Fender Rumble 200 (V3) Uživatelský manuál

Kategorie
Doplňkové hudební vybavení
Typ
Uživatelský manuál
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Symbol błyskawicy ze strzałką w obrębie trójkąta równobocznego ostrzega użytkownika przed
nieizolowanym niebezpiecznym napięciem w środku obudowy urządzenia, którego wartość
wystarcza do porażenia człowieka prądem.
Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego zwraca uwagę użytkownikowi, że w instrukcji
obsługi znajdują się ważne wskazówki dotyczące obugi i konserwacji (serwisowania).
1) Przeczytaj niniejszą instrukcję.
2) Zachowaj niniejszą instrukcję.
3) Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń.
4) Postępuj zgodnie z wytycznymi.
5) Nie używaj tego urdzenia w pobliżu wody.
6) Do czyszczenia używaj wyłącznie suchej szmatki.
7) Nie zaaniaj otworów wentylacyjnych. Zainstaluj urządzenie zgodnie z instrukcją producenta.
8) Nie instaluj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich jak grzejniki, nawiewy, piece lub inne urządzenia
(również wzmacniacze), które generują ciepło.
9) Nie usuwaj zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka
dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki
kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia
zapewniają bezpieczeństwo użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada
standardowi gniazdka, należy zwrócić się do elektryka z prośbą o jego wymienienie.
10) Kabel sieciowy ułóż tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi. Dotyczy to
zwłaszcza miejsc w pobliżu wtyczek, przedłużaczy i wyjścia z urządzenia.
11) ywaj wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zalecanych przez producenta.
12) ywaj jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków,
stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku pougiwania się wózkiem
zachowaj szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
13) W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
14) Wykonywanie wszelkich napraw zlecaj jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zosto w jakikolwiek
sposób uszkodzone (dotyczy to także kabla sieciowego i wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dosty się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie
nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
15) Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, wyjmij wtyczkę kabla sieciowego z gniazdka.
16) Wtyczka kabla sieciowego powinna być łatwo dostępna.
17) OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiaj urządzenia na
działanie deszczu lub wilgoci.
18) Urządzenie nie powinno być narażone na kapanie lub rozlanie płynu, nie należy na nim stawi
przedmiotów wypełnionych cieczą np. wazonów.
19) Naly zagwarantować minimalną przestrzeń 15,25 cm z tyłu urządzenia
niezbędną dla utrzymania prawidłowej wentylacji.
20) UWAGA – W przypadku wzmacniaczy montowanych w szafie wszystkie przewody i materiały powinny
znajdować się z dala od boków urządzenia, a przed wyjęciem urządzenia z szafy rackowej naly odczek
2 minuty, pozwalając mu ostygnąć.
21) Wzmacniacze, systemy głośników oraz słuchawki (jeżeli znajdują się w zestawie) mogą generować
bardzo wysokie ciśnienie akustyczne będące w stanie spowodować tymczasowe lub trwałe uszkodzenie
słuchu. Zachowaj ostrożność podczas ustawiania i regulacji poziomu głośności.
22) OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI FCC: To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne
z ograniczeniami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B na podstawie części 15 przepisów FCC.
Powsze normy zostały opracowane z myślą o zapewnieniu odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi
zakłóceniami mogącymi wystąpić w instalacjach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza,
wykorzystuje i może emitować energię o cstotliwości radiowej. Jeżeli nie jest ono zainstalowane
i użytkowane zgodnie z instrukcją producenta, może powodować zakłócenia odbioru radiowego i
telewizyjnego. Nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wyspią w danej instalacji. Jeżeli urządzenie
powoduje szkodliwe zakłócenia działania usług komunikacji radiowej, które można wykryć, wyłączając i
ączając urządzenie, zaleca się wyeliminowanie takich zakłóceń przez podjęcie następujących działań:
zmianę orientacji anteny odbiorczej; odsunięcie urządzenia od odbiornika; podłączenie urządzenia
do innego gniazdka, tak aby urządzenie i odbiornik znajdowały się w różnych obwodach. W razie
potrzeby należy zasięgnąć porady sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
UWAGA: Firma Fender Musical Instruments Corporation nie ponosi odpowiedzialności za samodzielne
modyfikacje sprzętu, które mogą naruszać przepisy FCC i/lub powodować unieważnienie certyfikatów
bezpieczeństwa urządzeń.
23) OSTRZEŻENIE – W przypadku urządzeń z wewnętrznymi lub zewnętrznymi (akumulatorami) bateriami:
•Nie należy narażać baterii na działanie wysokich temperatur, np. światło słoneczne, ogień i tym
podobne. •Nieprawidłowe włożenie/wymiana baterii może powodować ryzyko wybuchu. Wymieniaj
tylko na taki sam lub równoważny typ baterii określony w instrukcji lub na urządzeniu.
24) UWAGA – Przed dotknięciem/wymienieniem lamp próżniowych, odłącz urządzenie i pozwól mu
ostygnąć.
25) OSTRZEŻENIE – Przed podłączeniem wtyczki do sieci zasilającej zapewnij uziemienie. Przed oączeniem
uziemienia wyjmij najpierw wtyczkę z gniazdka.
26) Urządzenia KLASY I (uziemione za pomocą wtyczki trzystykowej) podłącza się do gniazda sieciowego z
ochronnym złączem uziemienia.
ČESKYPOLSKI
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Symbol blesku umístěný v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje na to, že v zařízení se mohou
nacházet součásti pod "nebezpečně vysokým napětím", které může způsobit poranění elektrickým
proudem.
Vykřičník umístěný v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje na důležité informace týkající se
provozu nebo údržby (oprav) uvedené v dokumentaci přiložené k produktu.
1) Přečte si tyto pokyny.
2) Uschovejte tyto pokyny.
3) nujte pozornost všem upozorněním.
4) Dodržujte veškeré pokyny.
5) Nepoužívejte tento přístroj v dosahu vody.
6) Čistěte výhradně suchou textilií.
7) Nezakrývejte větrací otvory. Instalujte v souladu s pokyny výrobce.
8) Neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla (radiátory, výdechy ústředho topení, kamna) nebo jiných přístrojů,
které vyzařují teplo (včetně zesilovačů).
9) Nepodceňujte bezpečnostní účel polarizované nebo uzemňovací zástrčky. Polarizovaná zástrčka má
dva kolíky s rozdílnou šířkou. Uzemňovací zástrčka má dva kolíky plus zemnicí kolík. Širší třetí kolík
zajišťuje vaši bezpečnost. Pokud zástrčka dodaná s produktem není vhodná pro vaši zásuvku, kontaktujte
elektrikáře, který v případě potřeby provede výměnu zastaralého typu zásuvky.
10) Napájecí kabel chraňte před pošlapáním, obzvlášť na místech poblíž zástrček, zásuvek a v místě, kde
kabel vychází z přístroje.
11) Používejte pouze příslušenství odpovídající předpisům výrobce.
12) Používejte pouze vozík, stojan, trojnožku, dák nebo stůl odpovídající předpisům
výrobce nebo dodaný s přístrojem. Pokud používáte vozík, postupujte při převozu
ístroje s nejvší opatrností. Jen tak předejdete zraněním vzniklým při převrhnutí a
pádu.
13) Odpojte napájení přístroje při bouřce nebo pokud přístroj delší dobu nepoužíváte.
14) Veškeré opravy svěřte kvalifikovaným servisním pracovkům. Servisní zásah je nutný, pokud dojde k
jakémukoli poškození přístroje, např. poškození napájecího kabelu, vniku kapalin nebo cizích předmě
do přístroje, pokud byl přístroj vystaven dti nebo zvýšené vlhkosti, nepracuje normálně anebo spadl na
zem.
15) Chcete-li přístroj úplně odpojit od zdroje napájení, vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
16) Zástrčka napájeho kabelu musí zůstat vždy volně přístupná.
17) UPOZORNĚNÍ – Riziko požáru nebo zásahu elektrickým proudem snížíte tím, že přístroj nebudete
používat v dešti nebo ve vlhkém prostředí.
18) Zabraňte, aby na přístroj kapala nebo stříkala voda, a zajistěte, aby na přístroji nebyly umístěné nádoby
naplněné kapalinami, např. vázy.
19) i instalaci udržujte za přístrojem volný prostor minimálně 15,25 cm (6 palců), aby mohlo docházet k
dostatečnému odvětrávání a chlazení přístroje.
20) POZOR – U zesilovačů umístěných v racku dbejte na to, aby veškerá kabeláž a další materiál nebyly
umístěné po stranách přístroje. Před vyjmutím přístroje z racku ho nechte 2 minuty vychladnout.
21) Zesilovače, zvukové aparatury a sluchátka (pokud jsou součástí dodávky) mají schopnost vyzařovat
akustický tlak o značné intenzitě, což může vést k dasnému nebo trvalému poškození sluchu. Proto při
nastavování úrovně hlasitosti postupujte velice opatrně.
22) UPOZORNĚNÍ FCC: Toto zízení bylo testováno a vyhovuje limitům pro digitální zařízení třídy B
podle části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu
proti škodlivému rušení při instalaci v domácnosti. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat
vysokofrekvenční energii a není-li použito v souladu s pokyny, může způsobit škodlivé rušení rádiových
komunikací. Neexistuje žádná záruka, že k rušení při konkrétní instalaci nedojde. Pokud toto zařízení
způsobuje škodlivé rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze ověřit zapnutím a vypnutím zařízení,
doporučujeme uživateli, aby se pokusil napravit rušení pomocí jednoho nebo více z následujících
opatření: přeorientovat nebo přemístit přijímací anténu, zvýšit odstup mezi zařízením a přijímačem,
ipojit zařízení do zásuvky v jiném obvodu než využívá přijímač. Pokud budete potřebovat pomoc s
odstraněním rušení, kontaktujte prodejce nebo zkušeného rádio/TV technika. Poznámka: Společnost
FMIC nenese odpovědnost za neoprávněné úpravy zařízení, které by mohly porušit směrnice FCC, nebo
neplatné certifikáty bezpečnosti výrobků.
23) UPOZORNĚNÍ – Zachování bezpečnosti u výrobků s integrovanými nebo externími bateriemi (napájecími
články): •Baterie nebo produkt, ve kterém jsou instalovány, nesmí být vystaveny nadměrnému působení
tepla, např. přímému slunci, ohni atd. •Při nesprávném zapojení/umístění baterie může vzniknout
nebezpí výbuchu. Používejte pouze baterie odpovídající typu uvedenému v návodu k použití produktu.
24) POZOR – Když se hodláte dokat lamp nebo je vyměňovat, odpojte přístroj od napájení a nechte ho
vychladnout.
25) UPOZORNĚNÍ – Předtím než připojíte přístroj k napájení, zapojte uzemnění. Předtím než uzemnění
odpojíte, přesvědčte se, že jste odpojili napájení.
26) Přístroj konstrukce třídy I (tříkolíkový napájecí kabel s uzemněním) musí být zapojen do napájecí zásuvky
s ochranným uzemněním.
ČESKYPOLSKI
Děkujeme, že jste si zakoupili basové kombo Fender® Rumble™. Basové
aparáty Fender jsou legendárníky svému průraznému, přirozenému a
vyrovnanému zvuku, který se neztratí naživo ani ve studiu. Kombá Rumble
navrhli pro své kolegy samotní hráči na baskytaru, a my jsme hrdi, že může-
me profesionálním i začínajícím hudebníkům na celém světě nabízet plno-
hodnotné, lehko ovládatelné aparáty nejvyšší kvality.
Produkty z řadu Rumble vám pomůžou dostat se ze zkušebny až do vypro-
daných klubů, a možná ještě dál! Ať už vás váš muzikantský život zavede
kamkoliv, na basové aparáty Rumble se na této cestě můžete vždy spoleh-
nout.
Na stránce s informacemi o tomto produktu www.fender.com/series/
rumble naleznete podrobnou verzi záruky a podmínky záručního opravné-
ho servisu v USA a Kanadě. Pro podrobnosti o zárukách v ostatních zemích
prosím kontaktujte svého distributora Fender.
REGISTRACE PRODUKTU Navštivte prosím: www.fender.com/product-registration
A. INPUT — Sem zapojte svou pasivní nebo aktivní baskytaru. Pokud je sig-
nál z vaší baskytary příliš silný a způsobuje nežádoucí zkreslení, zkuste
ubrat GAIN.
B. GAIN — Upravuje úroveň signálu z vaší baskytary, kterou optimalizuje
bez ohledu na to, jaký nástroj právě používáte.
Pokud hrajete s obvody VINTAGE a/nebo OVERDRIVE, korekce GAIN
bude mít také vliv na úroveň zkreslení/komprese.
C. • BRIGHT Přidává výškovým frekvencím na jasnosti a průraznosti.
• CONTOUR Stáhne středové a zároveň zvýrazní nízké a vysoké frek-
vence , čímž vytvoříte kulatý, příjemný tón vhodný na slap nebo cvičení
při nízké hlasitosti. Také ho můžete zkombinovat s OVERDRIVEM.
• VINTAGE Slouží na vytvoření temné barvy zvuku bohaté na harmo-
nické tóny a přirozenou kompresi.
D. DRIVE — Při zapnutí obvodu OVERDRIVE slouží korekce DRIVE na ovládá-
ní hladiny zkreslení z preampu.
E. OVERDRIVE ON — Stisknutím tohoto tlačítka zapnete obvod OVERDRIVE
a příslušné korekce.
F. DRIVE — Při zapnutí obvodu OVERDRIVE slouží korekce LEVEL na ovládá-
ní hladiny zkreslení. Můžete pomocí ní vyrovnávat poměr mezi čistým a
zkresleným tónem.
G. 4-BAND QUALIZATION (4-PÁSMOVÝ EKVALIZÉR) — Pomocí těchto
korekcí upravíte celkovou barvu tónu podle akustiky místnosti. Nezapo-
meňte, že zvuk, který zní v jedné místnosti příliš tvrdě a surově, může být
pro jinou místnost tím pravým.
H. MASTER — Korekce MASTER ovládá celkovou hlasitost aparátu.
Aparáty Rumble jsou vybaveny limiterem Delta-Comp™ od Fenderu.
Agresivní hrou nebo přidáním hlasitosti pomocí korekce MASTER
dosáhnete lepší komprese a sustainu!
I. POWER INDICATOR — Svítí, když je kombo zapnuté.
Zadní panel
J. POWER SWITCH — Přepněte do pozice "ON," pokud chcete
zařízení zapnout. Pokud chcete aparát vypnout, přepněte do
pozice "OFF."
K. IEC POWER CORD SOCKET (NAPÁJECÍ KABEL) — i-
pojte přiložený napájecí kabel k uzemněné zásuvce v
souladu s údaji o napětí a frekvenci uvedenými na zad-
ním panelu vašeho komba.
L.
PARALLEL SPEAKER OUTPUTS (VYSTUPY PRO REPROBOXY, JEN PRO
HLAVU) —
Sem připojte reproboxy. Výkon externíh reproboxů musí do-
sahovat minimálně hodnoty uvedené na aparátu. MINIMÁLNÍ impedance
všech připojených reproboxů je 4Ω. Následující seznam poskytuje pře-
hled některých přijatelných kombinací reproboxů (při paralelním zapoje-
ní!):
KOMBINACE REPROBOXŮ CELKOVÁ IMPEDANCE
8Ω +
+ 16Ω 5.33Ω
+ 16Ω +16Ω
16Ω + 16Ω
16Ω + 16Ω + 16Ω + 16Ω
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Aparáty Rumble 200/500 obsahují digitální zesilovač,
který funguje v tzv. režimu mostu. Kladní (+) i záporní (-) polarita je pod napě-
tím, proto ani jednu z nich v případě kabelu reproduktoru nikdy neuzemňujte.
Jednotlivé součástky vždy připájejte, jen když je aparát vypnutý, a při zapájení
pomocí kabelů, které nemají izolované koncovky (nezakrytý kov), buďte ob-
zvlášť opatrní. Pro reproduktory doporučujeme používat kabely s izolovaným
tělem, není to však nevyhnutné.
Insulation
( + )
( - )
FTSW
AUX IN
SEND RETURN
LINE OUT
GROUND LIFT
PHONES
EFFECTS
POWER
ON
OFF
HORN
EXT. SPKR
8
min.
____
W
INPUT POWER
V Hz
______W
______W
ON
OFF
PARALLEL
SPEAKER
OUTPUTS
4 min. TOTAL
FTSW
AUX IN
SEND RETURN
LINE OUT
GROUND LIFT
PHONES
EFFECTS
POWER
ON
OFF
HORN
EXT. SPKR
8
min.
____
W
INPUT POWER
V Hz
______W
______W
ON
OFF
PARALLEL
SPEAKER
OUTPUTS
4 min. TOTAL
EQUALIZATION
OVERDRIVE
CONTOUR
VINTAGE
BRIGHT
GAIN DRIVE LEVEL BASS
LOW MID HIGH MID TREBLE MASTER
GAININPUT DRIVE LEVEL BASS
LOW MID HIGH MID TREBLE MASTER
EQUALIZATION
OVERDRIVE
CONTOUR
VINTAGE
BRIGHT
FTSW
AUX IN
SEND RETURN
LINE OUT
GROUND LIFT
PHONES
EFFECTS
POWER
ON
OFF
HORN
EXT. SPKR
8
min.
____
W
INPUT POWER
V Hz
______W
______W
ON
OFF
PARALLEL
SPEAKER
OUTPUTS
4 min. TOTAL
/ / /
29
ČESKY
M. EXTERNAL SPEAKER OUTPUT (JEN PRO KOMBA
200/500) — Sem připojte 8Ω (minimální impedance) re-
probox. Výkon externího reproboxu musí dosahovat mini-
málně hodnoty uvedené na aparátu.
N. HORN SWITCH (JENOM PRO KOMBA 200/500) — Pro za-
pnutí horny přepněte do pozice "ON" (zapnuto). Pokud chce-
te hornu vypnout, přepněte do pozice "OFF." Horna přidá
vysokým frekvencím na jasnosti a agresivitě, čím docílíte
moderního tónu vhodného na funk a hraní slapem.
O. EFFECTS LOOP (EFEKTOVÁ SMYČKA, kromě Rum-
ble 40) — Vstup externích efektů (delay, chorus atď)
připojte do SEND a výstup do RETURN. Pokud efekty
umístíte do EFEKTOVÉ SMYČKY (místo mezi baskytaru
a VSTUP aparátu), docílíte snížení hladiny šumu a za-
bráníte zhoršení kvality tónu, ke kterému by jinak vinou efektových pedá-
lů mohlo dojít.
P. AUX IN — Sem zapojte svůj CD nebo mp3 přehrávač. Korekce
na aparátu tento vstup neovládají. Hlasitost a charakter zvuku
upravíte pomocí korekcí na přehrávači.
Q. HEADPHONES (SLÚCHÁTKA) — Sem připojte stereo sluchátka
(minimální impedance 32 ohmů). Výstup z reproduktorů se au-
tomaticky ztlumí.
R. LINE OUT (VÝSTUP DO LINKY) — Symetrický výstup na
připojení k externím zařízením, jakými jsou ozvučovací PA
systémy nebo nahrávací zařízení. Hlasitost a charakter sig-
nálu z LINE OUT ovládají korekce na preampu (včetně GAI-
Nu). Stisknutím tlačítka GND LIFT můžete omezit šum nebo
hluk z aparátu vzniklý v důsledku připojení k nesprávně
uzemněnému zařízení.
S. FOOTSWITCH — Umožňuje vzdáleně zapínat obvod
OVERDRIVE. Více podrobností naleznete v sekci "Volitelný foot-
switch" níže.
FTSW
AUX IN
SEND RETURN
LINE OUT
GROUND LIFT
PHONES
EFFECTS
POWER
ON
OFF
HORN
EXT. SPKR
8
min.
____
W
INPUT POWER
V Hz
______W
______W
ON
OFF
PARALLEL
SPEAKER
OUTPUTS
4 min. TOTAL
FTSW
AUX IN
SEND RETURN
LINE OUT
GROUND LIFT
PHONES
EFFECTS
POWER
ON
OFF
HORN
EXT. SPKR
8
min.
____
W
INPUT POWER
V Hz
______W
______W
ON
OFF
PARALLEL
SPEAKER
OUTPUTS
4 min. TOTAL
AUX IN
FTSW
AUX IN
SEND RETURN
LINE OUT
GROUND LIFT
PHONES
EFFECTS
POWER
ON
OFF
HORN
EXT. SPKR
8
min.
____
W
INPUT POWER
V Hz
______W
______W
ON
OFF
PARALLEL
SPEAKER
OUTPUTS
4 min. TOTAL
FTSW
AUX IN
SEND RETURN
LINE OUT
GROUND LIFT
PHONES
EFFECTS
POWER
ON
OFF
HORN
EXT. SPKR
8
min.
____
W
INPUT POWER
V Hz
______W
______W
ON
OFF
PARALLEL
SPEAKER
OUTPUTS
4 min. TOTAL
FTSW
AUX IN
SEND RETURN
LINE OUT
GROUND LIFT
PHONES
EFFECTS
POWER
ON
OFF
HORN
EXT. SPKR
8
min.
____
W
INPUT POWER
V Hz
______W
______W
ON
OFF
PARALLEL
SPEAKER
OUTPUTS
4 min. TOTAL
Připojením footswitchu k aparátu budete moci dálkově ovládat OVERDRIVE.
Společnost Fender nabízí tři kompatibilní druhy foostwitchů (vyobrazené na-
pravo spolu s čísly produktů). Fungovat vám však bude jakýkoliv standardní
footswitch s jedním tlačítkem. Nejlepších výsledků dosáhnete s FOOTSWIT-
CHEM s diodou (č.: 09940520000) od společnosti Fender. Pro nákup footswit-
chů Fender kontaktujte svého místního distributora.
POZN.: Po připojení footswitche bude přední panel i nadále fungovat, v zá-
vislosti od kalibrace footswitche je však možné, že pozice IN/OUT se prohodí
(t.j. IN=OFF, vypnuto). Dioda indikující zapnutí overdriveu bude na předním
panelu VŽDY fungovat správně, na samotném footswitchi však může fungovat
nesprávně. Pokud používáte footswitch vybavený diodou, ponechejte ovladač
na předním panelu v pozici OUT. Tím dosáhnete, že dioda na footswitchi bude
fungovat správně.
1. ECONOMY FOOTSWITCH — (č.: 0994049000) Základní
model footswitche s jedním tlačítkem, černá barva.
2. VINTAGE FOOTSWITCH — (č.: 0994054000) Footswitch s
jedním tlačítkem, chróm.
3. LED FOOTSWITCH — (č.: 0994052000) Moderní foot-
switch s jedním tlačítkem a diodou. POZN.: Aby dioda na
footswitchi fungovala správně, před připojením footswit-
che k aparátu efekt overdrive vypněte.
Volitelné footswitche
Zadní panel (pokr.)
FTSW
AUX IN
SEND RETURN
LINE OUT
GROUND LIFT
PHONES
EFFECTS
POWER
ON
OFF
HORN
EXT. SPKR
8
min.
____
W
INPUT POWER
V Hz
______W
______W
ON
OFF
PARALLEL
SPEAKER
OUTPUTS
4 min. TOTAL
Vaše nová hlava Rumble je lehká a kompaktní, díky čemu jsou její přepra-
va a příprava na použití jednoduché. Pokud ji však položíte na reprobox,
který nemá odpovídající rozměry, vystavíte ji extrémním vibracím, které při
vysokých hlasitostech produkuje (je pořádně hlasitá!). Reproboxy Rumble s
odpovídajícími rozměry mají magnetický uzamykací systém, kterým můžete
svou hlavu Rumble během hraní bezpečně upevnit. Abyste zabránili nežá-
doucímu pohybu, jednoduše svou hlavu Rumble upevněte do otvorů na
nožičky v reproboxu Rumble.
POZN.: Tento magnetický uzamykací systém nepoužívejte na upevnění své
hlavy Rumble během přepravy - oddělením hlavy od reproboxu Rumble
při transportu zabráníte možnému poškození. Při používání hlavy Rumble s
jakýmkoliv jiným boxem, který nemá odpovídající rozměry, prosím věnujte
zvýšenou pozornost celkové bezpečnosti.
Hlavy Rumble™ s reproboxy Rumble
Basové aparáty Rumble 200/500 jsou vybaveny chladícím ventilátorem s
variabilní rychlostí otáčení a ochranou proti přehřátí. Ventilátor se zpočátku
bude otáčet pomalu a při větší zátěži komba bude postupně zrychlovat.
Vždy ponechejte alespoň 15 cm volného prostoru mezi ventilačními
otvory aparátu a jinými předměty. Pokud budou ventilační otvory zablo-
kované nebo se bude aparát používat v mimořádně horkém prostředí, může
dojít k jeho přehřátí, co způsobí dočasný výpadek a ztlumení reproduktoru
i přesto, že dioda indikující, že je aparát zapnutý, bude svítit i nadále. Při
provozu v extrémně zatěžujících podmínkách může přehřátí způsobit přeru-
šení napájení, přičemž reproduktor se ztlumí a dioda indikující, že je aparát
zapnutý, zhasne. Pokud k přehřátí (ztlumení reproduktoru) dojde, pone-
chejte aparát ZAPNUTÝ (aby se ventilátor nepřestal točit) a počkejte několik
minut, než se zchladí. Aparát se po dosáhnutí bezpečné teploty automatic-
ký vrátí do režimu normálního provozu.
Tepelný výkon a ochrana proti přehřátí
30
ČESKY
Specifikace
MODEL: Všechny modely
VSTUPNÍ IMPEDANCE: 1MΩ (Input) 10kΩ (Aux In)
VSTUPNÍ CITLIVOST: (Plný výkon 100Hz, Gain/Master na pozici "10" a ekvalizér na pozci "0") 25mVrms (Vstup) / 250mVrms (Aux In, oba kanály zkreslené)
EKVALIZÉR: BASY: ±15dB @ 80Hz NIŽŠÍ STŘEDY: ±12dB @ 280Hz
VYŠŠÍ STŘEDY: ±12dB @ 1,2kHz VÝŠKY: ±15dB @ 10kHz
SHAPE FILTER: BRIGHT: +13dB @ 10kHz CONTOUR: +1dB @ 80Hz, -13dB @ 670Hz, +2dB @ 8kHz
VINTAGE
: Dynamická komprese (-9dB max) s low-pass(-6dB/oct) @ 400Hz
IMPEDANCE EFEKTOVÉ SMYČKY:
SEND: 1kΩ (symetrický)
RETURN:
22kΩ (symetrický)
LINE OUT:
VÝSTUPNÍ IMPEDANCE:
3.3kΩ (symetrický)
MAXIMÁLNÍ VÝSTUP:
+3.75dBU
VÝSTUP SLÚCHÁTEK: 280mW do 32Ω/kanál
MODEL: Rumble 40 Rumble 100
NAPÁJENÍ: 110W max. / 45W běžně 310W max. / 50W běžně
VÝKON:
40
W do
8
Ω
100
W do
8
Ω
REPRODUKTORY: Jeden 10 palců (25,4 cm), 8Ω, Special Design Ceramic Jeden 12 palců (30,5 cm), 8Ω, Eminence® Ceramic
MODEL: Rumble 200 Rumble 200 HLAVA
NAPÁJENÍ: 400W max. / 70W běžně 400W max. / 70W běžně
VÝKON:
140
W do
8
Ω
140
W do
8
Ω
200
W do
4
Ω
200
W do
4
Ω
REPRODUKTORY: Jeden 15 palců (38,1 cm), 8Ω, Eminence® Ceramic N/A
Výškový reproduktor Piezo
MODEL: Rumble 500 Rumble 500 HLAVA
NAPÁJENÍ: 950W max. / 150W běžně 950W max. / 150W běžně
VÝKON:
350
W do
8
Ω
350
W do
8
Ω
500
W do
4
Ω
500
W do
4
Ω
REPRODUKTORY: Dva 10 palců (25,4 cm), 16Ω, Eminence® Ceramic N/A
Výškový reproduktor Piezo
Právo změnit specikace bez předchozího upozornění vyhrazeno. Pro další informace o produktu navštivte stránku www.fender.com.
Blokové schéma








































 








31
ČESKY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Fender Rumble 200 (V3) Uživatelský manuál

Kategorie
Doplňkové hudební vybavení
Typ
Uživatelský manuál