlačítko a nastavte
dobu prodlevy.
Musíte se rozhodnout, jak dlouho před přípravou chleba to bude a pak stisknout tlačítka
či . Uvědomte si prosím, že doba prodlevy by měla zahrnovat i čas pečení zvoleného
programu. V době dokončení této doby budete mít připravený horký chléb k podávání. Nejprve
musíte nastavit program a stupeň zhnědnutí kůrky, pak stiskněte tlačítko či a zvyšte
či snižte dobu prodlevy s krokem 10 minut. Maximální doba prodlevy je 13 hodin.
Příklad: Nyní je 20:30, pokud chcete mít chléb upečený v 7 hodin ráno další den, tzn. za 10
hodin a 30 minut. Zvolte požadovaný program, velikost bochníku a stiskem tlačítka či
přidávejte dobu, dokud na LCD displeji neuvidíte 10:30. Pak stiskněte tlačítko START/STOP a
aktivujte tuto prodlevu programu, rozsvítí se kontrolka. Uvidíte blikat tečku a LCD displej bude
odpočítávat a zobrazovat zbývající čas. Svůj chléb budete mít upečen v 7:00 ráno, pokud
nebudete chtít svůj chléb ihned vyjmout, bude chléb udržován teplý ještě 1 hodinu.
PŘIHŘÍVÁ
Chléb může být automaticky přihříván po dobu 1 hodiny od upečení. Pokud jej budete chtít
vytáhnout během přihřívání, vypněte program stiskem tlačítka START/STOP.
67
Použití
1. Vložte nádobu na chléb do přístroje a pak jí otočte ve směru hodinových ručiček, dokud
nezacvakne do správné polohy.
2. Upevněte hnětací drát na hřídel. Doporučujeme před vložením hnětacího drátu pokrýt jej
celý margarínem snášejícím vysoké teploty, předejdete tak přilepení těsta na hnětací drát
a snadněji budete hnětací drát z chleba vytahovat.
3. Vložte do nádoby na chléb přísady. Dodržujte pořadí v receptu. Obvykle se voda či
tekutiny nalévají do nádoby jako první, pak přidejte cukr, sůl a mouku, kvasnice či prášek
do pečiva vždy přidávejte jako poslední.
Poznámka: množství mouky a kypřícího prostředku, který použijete, zjistíte v receptu.
4. Udělejte prstem v mouce malý důlek, přidejte do něj kvasnice, ujistěte se, že nepřijdou do
styku s tekutinou či solí.
5. Jemně uzavřete víko a připojte napájecí šňůru do zásuvky. Stiskněte tlačítko MENU,
dokud nevyberete požadovaný program.
6. Stiskněte tlačítko COLOR a zvolte požadovanou barvu kůrky.
7. Stiskněte tlačítko LOAF SIZE a zvolte požadovanou velikost.
8. Zvolte požadovanou dobu prodlevy tlačítkem či . Pokud si přejete okamžitě začít
s pečením, může být tento krok přeskočen.
9. Stiskněte jednou tlačítko START/STOP a spusťte činnost, rozsvítí se kontrolka.
10. U programů Basic, French, Whole wheat, Sandwich a Cake zazní během činnosti
zvukový signál. Tím vás přístroj vyzve k přidání přísad. Otevřete víko a vložte přísady. Je
možné, že z otvoru ve víku bude během pečení unikat pára. Je to absolutně normální.
11. Jakmile bude postup dokončen, zazní pípnutí. Pokud chcete zastavit program a vyjmout
chléb, stiskněte na přibl. 3 sekundy tlačítko START/STOP. Otevřete víko a pomocí
chňapej otočte nádobu na chléb proti směru hodinových ručiček a vyjměte ji z přístroje.
12. Nechte nádobu na chléb před vyjmutím chleba vychladnout. Pak použijte nepřilnavou
kuchyňskou stěrku a jemně uvolněte boky chleba od nádoby.
13. Otočte nádobu na chléb vzhůru nohama na drátěnou mříž k vychlazení, nebo čistou
kuchyňskou plochu a jemně jí třeste, dokud chléb nevypadne.
Čiště
Odpojte přístroj od elektrického proudu a nechte jej před čištěm vychladnout.
Po každém použití byste měli přístroj vyčistit.
Otřete vnitřní i vnější plochy nádoby na chléb pomocí vlhkého hadříku, nepoužívejte žádné
ostré či drsné čistící prostředky, ochráníte tak nepřilnavou povrchovou úpravu. Nádoba musí
být před vložením zpět úplně suchá.
Jemně setřete vnější plochy krytu mokrým hadříkem. Nepoužívejte žádné drsné čistící
prostředky, mohli byste poškodit leštěný povrch přístroje. Nikdy kryt neponořujte při čištění do
vody.
68
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím si přečtěte všechny pokyny.
Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte držadla či knoflíky.
K zajištění ochrany proti elektrickému výboji neponořujte kabel, zástrčku či spotřebič
do vody či jiných tekutin.
Před čištěním a pokud není přístroj používán odpojte zástrčku ze zásuvky. Před
vložením či vyjmutím jednotlivých dílů nechte přístroj vychladnout. Nemanipulujte
s žádným přístrojem, jehož napájecí kabel či zástrčka je poškozena, nebo pokud je
přístroj v poruše nebo jakkoliv poškozen.
Používání jiného příslušenství než toho, který je doporučen výrobcem může
způsobit zranění a zrušit platnou záruku.
Nepoužívejte venku nebo na či poblíž zdroje tepla.
Nenechávejte kabel viset přes roh stolu či pultu, dotýkat se horkých povrchů či
horkých částí, nepokládejte výrobek pod či do blízkosti záclon, jiných clon oken atd.
Tento spotřebič je určen pouze k použití v domácnosti a to pouze k účelům, pro
které byl vyroben.
Tento spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
Tento spotřebič je nutno stále hlídat, proto by nikdy neměl být zapnut bez dozoru
dospělé osoby, nebo ponechán bez dozoru horký.
Záruka se nevztahuje na poškození (prasknutí) keramických částí.
Pro dodatečnou ochranu Vám doporučujeme nainstalovat zařízení pro ochranu před
zbytkovým proudem (RCD) do elektrického obvodu, který napájí koupelnu. Toto
zařízení RCD musí mít jmenovitý pracovní zbytkový proud ne vyšší než 30 mA. Pro
pomoc se obraťte na dodavatele.
TENTO NÁVOD UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ
69
Záruka
Na zařízení, dodávané naší Společností poskytujeme 24 měční záruku, počínaje
datem nákupu (účtem).
Během této záruč doby bezplatně odstraníme jakoukoliv nefunkčnost přístroje či
jeho příslušenství ať již vadou materiálu či výrobního postupu a to opravou přístroje,
nebo jeho výměnou. Záruč servis nerozšiřuje záruční dobu, ani neuděluje právo na
novou záruku!
Doklad o záruce je zároveň dokladem o nákupu. Bez dokladu o nákupu nebude
poskytnuta výměna přístroje zdarma ani nebude zdarma provedena žádná oprava.
Pokud si přejete uplatnit záruku, vraťte prosím celé zařízení v originálním balení
spolu s dokladem o nákupu svému prodejci.
Poškození příslušenství neznamená automaticky bezplatnou výměnu celého
přístroje. V takových případech prosím kontaktujte naši zákaznickou linku. Prasklé
sklo či zlomené umělohmotné díly jsou vždy zpoplatněny.
Závady spotřebního materiálu či dílů opotřebením, stejně tak jejich čištění, údržba či
výměna těchto uvedených dílů není zahrnuta do záruky a proto se jedná o placenou
opravu!
Záruka se nevztahuje na neoprávněnou manipulaci.
Po skončení platnosti záruky může všechny opravy za odpovídající poplatek
provádět odpovědný prodejce či servisní středisko.
Pokyny k
ochraně životního prostře
Tento spotřebič nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu,
musí být zlikvidován či recyklován v příslušném sběrném dvoře jako elektrický
spotřebič či spotřebič domácí elektroniky. Tento symbol na spotřebiči, návod i
obal na tento důležitý fakt upozorňují. Materiály, použití v tomto spotřebiči lze
recyklovat. Recyklací domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně
životního prostředí. Ohledně informací o místním sběrném dvoře požádejte
svou místní samosprávu.
Obalový materiál
Obalový materiál je 100% recyklovatelný, obal od spotřebiče oddělte.
Produkt
Tento přístroj je zařízení, označené dle Evropské směrnice 2002/96/EC.
Jako Odpad - Elektrické a elektronické zařízení (WEEE). Pokud zajistíte, že bude výrobek
správně zlikvidován, pomůžete životnímu prostředí a zabráníte dopadu na lidské zdraví.
ES prohlášení o shodě
Toto zařízení je navrženo, vyrobeno a označeno v souladu s bezpečnostními předpisy
Nařízení ohledně nízkonapěťových spotřebičů "Č. 2006/95/EC, s požadavky ochrany Směrni
EMC 2004/108/EC "Elektromagnetická kompatibilita" a s požadavky Směrnice 93/68/EEC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Tristar BM 4585 Uživatelský manuál

Kategorie
Stroje na výrobu chleba
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro