JVC CA-MXK5R Uživatelský manuál

Kategorie
CD rádia
Typ
Uživatelský manuál
– G-1 –
Varování, upozorněni a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Upozornění — STANDBY/ON spínač!
Abyste přístroj úplně odpojili ze sítě, vytáhněte hlavní
zástrčku. Přepínač STANDBY/ON v jakékoliv poloze
neodpojí přístroj ze sítě. Přepínač může být kontrolován
dálkově.
Uwaga — przełącznik STANDBY/ON
!
Aby całkowicie odciąć dopływ energii, odłącz przewód
zasilania. Przełącznik STANDBY/ON w żadnej pozycji
nie odłączają urządzenia od sieci. Możesz włączać i
wyłączać zasilanie pilotem.
Óvintézkedés ä STANDBY/ON kapcsoló!
A teljes áramtalanítás érdekében húzza ki a hálózati kábelt
a konnektorból. A STANDBY/ON
kapcsolóval nem
lehet áramtalanítani a készüléket. A készülék be és
kikapcsolása a távvezérlővel irányítható.
CA-MXK5R[EV]Safety_f 01.4.19, 1:21 AM1
– G-2 –
UPOZORNĚNĺ
Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ventilační
otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet
k přehřívání zařízení.
V žádném případě nepokládejte na zařízení
zapálené svíčky atd.
Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými
pokyny.
Toto zařízení nepoužívejte v koupelně nebo na
místech se zvýšenou vlhkostí. Také na něj
nepokládejte žádné nádoby naplněné vodou nebo
jinou kapalinou (jako jsou kosmetické přípravky nebo
léky, vázy s květinami, květináče, hrníčky, atd.)
OSTRZEŻENIE
Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli
doszłoby do przekrycia otworów wentylacyjnych
gazetami, tkanią itd., ciepło nie mogłoby unilkać).
Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym
ogniem, jako rozświecone świece.
Przy wymianie baterii należy brać do uwagi
problemy związane z ochroną środowiska
natsuralnego, a dlatego muszą być ściśle
dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy
dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
Nie używać tego przyrządu w łazience albo w
miejscach ze źródłem wody.
Na górną powierzchnię przyrządu nie pokładać
żadnych naczyń, napełnionych wadą albo innymi
cieczami (jako lekarstwa, preparaty kosmetyczne,
wazony, garnki, kwiaty w doniczkach, itd.).
ÓVINTÉZKEDÉS
Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a
szellőzőnyíláok, lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb.,
el vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni a
készülékből).
Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt
lángforrást, például égő gyertyákat.
Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a
környezetvédelmi előírásokat.
Ne használja a készüléket a fürdőszobában vagy
magas páratarlmú helységekben.
Ne helyezzen a készülék tetejére vízzel vagy más
folyadékkal telített edényeket (például kozmetikai
készítményeket, gyógyszereket, virágvázákat,
cserpesvirágokat, csézéket, stb.).
Česky
Polski
Magyar
UPOZORNĚNĺ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru
atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése
érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát
vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
CA-MXK5R[EV]Safety_f 01.4.19, 1:21 AM2
– G-3 –
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát
následujícím zpúsobem:
1 Zepředu:
Žádná překážka a volný prostor.
2 Ze stran/ Nahoře/ Vzadu:
Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3 Spodek:
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte
odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec
uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej:
1 Przód:
Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2 Boki/ Wierzch/ Tył:
Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3 Spód:
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na
podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak
figyelembevételével helyezze el a készüléket:
1 Elöl:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2 Oldalt/ Felül/ Hátul:
Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3 Alul:
Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye
minimum 10 cm-es magasságú állványra a berendezést.
Pohled zepředu
Widok z przodu
Elölnézet
Pohled ze strany
Widok z boku
Oldalnézet
CA-MXK5R
CA-MXK5R
15 cm
15 cm
15 cm
1 cm
1 cm
10 cm
15 cm
15 cm
CA-MXK5R[EV]Safety_f 01.4.19, 1:21 AM3
– G-4 –
Důležité pro laserové výrobky
Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser
Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban
Označení štítky
Reprodilcje tabliczek
A címkék másolata
1 Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu
1 Tabliczka klasyfikacyjna umieszczona na powierzchni
spodniej
1 Besoroláscímke, a külső felületen elhelyezve
2 Štítek varování, umístěný uvnitř přístroje
2 Tabliczka ostrzegawcza umieszczona wewnątrz
urządzenia
2 Figyelmeztető címke, a készülék belsejében elhelyezve
CLASS 1
LASER PRODUCT
DANGER: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser-
stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsæt-
telse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suo-
jalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
1. TŘĺDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY
2. NEBEZPEČĺ: Neviditelné laserové záření v případě
otevření a selhání nebo překonání zámků. Vyvarujte se
přímé expozici zářeni.
3. UPOZORNĚNĺ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj
neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit
sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným
odborníkům.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niewidzialne promieniowanie
lasera gdy otworzysz urządzenie lub zawiodą lub
zostaną przełamane wewnętrzne blokady. Unikaj
bezpośredniej ekspozycji na wiązkę promieni lasera.
3. OSTROŻNIE: Nie otwieraj górnej części obudowy.
Wewnątrz urządzenia nie ma części, które mógłbyś
naprawić samodzielnie; naprawy powierzaj tylko
wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
1. AZ 1. osztályba sorolt lézerberendezés
2. VESZÉLYFORRÁS: Nyitott készüléc és nem megfelelő
vagy sérült biztonsági kapcsolás esetén láthatatlan
lézersugárzás veszélye áll fenn. Ne tegye ki magát a
sugárnyalábbal való közvetlen érintkezés veszélyének.
3. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső
borítását. A készülék nem tartalmaz a felhasználó által
javítható alkatrészeket; minden javítást bízzon képzett
szakemberre.
CA-MXK5R[EV]Safety_f 01.4.19, 1:21 AM4
Česky
– 1 –
Úvod
O této uživatelské příručce
Tato uživatelská příručka je uspořádána následujícím
způsobem:
V uživatelské příručce je ve většině případů popisován
způsob ovládání pomocí tlačítek na přístroji. Nicméně
k ovládání můžete také používat tlačítka dálkového
ovladače (pokud mají stejný nebo podobný název).
V případě, že se ovládání pomocí dálkového ovladače
liší, bude zde uveden způsob ovládání.
Základní a obecné informace, které jsou stejné pro více
funkcí jsou umístěny na jednom místě a neopakují se v
každém postupu. Například se neopakuje postup
zapnutí, nastavení hlasitosti, změně zvukových efektů a
ostatní nastavení, která jsou popsána v části “Základní
ovládání” na stránkách 9 až 10.
V uživatelské příručce jsou používány následující
symboly:
Tento symbol Vás upozorňuje před
nebezpečím poškození přístroje nebo
nebezpečí úrazu elektrickým proudem,
případně požárem.
Také zde bývá uveden nesprávný způsob
ovládání.
Zde jsou uvedeny informace a pokyny,
které byste měli znát.
Upozornění
Instalace
Zařízení umístěte na suchém místě, které není ani příliš
vyhřívané nebo chladné — v rozsahu teplot 5°C
až 35°C. Nepokládejte jej přímo na podlahu.
Zařízení instalujte na místě s dostatečnou ventilací,
která zamezí nadměrnému ohřívání.
Zajistěte dostatečný prostor mezi tímto zařízením a
televizním přijímačem.
Reproduktorové soustavy umístěte do větší vzdálenosti
od televizoru — zamezíte rušení obrazu.
Zařízení neumisťujte do blízkostí zdrojů tepla nebo
na místech s přímým slunečním zářením, zvýšenou
prašností nebo vibracemi.
Chtěli bychom Vám poděkovat za zakoupení výrobku JVC.
edtím, než začnete používat tento výrobek, přečtěte si prosím pozorně
tuto uživatelskou přírku a uschovejte si ji pro pozdější nahlédnutí.
V jiném případě nebudete moci plně využívat všech možností tohoto zařízení.
Napájecí napětí
Při odpojování od elektrické sítě, tahejte za zástrčku,
nikoli za síťový kabel.
V žádném případě se nedotýkejte síťového kabelu
mokrýma rukama.
Kondenzace vlhkosti
V následujících případech může v přístroji zkondenzovat
vlhkost:
Po zahájení topení v místnosti.
V místnosti s vysokou vlhkostí.
V případě, že jste přinesli zařízení z chladna do tepla.
V případě, že nastane tato situace, může docházet k
chybám při ovládání přístroje. V tomto případě
ponechejte přístroj několik hodin zapnutý a vyčkejte než
se veškerá vlhkost vypaří. Potom odpojte zařízení od
elektrické sítě a znovu jej připojte.
Ostatní
V případě, že by se do skříně přístroje dostal nějaký
kovový předmět, odpojte okamžitě zařízení od
elektrické sítě a před dalším používáním kontaktujte
svého prodejce.
V případě, že nebude přístroj používat delší dobu,
odpojte jej od elektrické sítě.
V žádném případě se nepokoušejte rozebírat
přístroj, protože uvnitř skříně přístroje se
nenacházejí žádné uživatelské nastavovací prvky.
V případě, že nastane nějaká zvláštní situace, ihned
odpojte zařízení od elektrické sítě a kontaktujte svého
prodejce.
CZ.01-13CA-MXK5R 4/20/01, 15:521
– 2 –
Česky
Obsah
Umístění tlačítek a ovládacích prvků ....................... 3
Přední panel.............................................................. 3
Dálkový ovladač ....................................................... 5
Začínáme ..................................................................... 6
Vybalení .................................................................... 6
Založení baterií do dálkového ovladače ............... 6
Připojení antén ......................................................... 6
Připojení reproduktorových soustav...................... 7
Připojení ostatních zařízení .................................... 8
Zrušení demonstračního zobrazení ....................... 8
Základní ovládání....................................................... 9
Zapnutí a vypnutí přístroje....................................... 9
Úspora elektrické energie v pohotovostním stavu
— ekologický režim............................................ 9
Nastavení hodin ....................................................... 9
Volba vstupů ............................................................. 9
Nastavení hlasitosti ................................................ 10
Zdůraznění basů..................................................... 10
Výběr zvukového režimu ...................................... 10
Poslouchání rozhlasového vysílání na VKV (FM)
a středních a dlouhých vlnách (MW/LW) .............. 11
Naladění stanice ..................................................... 11
Uložení stanice ....................................................... 11
Naladění uložené stanice ...................................... 11
Příjem stanic na VKV se systémem RDS ............... 12
Změna informací RDS .......................................... 12
Vyhledávání programů pomocí PTY kódů ......... 12
Přepnutí na typ programu podle Vašeho výběru .... 13
Přehrávání kompaktních disků (CD)..................... 14
Založení kompaktního disku ................................ 14
Přehrávání celých disků
— kontinuální přehrávání ............................... 14
Základní operace s kompaktním diskem ............ 15
Programování pořadí přehrávání
skladeb na kompaktním disku
— naprogramované přehrávání ...................... 15
Přehrávání v náhodném pořadí
— náhodné přehrávání .................................... 16
Opakované přehrávání skladeb nebo kompaktních
disků — opakované přehrávání ...................... 16
Uzamčení vysunutí disku
— uzamčení zásuvky ........................................ 16
Přehrávání kazet....................................................... 17
Přehrávání kazety....................................................17
Nahrávání .................................................................. 18
Nahrávání kazety vložené do mechaniky B ........ 18
Kopírování kazet .................................................... 19
Synchronizované nahrávání z CD ........................ 19
Používání časovače ................................................... 20
Používání denního časovače ................................. 20
Používání časovače pro nahrávání........................ 21
Používání automatického vypnutí ........................ 22
Priorita časovače .................................................... 22
Údržba ....................................................................... 23
Odstraňování jednoduchých závad ........................ 24
Doplňkové informace .............................................. 25
Technické údaje ........................................................ 26
CZ.01-13CA-MXK5R 4/20/01, 15:522
Česky
– 3 –
Umístění tlačítek a ovládacích prvků
Seznamte se s umístěním tlačítek a ovládacích prvků.
Přední panel
PLAY & EXCHANGE
DISC CHANGE
SOUND
MODE
CD-R
/
RW PLAYBACK
COMPACT
DIGITAL AUDIO
COMPACT COMPONENT SYSTEM
MX-K5R
CLOCK
/
TIMER
DISPLAY
PHONES
REPEAT PROGRAM
REC START
/STOP
CD
REC START
DUBBING
TAPE A
TUNING
SET
TAPE B
RANDOM
EJECT
PLAY
FULL - LOGIC CONTROL
A
EJECT
REC/PLAY
CD SYNCHRO RECORDING
B
1
2
6
7
8
9
p
q
y
w
e
r
t
3
4
5
CANCEL
/DEMO
PRESET
a
j
i
u
o
s
;
ACTIVE BASS
EX. LEVEL
STANDBY/ON
STANDBY
ECO
DISPLAY MODE PTY / EON SELECT
k
l
h
g
f
d
CZ.01-13CA-MXK5R 4/20/01, 15:523
– 4 –
Česky
1
2
6
4
7
8
9
3
5
q
p
Další podrobnosti naleznete na stránkách uvedených
v závorkách.
Přední panel
1 Karusel
2 Tlačítko STANDBY/ON a kontrolka STANDBY (9)
3 Tlačítko ECO (9)
4 Tlačítko 7 (stop) (14 – 19)
5 Tlačítko SET (9, 11, 15, 20 – 22)
6 Tlačítko CANCEL (9, 16, 21, 22)
Tlačítko DEMO (8)
7 Displej
8 Tlačítko kazetového magnetofonu TAPE 3
a kontrolka (9, 17, 19)
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení.
9 Tlačítko přehrávače CD 6 (přehrávání/pauza)
a kontrolka (9, 14 – 16)
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení.
p Tlačítko tuneru FM/AM a kontrolka (9, 11)
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení.
q Tlačítko DISPLAY (9)
w Tlačítko externího vstupu AUX a kontrolka (9)
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení.
e Konektor pro připojení sluchátek PHONES (10)
r Tlačítko nastavení času a časovače
CLOCK/TIMER (9, 20 – 22)
t Tlačítka pro ovládání systému RDS (12)
Tlačítka DISPLAY MODE, PTY/EON a SELECT + / –
y Tlačítko REPEAT (16)
Tlačítko PROGRAM (15)
Tlačítko RANDOM (16)
u Kazetová mechanika A (17, 19)
• Stisknutím 0 EJECT otevřete kazetovou mechaniku.
i Tlačítko pro otevření zásuvky disků 0 (14 – 16)
Stisknutím tohoto tlačítka také zapnete zařízení.
o Tlačítka disků a kontrolky (CD1, CD2 a CD3) (14, 15, 19)
Stisknutím jednoho z těchto tlačítek také zapnete
zařízení.
; Tlačítko DISC CHANGE (14, 15)
a Okénko příjmu paprsků z dálkového ovladače
Pokračování
s Nastavení režimu SOUND MODE (10)
d Tlačítka PRESET + / – (11)
Tlačítka 4 / ¢ (vyhledávání dozadu a dopředu)
(9, 15, 20 – 22)
f Funkce aktivního ovládání basů ACTIVE BASS EX. LEVEL
(10)
g Nastavení hlasitosti VOLUME (10)
h Tlačítka ladění TUNING + / – (11)
Tlačítka 1 / 33 (rychlé převíjení dozadu a dopředu) (15, 17)
j Tlačítko TAPE A (17)
Tlačítko TAPE B (17)
k Tlačítko REC START/STOP (18)
Tlačítko CD REC START (19)
Tlačítko kopírování DUBBING (19)
l Kazetová mechanika B (17 – 19)
• Stisknutím EJECT 0 otevřete kazetovou mechaniku.
Displej
1 Kontrolky časovače
DAILY (denní časovač), REC (časovače pro nahrávání),
SLEEP (automatické vypnutí) a asov)
2 Kontrolky ovládání kazetového magnetofonu
A/B (vybraná mechanika), REC (nahrávání) a 2 3
směr převíjení
3 Kontrolky ovládání přehrávače kompaktních disků
REPEAT (1, 1 DISC, ALL DISC) (opakované
přehrávání - jedné skladby - jednoho disku - všech
disků), PRGM (naprogramované přehrávání)
a RANDOM (náhodné přehrávání)
4 Kontrolky ovládání tuneru
MONO a ST (stereo)
5 Kontrolka režimu zvuku SOUND MODE
6 Kontrolky disku
7 Ukazatel hlasitosti a indikátor úrovně basů
a režim zvuku.
8 Basové tóny a indikátory úrovně BASS
9 Hlavní displej
Zobrazuje jméno zdroje, frekvenci, atd.
p Kontrolky ovládání RDS
RDS, EON a TA
q Číslo skladby kompaktního disku
Displej
CZ.01-13CA-MXK5R 4/20/01, 15:524
Česky
– 5 –
Dálkový ovladač
Dálkový ovladač
1 Tlačítko STANDBY/ON (9)
2 Tlačítko SLEEP (22)
3 Tlačítko AUX (9)
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení.
4 Číselná tlačítka (11, 15)
5 Tlačítko TAPE 3 (9, 17)
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení.
6 Tlačítko FM/AM (9, 11)
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení.
7 Tlačítko přehrávače kompaktních disků
CD 6 (9, 14 – 16)
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení.
8 Tlačítko 4 (rychlé převíjení zpět/vyhledávání
dozadu) (11, 15, 17)
9 Nastavení hlasitosti VOLUME – (10)
p Tlačítko ACTIVE BASS EX. LEVEL (10)
q Tlačítko SOUND MODE (10)
w Tlačítko režimu tuneru FM MODE (11)
e Tlačítka pro ovládání systému RDS (12)
Tlačítko DISPLAY MODE, PTY/EON, SELECT + / –
r Tlačítko TAPE A/B (17)
t Tlačítko FADE MUTING (10)
y Tlačítko DISC SKIP (14)
u Nastavení hlasitosti VOLUME + (10)
i Tlačítko ¢ (rychlé převíjení dopředu/vyhledávání
dopředu) (11, 15, 17)
o Tlačítko 7 (stop) button (14 – 19)
1
2
7
8
r
e
w
p
9
3
t
u
i
DISC SKIP
VOLUME
VOLUME
+
RM–SMXK5R REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
12
3
4
5
6
78
9
10
+10
SLEEP
ACTIVE BASS
EX. LEVEL
SOUND
MODE
FM MODE
TAPE A/B
FADE
MUTING
q
y
FM/AM
AUX
/
CD
TAPE
5
6
4
DISPLAY
MODE
PTY/EON
– SELECT +
o
DISC CHANGE
SOUND
MODE
ACTIVE BASS
EX. LVEL
CD-R
/
RW PLAYBACK
COMPACT
DIGITAL AUDIO
COMPACT COMPONENT SYSTEM
MX-K5R
CLOCK
/
TIMER
DISPLAY
PHONES
REPEAT PROGRAM
REC START
/STOP
CD
REC START
DUBBING
TAPE A
TUNING
SET
TAPE B
RANDOM
EJECT
PLAY
FULL - LOGIC CONTOROL
A
EJECT
REC/PLAY
CD SYNCHRO RECORDING
B
PLAY & EXCHANGE
CANCEL
/DEMO
PRESET
PROGRAM/SET
REPEAT
PLAY
STANDBY/ON
STANDBY
ECO
DISPLAY MODE PTY / EON SELECT
Když používáte dálkové ovládání,
namiřte jej na okénko příjmu paprsků.
CZ.01-13CA-MXK5R 4/20/01, 15:525
– 6 –
Česky
-
FM [75 ]
ANTENNA
AM
Začínáme
Vybalení
Po vybalení zkontrolujte všechny uvedené položky.
Číslo v závorce udává množství dodaných položek.
Smyčková anténa pro střední a dlouhé vlny (1)
Anténa pro příjem VKV (1)
Dálkový ovladač (1)
Baterie (2)
V případě, že některá položka chybí, kontaktujte
okamžitě svého prodejce.
Založení baterií do dálkového ovladače
Do ovladače vložte dvě baterie UM-4/AAA/IEC R03 podle
naznačených polarit (+ a –) na bateriích na + a – v ovladači.
V případě, že nelze ovládat zařízení dálkovým
ovladačem, vyměňte současně obě baterie za nové.
1
3
NEPOUŽĺVEJTE současně staré a nové baterie.
NEPOUŽĺVEJTE baterie různého typu
dohromady.
NEVYSTAVUJTE baterie vysokým teplotám
a NEVHAZUJTE jej do ohně.
NENECHÁVEJTE baterie v dálkovém ovladači
v případě, že jej nebudete používat delší dobu.
V jiném případě můžete dojít k poškození
dálkového ovladače elektrolytem z baterií.
UM-4/AAA/IEC R03
Pokračování
2
ipojení antén
Anténa pro VKV
1 Připojte anténu VKV ke konektoru FM [75 ].
2 Natáhněte VKV anténu.
3 Upevněte ji v poloze s nejlepším příjmem
(například na zdi, poličku, atd.)
Dodaná VKV anténa
Tuto anténu použijte jako náhradní. V případě špatného příjmu
použijte venkovní anténu pro VKV.
Připojení venkovní antény pro VKV
Před připojením venkovní odpojte dodanou anténu pro VKV.
Venkovní VKV anténa
(není součástí dodávky)
Pro připojení antény byste měli použít koaxiální kabel
s impedancí 75 zakončený anténním konektorem
(DIN 45325).
FM
[75 ]
A
N
T
E
N
N
A
A
M
Dodaná VKV anténa
CZ.01-13CA-MXK5R 4/20/01, 15:536
Česky
– 7 –
ANTENNA
FM 75
AM
[ ]
6-16
[ ]
SPEAKER
L
R
1 Stiskněte a držte pojistku AM terminálu na
zadním panelu přístroje.
2 Zasuňte konec smyčkové antény AM
(MW/LW) do terminálu.
3 Uvolněte pojistku.
4 Otáčejte smyčkovou anténou pro příjem
vysílání na středních a dlouhých vlnách
a nastavte ji do polohy s nejlepším příjmem.
Pro připojení venkovní antény AM (MW/LW)
V případě, že je špatný příjem připojte k terminálu AM EXT
izolovaný kabel, který natáhněte ve vodorovném směru.
(Smyčková anténa pro příjem vysílání na středních (AM)
a dlouhých (MW/LW) vlnách musí zůstat připojena.)
Pro dosažení lepšího příjmu na rozsahu VKV i na
dlouhých a středních vlnách
Zkontrolujte, že se vodiče antén nedotýkají žádných jiných
terminálů a připojovacích kabelů.
Anténu dejte dále od kovových částí zařízení, propojovacích
kabelů a síťového kabelu.
Anténa pro příjem vysílání na středních
a dlouhých vlnách
Izolovaný kabel
(není součástí
dodávky)
Anténa pro příjem
vysílání na středních
a dlouhých vlnách
ipojení reproduktorových soustav
2
K levému
reproduktoru
Kabely
reproduktorových
soustav
(červený/černý)
1 Stiskněte a držte pojistku terminálu
reproduktoroch soustav na zadním panelu
přístroje.
2 Zasuňte konec kabelu od reproduktoro
soustavy do terminálu.
Dodržujte polaritu (barvy) kabelů reproduktorových
soustav. Červený kabel (+) připojte k červeně
označenému terminálu (+) a černý kabel (–) připojte
k černě označenému terminálu (–).
3 Uvolněte pojistku.
DŮLEŽITÉ: Používejte pouze reproduktorové soustavy se
stejnou impedancí, jak je uvedeno na terminálech
reproduktorových soustav.
K pravému
reproduktoru
1
Černý
Červený
2
1
CZ.01-13CA-MXK5R 4/20/01, 15:537
– 8 –
Česky
AUX IN
DIGITAL OUT
OPTICAL
[ ]
Pro přehrávání dalšího přístroje na tomto zařízení,
propojte kabelem zvukový výstup externího přístroje se
vstupním konektorem AUX IN tohoto zařízení (kabel
není součástí dodávky).
Ke zvukovému výstupu
Pro připojení audio zařízení pomocí optického vstupu
Na připojeném digitálním zařízení můžete nahrávat zvuk
s kompaktních disků.
Pomocí optického digitálního kabelu (není součástí
dodávky) propojte optický digitální vstup na externím
zařízení s výstupem DIGITAL OUT [OPTICAL].
Nyní můžete připojit síťový kabel.
Zrušení demonstračního zobrazení
Po připojení síťového kabelu do elektrické sítě se
automaticky spustí demonstrační zobrazení na displeji.
POUZE u zařízení:
Pro zrušení demonstračního zobrazení, stiskněte
tlačítko DEMO.
Když stisknete jiná tlačítka
Demonstrační zobrazení se na chvíli zruší. V případě, že na
přístroji neprovádíte žádnou činnost, spustí se automaticky po
dvou minutách. Můžete jej zrušit stisknutím tlačítka DEMO.
Pro ruční spuštění demonstračního zobrazení
Držte stisknuté tlačítko DEMO p více než
2 sekundy.
Připojte
k optickému
digitálnímu vstupu
ed připojením
dalšího zařízení
odstraňte tuto
krytku.
Audio zařízení
s optickým
digitálním vstupem
Ochranná
krytka
Audio/video
zařízení
ipojení ostatních zařízení
Můžete připojit analogové nebo digitální zařízení.
V zapnutém stavu NEPŘIPOJUJTE žádné
zařízení.
ed dokončením všech připojení
NEPŘIPOJUJTE žádná další zařízení.
Pro připojení analogového zařízení
Zajistěte, aby propojovací kabely byly barevně označeny.
Bílé konektory a kabely jsou určeny pro levý kanál a červeně
označené konektory a kabely jsou určeny pro levý kanál.
CANCEL
/DEMO
CANCEL
/DEMO
CZ.01-13CA-MXK5R 4/20/01, 15:538
Česky
– 9 –
PRESET
Na displeji začnou
blikat hodiny.
Základní ovládání
Zapnutí a vypnutí přístroje
Pro zapnutí přístroje, stiskněte tlačítko
STANDBY/ON - kontrolka STANDBY
přestane svítit.
Pro vypnutí přístroje (do pohotovostního
stavu), stiskněte tlačítko STANDBY/ON -
kontrolka STANDBY se rozsvítí.
V případě, že je přístroj v pohotovostním stavu, je
spotřebováváno malé množství elektrické energie.
Pro úplně vypnutí zařízení, odpojte zařízení od elektrické sítě.
V případě, že odpojíte zařízení od elektrické sítě
nebo když dojde k výpadku elektrické energie
Čas bude ihned nastaven na “– – : – –” , zatímco paměť
naprogramovaných stanic bude zachována po několik dnů.
Další podrobnosti naleznete na straně 11.
Úspora elektrické energie v pohotovostním stavu
ekologický režim
Spotřebu elektricé energie můžete snížit pouze v případě,
že je zařízení ve vypnutém stavu (pohotovostní stav).
Pro aktivaci ECO režimu, stiskněte
tlačítko ECO při vypnutém systému.
Zobrazení na displeji zmizí (včetně
demonstace).
Pro zrušení ECO režimu, stiskněte tlačítko ECO znovu.
Displej se podsvítí.
Informace o ECO režimu
Když je aktivován ECO režim, je dočasně rušeno
demonstrační zobrazení.
Nastavení hodin
Před dalším ovládáním nastavte na zařízení správný čas.
Čas můžete nastavit jak na zapnutém zařízení, tak i v
pohotovostním stavu.
POUZE na zařízení:
1
Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER.
3
Stisknutím 4 nebo ¢
nastavte minuty a potom
stiskněte tlačítko SET.
Pro zkontrolování nastaveného času
Při přehrávání libovolného zdroje signálu držte
stiskněte tlačítko DISPLAY.
Při každém stisknutí tlačítka se na displeji
změní zobrazení přehrávaného zdroje a čas.
Pro opětovné nastavení hodin
V případě, že jste již dříve měli nastaven čas, musíte
opakovaným stisknutím tlačítka CLOCK/TIMER vybrat
režim nastavení času “CLOCK”.
Každým stisknutím tlačítka se změní režim času/
časovače následujícím způsobem:
V případě, že dojde k výpadku elektrické energie
Bude zrušeno nastavení hodin a na displeji bude zobrazen čas “– – : – –”.
V tomto okamžiku budete muset nastavit čas znovu.
Volba vstupů
Chcete-li poslouchat rozhlasové vysílání v pásmech FM,
MW nebo LW, stiskněte tlačítko FM/AM. (Další
podrobnosti naleznete na straně 11).
Pro přehrávání kompaktních disků, stiskněte tlačítko
CD 6. (Další podrobnosti naleznete na stranách 14 – 16).
Chcete-li poslouchat nahrané kazety, stiskněte tlačítko
TAPE 3. (Další podrobnosti naleznete na straně 17).
Chcete-li vybrat externí zařízení, stiskněte tlačítko AUX.
Když stisknete tlačítko přehrávání určitého zdroje signálu
(AUX, FM/AM, CD 6 a TAPE 3), zapne se automaticky
zařízení a v případě, že je připraveno, začne přehrávání. Tato
funkce se nazývá — COMPU PLAY CONTROL).
STANDBY/ON
STANDBY
ECO
STANDBY/ON
STANDBY
ECO
SET
DISPLAY
CLOCK
/
TIMER
SET
2
Stisknutím
44
44
4 nebo ¢
nastavte hodiny a potom
stiskněte tlačítko SET.
V případě, že budete chtít opravit hodiny, stiskněte
po tlačítku SET tlačítko CANCEL. Hodiny začnou
blikat znovu.
STANDBY/ON
STANDBY
ECO
CZ.01-13CA-MXK5R 4/20/01, 15:539
– 10 –
Česky
Výběr zvukového režimu
Tato funkce ovlivní pouze přehrávání, ale nemá vliv na záznam.
Můžete si vybrat jeden z šesti přednastavených
zvukových režimů (tři režimy surround a tři zvukové
režimy zesilovače — SEA).
Pro výběr zvukového režimu, otáčejte
kolečkem tlačítko SOUND MODE až
se na displeji zobrazí název vybraného
zvukového režimu.
Zvukový režim se bude měnit následujícím způsobem:
Nastavení hlasitosti
Hlasitost zařízení můžete nastavit pouze v případě, že je
v zapnutém, stavu.
Otáčením kolečka hlasitosti VOLUME
doprava zvýšíte hlasitost
a otáčením doleva hlasitost snížíte.
Hlasitost můžete nastavit ve 32
krocích (VOL MIN, VOL 1 — VOL 30
a VOL MAX).
Při použití dálkový ovladač stiskněte tlačítko VOLUME +
pro zvýšení hlasitosti a VOLUME – pro snížení hlasitosti.
Pro poslech na sluchátka
Do konektoru PHONES připojte sluchátka. Po připojení sluchátek,
budou odpojeny reproduktorové soustavy. Před připojením
nebo odpojením sluchátek vždy snižte hlasitost na minimum.
NEVYPĺNEJTE zařízení, když máte nastavenu příliš
vysokou úroveň hlasitosti. V jiném případě můžete dojít
při zapnutí k poškození vašeho sluchu, reproduktorových
soustav nebo sluchátek.
BERTE NA VĚDOMĺ, že ve vypnutém stavu nemůžete
snížit hlasitost.
Pro dočasné snížení hlasitosti
Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko
FADE MUTING. Hlasitost se postupně sníží na
“VOL MIN”.
Pro obnovení hlasitosti, stiskněte toto tlačítko ještě jednou.
Zdůraznění basů
Tato funkce ovlivní pouze přehrávání, ale nemá vliv na záznam.
Funkce aktivního ovládání basů ACTIVE
BASS EX. LEVEL, kterým je jednotka
vybavena, zajišťuje bohatou a plnou
reprodukci basů při poslechu libovolného
zdroje a při jakékoli hlasitosti.
Otáčíte-li ovladačem ACTIVE BASS EX.
LEVEL ve směru hodinových ručiček, basové tóny se
zdůrazňují, při otáčení proti směru hodinových ručiček
se potlačují.
Úroveň basů lze nastavit ve třech úrovních (LOW, MID, HIGH).
Úroveň basů se pomocí dálkového ovladače nastavuje
tlačítkem ACTIVE BASS EX. LEVEL. Úroveň zdůraznění
basů se mění následujícím způsobem: LOW = MID =
HIGH = OFF (zpět na nejnižší úroveň).
Zdůraznění basů lze vypnout otočením ovladače proti
směru hodinových ručiček; na zobrazí se “OFF”.
FADE
MUTING
ACTIVE BASS
EX. LEVEL
Režimy surround*:
D.CLUB: Zvýší ozvěnu a zdůrazní nízké kmitočty.
HALL: Přidá hloubku a zjasní zvuk.
STADIUM:Zprůzrační a roztáhne zvuk do šířky, jako na
stadionu.
Zvukové režimy zesilovače — SEA:
ROCK: Zdůrazní nízké a vysoké kmitočty. Tento
režim je vhodný pro akustickou hudbu.
POP: Tento režim je vhodný pro zpěv.
CLASSIC: Tento režim je vhodný pro klasickou hudbu.
OFF: Zvukový režim je zrušen. Indikátor
zvukového režimu zmizí.
* Ke zvukovým režimům zesilovače SEA jsou přidány
prostorové efekty.
Když je vybrán některý z těchto režimů bude zobrazena
kontrolka SOUND MODE jako —
Jestliže máte vybrán některý ze zvukových režimů zesilovače SEA
včetně ručních režimů (zvukové režimy zesilovače bez efektů
surround) bude zobrazena kontrolka SOUND MODE jako
Pro nastavení zvukového režimu na dálkovém ovladači
stiskněte tlačítko SOUND MODE.
Každým stisknutím tohoto tlačítka se zvukový režim
změní následujícím způsobem:
Na displeji bude zobrazena také
kontrolka SOUND MODE.
SOUND
MODE
Indikátor BASS svítí, je-li zapnuto zdůraznění basů.
CZ.01-13CA-MXK5R 4/20/01, 15:5410
Česky
– 11 –
Poslouchání rozhlasového vysílání na VKV (FM)
a středních a dlouhých vlnách (MW/LW)
Naladění stanice
1
Stiskněte tlačítko FM/AM.
Zařízení se automaticky zapne a naladí
se poslední stanice (v rozsahu VKV
nebo středních a dlouhých vln).
Každým stisknutím tlačítka se změní
smo VKV na střední a dlouhé vlny.
2
Začněte vyhledávat stanici.
Na zařízení:
Držte stisknuté tlačítko
TUNING + nebo TUNING –
déle než jednu sekundu.
Na dálkovém ovladači:
Držte stisknuté tlačítko
4 nebo ¢ déle než
jednu sekundu.
Zařízení začne vyhledávat stanice
a zastaví se jakmile je nalezen
stanice s dostatečnou úrovní signálu.
V případě, že je program vysílán stereofonně,
bude rozsvícena kontrolka ST (stereo).
Pro zastavení vyhledávání stiskněte tlačítko TUNING + nebo
TUNING – (nebo na dálkovém ovladači 4 nebo ¢).
Když krátce a opakovaně stisknete tlačítko TUNING
+ nebo TUNING – (nebo na dálkovém ovladači 4
nebo ¢).
Kmitočet se bude měnit po jednotlivých krocích.
Pro změnu režimu VKV
V případě, že jsou nepříznivé podmínky příjmu
stereofonní stanice (je slyšet šum), stiskněte na
dálkovém ovladači tlačítko FM MODE. Na displeji se
rozsvítí kontrolka MONO a příjem se zlepší.
Pro obnovení stereofonního režimu stiskněte znovu tlačítko
FM MODE - kontrolka MONO přestane svítit a rozsvítí se
kontrolka STEREO.
V tomto režimu můžete slyšet zvuk ve stereu, pokud je
takto stanice vysílána.
Uložení stanice
Můžete si uložit 30 stanic v rozsahu VKV a 15 v rozsahu
středních a dlouhých vln.
V některých případech jsou již uloženy testovací kmitočty,
které slouží ke kontrole výrobku v továrně. Nejedná se
o chybu. Stanice si můžete uložit následujícím způsobem.
Pro nastavení jste omezeni časem. V případě, že dojde ke
zrušení režimu před nastavením, zopakujte celý postup
znovu od kroku 1.
Pouze na zařízení:
1
Nalaďte stanici, kterou chcete uložit do paměti.
Podrobnosti naleznete v části “Naladění stanice.
2
Stiskněte tlačítko SET.
3
Otáčením kolečka PRESET +
nebo PRESET – vyberte
požadované číslo předvolby.
4
Stiskněte opět tlačítko SET.
Stanice naladěná v kroku 1 je uložena na předvolbě
vybrané v kroku 3.
Uložením stanice na předvolbě, kde již máte
uloženu jinou stanici bude tato vymazána.
V případě, že odpojíte zařízení od elektrické sítě
nebo když dojte k výpadku elektrické energie
Paměť naprogramovaných stanic bude zachována po několik
dnů. Po této době budou informace vymazány. Jestliže nastane
tato situace, zopakujte nastavení.
Naladění uložené stanice
TUNING
FM MODE
SET
PRESET
12
3
4
5
6
78
9
10
+10
SET
PRESET
1
Stiskněte tlačítko FM/AM.
Zařízení se automaticky zapne a
naladí se poslední stanice (v rozsahu
VKV nebo středních a dlouhých vln).
Každým stisknutím tlačítka se
změní pásmo VKV nebo středních
a dlouhých vln.
2
Vyberte předvolbu.
Na zařízení:
Stiskněte tlačítko PRESET +
nebo PRESET –.
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte číselné tlačítko.
Například:
Chcete-li vybrat předvolbu 5,
stiskněte 5.
Chcete-li vybrat předvolbu 15,
stiskněte +10 a potom 5.
Chcete-li vybrat předvolbu 20,
stiskněte +10 a potom 10.
Chcete-li vybrat předvolbu 25,
stiskněte +10, +10 a potom 5.
Chcete-li vybrat předvolbu 30,
stiskněte +10, +10 a potom 10.
CZ.01-13CA-MXK5R 4/20/01, 15:5411
– 12 –
Česky
Příjem stanic na VKV se systémem RDS
Systém RDS (Radio Data System) umožňuje příjem dalších
informací souběžně se standardním programem. Například
stanice vysílá svůj název a také informace o typu vysílání,
jakým je například sportovní nebo hudební vysílání.
V případě, že je naladěna stanice, která vysílá v systému
RDS, bude na displeji rozsvícena kontrolka RDS.
S tímto zařízením můžete přijímat následující typy signálů RDS.
PS (Program Service — programová služba):
Zobrazí obecně známý název stanice.
CT (Clock Time — Hodiny):
Zobrazuje čas vysílaný stanicí
RT (Radio Text — textové informace):
Zobrazení textových informací odeslaných stanicí.
EON (Enhanced Other Networks — rozšíření o další sítě)
Zde jsou informace o o typech programů, které
jsou odeslány jinými stanicemi RDS.
Další informace o RDS
Některé stanice nejsou vybaveny systémem RDS.
Služby stanic RDS se navzájem liší. Podrobnosti o místních
vysílačích získáte přímo z vysílání.
V případě, nízké úrovně signálu nebo rušení nemusí RDS
pracovat správně.
Změna informací RDS
Během poslechu VKV stanice si můžete prohlížet
informace RDS na displeji zařízení.
Stiskněte tlačítko DISPLAY MODE.
Každým stisknutím tlačítka se změní
zobrazení následujícím způsobem:
V případě, že stanice nevysílá signály PS, PTY
nebo RT
Bude na displeji zobrazeno “NO PS”, “NO PTY” nebo “NO RT”.
1
Stiskněte tlačítko PTY/EON.
2
Stisknutím tlačítka SELECT +
nebo SELECT – vyberte
požadovaný kód PTY.
Každým stisknutím tlačítka se změní PTY kód
následujícím způsobem:
NEWS (ZPRÁVY) O AFFAIRS (UDÁLOSTI)
O INFO (INFORMACE) O SPORT (SPORT)
O EDUCATE (VZDĚLÁVÁNĺ) O DRAMA
(DIVADLO) O CULTURE (KULTURA) O
SCIENCE (VĚDA) O VARIED (RŮZNÉ) O
POP M (POPULÁRNĺ HUDBA) O ROCK M
(ROCKOVÁ HUDBA) O M.O.R. M
(AKTUÁLNĺ HUDBA) O LIGHT M (LEHKÁ
HUDBA) O CLASSICS (KLASICKÁ HUDBA)
O OTHER M (OSTATNĺ HUDBA) O
WEATHER (POČASĺ) O FINANCE (PENĺZE)
O CHILDREN (DĚTI) O SOCIAL A
(SOCIOLOGIE) O RELIGION
(NÁBOŽENSTVĺ) O PHONE IN
(ZATELEFONOVAT) O TRAVEL
(CESTOVÁNĺ) O LEISURE (ODPOČINEK) O
JAZZ (JAZZOVÁ HUDBA) O COUNTRY
(COUNTRY HUDBA) O NATIONAL
(NÁRODNĺ HUDBA) O OLDIES (HUDBA
ZLATÉHO VĚKU) O FOLK M (FOLKOVÁ
HUDBA O DOCUMENT (DOKUMENTÁRNĺ
POŘADY) O (zpět na začátek)
3
Stiskněte PTY/EON ještě jednou.
Na displeji se zobrazují stanice se svými
předvolbami.
Zařízení prohledá všech 30 předvoleb
v pásmu FM
a zastaví se, jakmile je nalezen požadovaný program.
V případě, že není nalezen žádný program zůstane
naladěna původní stanice.
Pro zastavení vyhledávání
Stiskněte během vyhledávání tlačítko SELECT + nebo
SELECT –.
* Čas zobrazený na displeji nemusí být stejný
jako CT (Hodiny) vysílaný stanicí.
Pokračování
DISPLAY MODE
PTY / EON
SELECT
PTY / EON
Vyhledávání programů pomocí PTY kódů
Jednou z výhod RDS je možnost vyhledání stanic pomocí
kódu PTY.
Další podrobnosti o PTY kódech naleznete v části
“Doplňkové informace na straně 25.
Vyhledávání programu pomocí kódů PTY.
BERTE NA VĚDOMĺ, že RDS stanice musíte ukládat
pomocí PTY kódů. V případě, že jste tak ještě neučinili,
přečtěte si informace na straně 11.
Pro nastavení jste omezeni časem. V případě, že dojde
ke zrušení režimu před nastavením, zopakujte celý
postup znovu od kroku 1.
Kmitočet stanice
(nebo číslo vybrané předvolby)
CT
(Hodiny)
PS NAME
(programová služba)
RT
(textové informace)
*
CZ.01-13CA-MXK5R 4/20/01, 15:5512
Česky
– 13 –
Přepnutí na typ programu podle Vašeho výběru
Díky datům EON, která jsou vysílána RDS stanicemi
může dojít ke krátkodobému přepnutí zařízení na různé
stanice, které právě vysílají dopravní informace.
Funkce EON funguje pouze v případě, že posloucháte
RDS stanici s daty EON, která je uložena na
předvolbě.
Kontrolka EON se rozsvítí v případě, že máte naladěnu
stanici s daty EON.
Pro aktivování funkce EON
BERTE NA VĚDOMĺ, že RDS stanice musíte musíte
ukládat pomocí funkce EON. V případě, že jste tak ještě
neučinili, přečtěte si informace na straně 11.
1
Držte stisknuté tlačítko PTY/EON.
Každým stisknutím tlačítka se na displeji
zobrazí nápis “TA ON” a “TA OFF”.
TA ON: Přepnutí na dopravní zpravodajství, jestliže
je k dispozici.
TA OFF: Zrušení této funkce.
Jak vlastně pracuje funkce EON:
Případ 1
V případě, že žádná stanice nevysílá dopravní
informace
Zařízení zůstává naladěno na vybranou stanici.
«
V okamžiku, kdy stanice začne vysílat dopravní
informace, přepne se tuner automaticky na tuto
stanici. Začne blikat kontrolka TA.
«
Po ukončení programu se tuner přepne zpět na
předcházející stanici, ale funkce EON zůstane aktivní.
Případ 2
V případě, že některá ze stanic vysílá dopravní
informace
Tuner se automaticky přepne na tuto stanici.
Kontrolka TA začne blikat.
«
Po ukončení programu se tuner přepne zpět na
předcházející stanici, ale funkce EON zůstane aktivní.
Případ 3
V případě, že stanice, kterou posloucháte vysílá
požadované informace
Tuner zůstává naladěn na tuto stanici, ale kontrolka
TA začne blikat.
«
Po ukončení programu se tuner přepne zpět na
předcházející stanici, ale funkce EON zůstane aktivní.
Další informace o funkci EON
Data EON z některých stanic nemusí být kompatibilní s
tímto zařízením. V takovém případě nebude funkce EON
fungovat správně.
Během poslouchání programu naladěného pomocí funkce
EON se nenaladí další stanice, která by v tomto okamžiku
začala vysílat stejný typ dat EON.
Funkce EON se zruší v okamžiku, kdy si vyberte jako zdroj
signálu přehrávač kompaktních disků, kazetový magnetofon
nebo vstup AUX. Pokud vyberte pásmo středních a dlouhých
vln bude tato funkce zrušena pouze dočasně.
TA OFFTA ON
PTY / EON
CZ.01-13CA-MXK5R 4/20/01, 15:5513
– 14 –
Česky
ehrávání kompaktních disků (CD)
Toto zařízení umožňuje přehrávání následující typy
kompaktních disků: Audio CD, CD-R (Zapisovatelné CD)
a CD-RW (Přepisovatelné CD)
Časté používání disků s nepravidelným tvarem (například
ve tvaru srdce) může vést k poškození systému.
Během přehrávání CD-R nebo CD-RW
Disky CD-R (Zapisovatelné CD) nebo CD-RW
(Přepisovatelné CD) lze přehrávat pouze za
předpokladu, že jsou již “uzavřené.
Můžete přehrávat disky CD-R nebo CD-RW
s nahranou hudbou ve formátu CD. Nicméně,
v závislosti na podmínkách záznamu nebude možno
tyto disky někdy přehrávat.
Před zahájením přehrávání disků CD-R nebo CD-RW
si přečtěte pozorně pokyny uvedené na jejich obalu.
Některé disky CD-R nebo CD-RW nelze díky svým
charakteristikám nebo stavu poškození na tomto
zařízení přehrávat. Přehrávání nebude možné také
v případě, že je znečištěna snímací optika.
Disky CD-RW mohou vyžadovat delší dobu
načtení. (Toto je způsobeno nižší odrazivostí plochy
disků CD-RW oproti standardním diskům.)
Založení kompaktního disku
1
Stiskněte tlačítko 0 .
Zařízení se automaticky zapne a karuselová
zásuvka mechaniky se vysune.
2
Do předních slotů vložte jeden nebo dva
disky etiketou směřující nahoru.
• V případě, že budete používat CD single (8 cm)
položte jej do vnitřní prohlubně v zásuvce mechaniky.
3
V případě, že chcete vložit třetí disk,
stiskněte tlačítko DISC CHANGE
na zařízení nebo tlačítko DISC
SKIP na dálkovém ovladači.
Karusel se otočí o 120 stupňů.
4
Stiskněte znovu tlačítko 0.
Karuselová zásuvka mechaniky se zasune.
Informace k indikátorům disků
Každá kontrolka disku odpovídá dané mechanice disku se stejným číslem.
Značka disku se rozsvítí v okamžiku, kdy je daný disk vybrán.
Kontrolka disku se bude otáčet v okamžiku, kdy je
odpovídající disk přehráván.
Kontrolky disků zhasnou v okamžiku, kdy není do zařízení
založen žádný disk.
ehrávání celých disků
kontinuální přehrávání
Kompaktní disky můžete přehrávat kontinuálně.
1
Založte kompaktní disk.
2
Stiskněte jedno z tlačítek pro
výběr mechaniky disku (CD1,
CD2 nebo CD3), který chcete
přehrávat.
Začne přehrávání od první skladby.
Stisknutím tlačítka CD 6 místo tlačítka pro výběr
mechaniky se zahájí přehrávání v případě, že je do
jedné z mechanik vložen kompaktní disk.
Po zapnutí zařízení se na displeji automatick rozsvítí
kontrolka ALL DISC. V případě, že nechcete přehrávat
všechny disky, nastavte tlačítkem REPEAT zobrazení
kontrolky 1 DISC.
ALL DISC: Přehrávání všech vložených disků.
1 DISC: Přehrávání jednoho disku.
Pro zastavení přehrávání stiskněte tlačítko 7.
Pro vyjmutí disku stiskněte tlačítko 0 odpovídající
mechaniky disku.
Pokračování
SPRÁVNĚ
ŠPATNĚ
Číslo disku
Kontrolka disku
DISC SKIP
Značka disku
DISC CHANGE
Číslo skladby
Uplynulý čas přehrávání
Skladba právě přehrávaného disku bliká.
(Skladby s číslem vyšším než 16 nejsou
zobrazeny.)
REPEAT ALL DISC
REPEAT 1 DISC
REPEAT 1
1 DISC
ALL DISC
(Opakování jedné skladby)
(Opakování všech disk ) (Opakování jednoho disku)
CZ.14-17CA-MXK5R 4/20/01, 15:5714
Česky
– 15 –
PROGRAM RANDO
ME
AT
PRESET
Pořadí přehrávání kompaktních disků (pokud je
zvoleno ALL DISC)
V případě, že jsou založeny tři kompaktní disky, budou
přehrávány v následujícím pořadí.
Když stisknete tlačítko CD1 : CD1 ] CD2 ] CD3 (potom se zastaví)
Když stisknete tlačítko CD2 : CD2 ] CD3 ] CD1 (potom se zastaví)
Když stisknete tlačítko CD3 : CD3 ] CD1 ] CD2 (potom se zastaví)
* V případě, že jsou založeny pouze dva disky bude přehrávání
probíhat ve stejném pořadí, ale chybějící disk bude přeskočen.
Základní operace s kompaktním diskem
Během přehrávání CD disku můžete provádět tyto operace.
Během přehrávání jednoho disku vyměnit druhý disk
Stisknutím tlačítka DISC CHANGE vyměníte
kompaktní disk a karusel se vysune.
V případě, že vyměníte disk během přehrávání
jiného disku, bude přehrávání pokračovat do
okamžiku, než budou přehrány všechny vložené disky.
Pro zavření zásuvky karuselu stiskněte tlačítko DISC
CHANGE nebo 0 ještě jednou.
Pro přeskočení na jiný kompaktní disk založený v karuselu
Stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko DISC SKIP.
Pro pozastavení přehrávání
Stiskněte tlačítko CD 6.
Během pauzy bude na displeji zobrazen
nápis “PAUSE”.
Pro obnovení přehrávání stiskněte opět
tlačítko CD 6.
Pro vyhledání určitého místa ve skladbě
Během přehrávání držte stisknuté tlačítko 1 nebo ¡.
1: Rychlé vyhledávání dozadu.
¡: Rychlé vyhledávání dopředu.
Jestliže používáte dálkový ovladač, držte
stisknuté tlačítko 4 nebo ¢.
Pro přesunutí na jinou skladbu
Před nebo během přehrávání opakovaně
stiskněte tlačítko 4 nebo ¢.
4: Pro přesunutí na začátek aktuální
nebo předcházející skladby.
¢: Pro přesunutí na začátek následující skladby.
V případě, budete na zařízení držet stisknuté tlačítko
4 nebo ¢ před zahájením přehrávání
Můžete plynule měnit skladby.
Pro přechod na jinou skladbu pomocí číselných tlačítek
Stisknutím číselných tlačítek před zahájením
přehrávání si můžete nastavit číslo skladby,
od které bude zahájeno přehrávání.
Např.: Pro přehrávání od skladby 5 stiskněte 5.
Pro zahájení přehrávání od skladby 15,
stiskněte +10 a potom 5.
Pro zahájení přehrávání od skladby 20,
stiskněte +10 a potom 10.
Pro zahájení přehrávání od skladby 32,
stiskněte +10, +10, +10 a potom 2.
Programování pořadí přehrávání skladeb na
kompaktním disku — naprogramované přehrávání
Před zahájením přehrávání si můžete setřídit pořadí skladeb,
jak budou přehrávány. Můžete naprogramovat až 32 skladeb.
Chcete-li použít opakované přehrávání
u naprogramovaného přehrávání stiskněte po zahájení
naprogramovaného přehrávání tlačítko REPEAT.
Další podrobnosti naleznete na straně 16.
POUZE na zařízení:
1
Založte kompaktní disk
V případě, že není právě vybrán jako zdroj
přehrávání CD přehrávač, stiskněte před dalším
krokem tlačítko CD 6 a potom 7.
2
Stiskněte tlačítko PROGRAM - na
displeji se zobrazí nápis “PROGRAM”.
Na displeji se také rozsvítí PRGM (program).
V případě, že v paměti byl uložen program, bude
nyní aktivován.
3
Stiskněte jedno z tlačítek
disků (CD1, CD2 nebo CD3)
a vyberte disk, který chcete
přehrávat.
4
Tlačítky 4 nebo ¢ vyberte požadovanou
skladbu a stiskněte tlačítko SET.
Při každém výběru skladby a následném stisknutí
tlačítka SET je dané skladba uložena do programu.
12
3
4
5
6
78
9
10
+10
PRESET
DISC CHANGE
Číslo disku
Číslo kroku programu
SET
DISC SKIP
Číslo skladby
TUNING
CZ.14-17CA-MXK5R 4/20/01, 15:5715
– 16 –
Česky
AM
RANDOM
Pro zastavení přehrávání stiskněte tlačítko 7.
Přehrávání v náhodném přehrávání je také zastaveno
v případě, že stisknete tlačítko 0.
Pro ukončení režimu náhodného přehrávání stiskněte před
zahájením nebo po zahájení přehrávání tlačítko RANDOM
znovu. Přehrávač se přepne do kontinuálního režimu přehrávání.
Chcete-li požít přehrávání v náhodném pořadí, musíte
nejprve zrušit přehráván v naprogramovaném pořadí.
V případě, že stisknete tlačítko 4 nebo
¢
Začne přehrávání další náhodně vybrané skladby.
Opakované přehrávání skladeb nebo
kompaktních disků
opakované přehrávání
Opakované přehrávání můžete nastavit pro všechny
kompaktní disky založených v přehrávači, naprogramované
přehrávání nebo pro přehrávanou skladbu.
Pro zahájení opakovaného přehrávání stiskněte
před nebo v průběhu přehrávání tlačítko REPEAT.
Každým stisknutím tlačítka REPEAT se
změní režim opakovaného přehrávání a na
displeji na displeji se zobrazí následující kontrolky:
REPEAT 1: Opakované přehrávání jedné skladby.
REPEAT 1 DISC*: Opakované přehrávání všech skladeb
na jednom kompaktním disku.
REPEAT ALL DISC: Opakované přehrávání všech skladeb
na všech discích (kontinuální nebo
náhodné) nebo skladeb v programu.
* Položku REPEAT 1 DISC (Zopakovat na jednom
disku) nelze použít pro naprogramované přehrávání
a přehrávání v náhodném pořadí.
Pro zrušení opakovaného přehrávání stiskněte
opakovaně tlačítko REPEAT až zmizí kontrolky
opakovaného přehrávání (REPEAT1, REPEAT 1 DISC
nebo REPEAT ALL DISC).
Opakované přehrávání nelze použít současně
s přehrávání v náhodném pořadí.
Uzamčení vysunutí disku — uzamčení zásuvky
Můžete zakázat vysunutí kompaktního disku.
Tato funkce je k dispozici pouze v případě, že zdrojem
signálu je přehrávač kompaktních disků.
POUZE na zařízení:
Pro zakázání vysunutí disku stiskněte současně tlačítko 0 a 7.
Na chvíli se na displeji zobrazí nápis “LOCKED”
(Uzamčeno) a zásuvka karuselu je uzamčena.
Pro zrušení zákazu vysunutí disku stiskněte současně
tlačítko 0 a libovolné tlačítko 7.
Na chvíli se na displeji zobrazí nápis “UNLOCKED”
(Odemčeno) a a zásuvka karuselu bude odemčena.
V případě, že se pokusíte vysunout disk
Na displeji se zobrazí nápis “LOCKED” (Uzamčeno), který Vás
informuje, že založený disk je uzamčen v mechanice.
5
Naprogramujte ostatní skladby.
Pro naprogramování skladeb ze stejného disku
zopakujte krok 4.
K naprogramování skladby z jiného disku zopakujte
krok 3 a 4.
6
Stiskněte tlačítko CD 6.
Skladby budou přehrávány v pořadí,
které jste naprogramovali.
Pro zastavení přehrávání stiskněte tlačítko 7.
Pro ukončení režimu naprogramovaného přehrávání
stiskněte tlačítko PROGRAM před nebo po přehrávání.
Zařízení se přepne do režimu kontinuálního přehrávání.
(Vytvořený program zůstane uložen v paměti do
okamžiku než vypnete zařízení nebo jej vymažete.)
Změna programu
Stisknutím tlačítka CANCEL můžete před nebo po
ukončení přehrávání vymazat poslední
naprogramovanou skladbu.
Každým stisknutím tlačítka bude skladba zobrazená
na displeji vymazána z programu.
Pro kontrolu programu v průběhu přehrávání stiskněte
tlačítko ¢ (nebo 4) - začne přehrávání následující
nebo předcházející skladby.
Pro přidání skladeb do programu před zahájením
přehrávání vyberte skladby, které chcete přidat způsobem
uvedeným v krocích 3 a 4 na straně 15.
Pro vymazání celého programu před zahájením nebo po
ukončení přehrávání stiskněte dvakrát tlačítko
77
77
7.
Vysunutím zásuvky karuselu kompaktního disku
budou také vymazány skladby z programu.
V případě, že se pokusíte naprogramovat 33 skladbu
Na displeji se zobrazí zpráva “FULL”.
V případě, že Váš zápis je ignorován
Pokusili jste se programovat skladbu z prázdné mechaniky disku,
nebo skladbu, která na disku neexistuje. Takové záznamy jsou
ignorovány.
Přehrávání v náhodném pořadí náhodné přehrávání
Všechny skladby na vložených discích budou přehrávány
v náhodném pořadí.
1
Založte kompaktní disk.
V případě, že máte vybrán jiný zdroj signálu než je
přehrávač kompaktních disků, stiskněte před dalším
pokračováním tlačítko CD 6 a potom 7.
2
Stisknutím tlačítka RANDOM se na
displeji zobrazí nápis “RANDOM”.
Na displeji se zobrazí také kontrolka RANDOM.
Skladby jsou nyní přehrávány v náhodném pořadí.
Přehrávání v náhodném pořadí je ukončeno po
jednom přehrání všech skladeb.
CANCEL
/DEMO
PROGR
AM
REPEAT
REPEAT ALL DISC
(Opakování všech disků)
REPEAT 1DISC
(Opakování jednoho disku)
REPEAT 1
(Opakování jedné skladby)
1 DISC
(1 disk)
ALL DISC
(Všechny disky)
CZ.14-17CA-MXK5R 4/20/01, 15:5816
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

JVC CA-MXK5R Uživatelský manuál

Kategorie
CD rádia
Typ
Uživatelský manuál