Groupe Brandt BBC-842 Návod k obsluze

Kategorie
Racletty
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶√ √¢∏°πøN
HASZNÁLATI ÚTMUTA
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.:
BBC-842 BBC-844
GRILL / GRIGLIA / æH™TAPIA /
GRILOVÁNÍ / GRILOVANIE /
Marzo 2003
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
portada.qxd 26/3/03 15:39 Página 1
a
b
c
d
e
g
f
1 2 3
4
2.
1.
5 6
7
2.
1.
8
10 11
9
portada.qxd 26/3/03 15:39 Página 2
1
BBC-842 BBC-844
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
2. ELEMENTOS DEL APARATO
Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las
Directivas de supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este
aparato ha sido desparasitado conforme a las
Directivas de compatibilidad
electromagnética.
a. Plancha con revestimiento antiadherente.
b. Asas con aislamiento térmico.
c. Conector con termostato de regulación
continua y piloto indicador de
calentamiento.
d. Regulador de temperatura.
e. Parrilla con revestimiento antiadherente.
f. Bandeja recogedora.
g. Espátula.
3. ¡PARA SU SEGURIDAD!
Las instrucciones de uso le
ofrecen indicaciones
importantes para la seguridad
e información necesaria para
el perfecto funcionamiento del
aparato.
Lea atentamente estas
instrucciones, consérvelas y
entréguelas a los eventuales
propietarios posteriores.
¡Todas las indicaciones de
seguridad sirven siempre
también para su seguridad
personal!
Tensión: 230 VAC ~/50-60 Hz
Potencia nominal: 2000 W 1500W
Longitud del cable 1,1 m
Dimensiones (mm):
500 (L) x 300 (An)x 90 (Al) 430 (L) x 280 (An) x 85 (Al)
Superficie de la placa (mm): 390 (L) x 295 (A) 330 (L) x 250 (A)
Peso: 4,7Kg 2,65Kg
Clase de protección: I
Clase de protección contra la humedad: IPX4
E
manual 26/3/03 15:40 Página 1
11
GB
BBC-842 BBC-844
1. APPLIANCE SPECIFICATIONS
2.
PARTS OF THE APPLIANCE
Interference suppression: this appliance
has been interference-suppressed in accor-
dance with the interference-suppression
directives.
Electromagnetic compatibility: this
appliance has been suppressed in accor-
dance with the EMC (electromagnetic
com-patibility) directives.
a. Non-stick frying plate.
b. Insulated handles.
c. Thermostatic plug with heating
indicator light.
d. Temperature control knob.
e. Non-stick grilling plate.
f. Tray.
g. Wooden spatula.
3.
FOR YOUR SAFETY!
Voltage: 230 VAC ~/50-60 Hz
Rated input: 2000 W 1500W
Cord set: 1,1 m
Size (mm):
500 (L) x 300 (W)x 90 (D) 430 (L) x 280 (W) x 85 (D)
Grill area (mm): 390 (L) x 295 (W) 330 (L) x 250 (W)
Weight: 4,7Kg 2,65Kg
Protection class: I
Humidity protection class: IPX4
The Instructions for Use contain
important notes on safety and the
information required for proper
operation of the appliance!
Read the instructions in full,
keep them in a safe place and
pass them on to any sub-sequent
owner.
All safety instructions are always
intended for your own safety!
Safety instructions when connecting the
appliance:
This appliance complies with the recog-
nized rules of technology and the perti-
nent safety regulations for electrical
appliances!
If the connecting cable of this appliance
becomes damaged, have it replaced only
by a repair workshop nominated by the
manual 26/3/03 15:40 Página 11
16
F
BBC-842 BBC-844
1.
CARACTÉRISTIQUES
2.
ELÉMENTS DE L'APPAREIL
Antiparasitage: Cet appareil est
antiparasité conformément aux directives
d’antiparasitage.
Compatibilité électromagnétique: Cet
appareil est antiparasité conformément
aux directives de compatibilité
électro-magnétique.
a. Plaque de cuisson anti-adhésive.
b. Poignées thermoisolées.
c. Fiche à thermostat réglable
progressivement avec témoin de
chauffe.
d. Régulateur de température.
e. Plaque-grill anti-adhésive.
f. Lèchefrite.
g. Spatule en bois.
3.
POUR VOTRE SÉCURITÉ !
Tension: 230 VAC ~/50-60 Hz
Puissance: 2000 W 1500W
Cordon d’alimentation: 1,1 m
Dimensions (mm):
500 (L) x 300 (W)x 90 (D) 430 (L) x 280 (W) x 85 (D)
Plaque de cuisson (mm):: 390 (L) x 295 (W) 330 (L) x 250 (W)
Poids: 4,7Kg 2,65Kg
Catégorie de protection: I
Protection contre l’humidité: IPX4
Le mode d’emploi vous donne
des con-signes de sécurité et des
informations importantes, néces-
saires au parfait fonctionnement
de l’appareil!
Lire entièrement le mode d’em-
ploi, le conserver et le cas
échéant le transmettre au pro-
priétaire suivant. Toutes les con-
signes de sécurité sont aussi
destinées à votre sécurité person-
nelle!
Consignes de sécurité pour le branche-
ment de l’appareil:
Cet appareil correspond aux règles
reconnues de la technique et aux pres-
criptions de sécurité appropriées aux
appareils électriques!
En cas d'endommagement du câble de
raccordement de cet appareil, il ne devra
être remplacé que par un atelier de répa-
ration désigné par le fabricant, afin d'évi-
ter tout risque.
manual 26/3/03 15:40 Página 16
21
D
Die Bedienungsanleitung vermit-
telt Ihnen wichtige
Sicherheitshinweise und
Informationen, die zum einwand-
freien Betrieb des Gerätes erfor-
derlich sind!
Die Anleitung vollständig lesen,
aufbewahren und ggf. an
Nachbesitzer weitergeben.
Alle Sicherheitshinweise dienen
stets auch Ihrer persönlichen
Sicherheit!
Sicherheitshinweise beim Anschluß des
Gerätes:
Dieses Gerät entspricht den anerkannten
Regeln der Technik und den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen für
Elektrogeräte!
Bei Beschädigung der Anschlussleitung
dieses Gerätes darf diese nur durch eine
vom Hersteller benannte
Reparaturwerkstatt ausgetauscht werden,
um eine Gefährdung zu vermeiden.
BBC-842 BBC-844
1.
GERÄTEKENNWERTE
2.
GERÄTEELEMENTE
Funkentstörung: Dieses Gerät ist ent-
sprechend den Funkentstörungsrichtlinien
funkentstört.
EMV: Dieses Gerät ist entsprechend den
EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit)
- Richtlinien entstört.
a. Antihaftbeschichtete Bratplatte
(Oberseite).
b. Wärmeisolierte Griffe.
c. Stufenlos regelbarer
Thermostatstecker mit
Aufheizkontrollleuchte.
d. Temperaturregler.
e. Antihaftbeschichtete Grillplatte
(Unterseite).
f. Auffangschale.
g. Holzspatel.
3.
ZU IHRER SICHERHEIT!
Spannung: 230 VAC ~/50-60 Hz
Leistung: 2000 W 1500W
Netzleitung: 1,1 m
Abmessungen:
500 (L) x 300 (B)x 90 (H) 430 (L) x 280 (B) x 85 (H)
Grillfläche: 390 (L) x 295 (B) 330 (L) x 250 (B)
Auffangschale: 4,7Kg 2,65Kg
Schutzklasse: I
Feuchtigkeitsschutzklasse: IPX4
manual 26/3/03 15:40 Página 21
26
I
Le istruzioni per l’uso presentano
indicazioni importanti per la
sicurezza e le informazioni
necessarie per il perfetto
funzionamento dell’apparecchio.
Leggere attentamente queste
istruzioni, conservarle per future
consultazioni e consegnarle ad
eventuali utenti successivi.
Tutte le indicazioni relative alla
sicurezza sono sempre utili
anche per la propria sicurezza
personale!
Indicazioni sulla sicurezza per la
connessione dell’apparecchio:
Questo apparecchio adempie le norme di
sicurezza vigenti per gli apparecchi
elettrici.
In caso di danneggiamento del cavo di
connessione dell’apparecchio, lo stesso
deve essere sostituito esclusivamente da
BBC-842 BBC-844
1. CARATTERISTICHE
DELL’APPARECCHIO
2. ELEMENTI DELL’APPARECCHIO
Filtro antidisturbo: Questo apparecchio è
conforme alle Direttive antidisturbo.
Compatibilità elettromagnetica: Questo
apparecchio è conforme alle Direttive sulla
compatibilità elettromagnetica.
a. Piastra con rivestimento antiaderente.
b. Manici con isolamento termico.
c. Connettore con termostato di
regolazione continua e spia del
riscaldamento.
d. Regolatore della temperatura.
e. Griglia con rivestimento antiaderente.
f. Vassoio raccogligocce.
g. Spatola in legno.
3. PER LA SICUREZZA!
Tensione: 230 VAC ~/50-60 Hz
Potenza: 2000 W 1500W
Cavo: 1,1 m
Dimensioni (mm):
500 (L) x 300 (P)x 90 (A) 430 (L) x 280 (P) x 85 (A)
Superficie della piastra (mm): 390 (L) x 295 (P) 330 (L) x 250 (P)
Peso: 4,7Kg 2,65Kg
Tipo di protezione: I
Tipo di protezione contro l’umidità: IPX4
manual 26/3/03 15:40 Página 26
32
GR
η συσκευη επεσε απο τη θεση της
υπαρχουν ορατεςζηµιε
ςστησυσκευη
Να ελεγχετε ανα διαστηµατα µηπως η
συσκευη
εχει υποστει ζηµιες
Να τοποθετειτε τη συσκευη µονον σε
οριζο
ντιες και σταθερεςεπιφανειες
Μην τοποθετειτε τη συσκευη πανω σε
ζεστε
ς επιφανειε πχ φουρνους εστιες
µαγειρευ
µατος µατια αεριου η αλλα
παρο
µοια
∆εν πρεπει να χρησιµοποιειτε τη συσκευη
κατω απο ευφλεκτα υλικα κουρτινες κλπ
ΕΕνδειξεειιςς αασσφφααλλεειιας για τον χειρισµο τηης
συσκευηη
ς
:
Η συσκευη πρεπει να προοριζεται για
οικιακη
χρηση για την οποια εχει
σχεδιασθει
και µε τον τροπο που
περιγρα
φεται στο εντυπο αυτο
Μην αφηνετε τη συσκευη σε λειτουργια
χωρι
ςεπι
βλεψη Να διατηρειτε τη συσκευη
µακρια απο τα παιδια και απο ατοµα µε
ειδικε
ςαναγκες
Τα ατοµα που εχουν προβληµατα µε το
κινητικο
τους συστηµα δεν πρεπει να
χρησιµοποιου
ν τη συσκευη χωριςνα
υπα
ρχει ενα δευτερο ατοµο που να µπορει
να τα βοηθησει σε περιπτωση αναγκης
Μη χρησιµοποιειτε τη συσκευη χωριςτο
δι
σκο περισυλλογης
(4).
Η συσκευη ειναι τελειως αποσυνδεµενη
µο
νον οταν εχει αφαιρεθει ο συνδεσµος
τροφοδοσι
ας
(8)
Στη θεση
"MIN"
του
ρυθµιστη
θερµοκρασιας η συσκευη
συνεχιζει να ειναι αναµµενη και µπορει
να ζεσταθει
Οι πλακες και τα τροφιµα δεν πρεπει να
καλυ
πτονται ποτε µε χαρτι αλουµινιου η
αλλα αντικειµενα
Οταν η συσκευη βρισκεται σε λειτουργια
παραγει πολυ υψηλες θερµοκρασιες και
εποµενως υπαρχει κινδυνος προκλησης
εγκαυµα
των
Μην µετακινειτε ποτε τη συσκευη εφοσον
ει
ναι ζεστη Μετα τη χρηση της να
αφαιρει
τε τον συνδεσµο τροφοδοσιας 8
απο την πριζα και να αφηνετε τη συσκευη
να κρυωσει
ενα εξουσιοδοτηµενο τεχνικο σερβις
Η ταση του ηλεκτρικου δικτυου της οικιας
σας πρε
πει να συµπιπτει µε τα στοιχεια
που
αναγραφονται στην πλακα
χαρακτηριστικω
ν της συσκευης
Η ηλεκτρικη ασφαλεια της συσκευηςειναι
εγγυηµε
νη µονον αν αυτη ειναι
συνδεδεµε
νη σε µια αποτελεσµατικη
εγκατασταση µε γειωση ετσι οπως
προβλε
πουν οι κανονες ηλεκτρικης
ασφαλει
ας
Μην αφηνετε το καλωδιο να τριβεται σε
αιχµηρα
ακρα η ακοµη να συµπιεζεται η
να ερχεται σε επαφη µε τις ζεστεςζωνες
της συσκευη
ς
Η συσκευη αυτη εχει προστασια κατα της
υγρασι
ας κλαση
IPX
4 και µπορει να
χρησιµοποιηθει
σε εξωτερικουςχωρους
Ωστοσο να προστατευετε το καλωδιο
τροφοδοσι
ας απο την υπερβολικη υγρασια
Ως επιπροσθετη προστασια σας
συνιστου
µε να εγκαταστησετε ενα
µηχανισµο
υπολειµµατικου διαφορικου
ρευµατος
DDR
µε εναν δεικτη διαφορικου
ρευµατος λειτουργιας οχι ανωτερου απο 30
mA
Συµβουλευθειτε τον τεχνικο της
εγκατα
στασης
Συνδεστε τον συνδεσµο τροφοδοσιας στην
πρι
ζα της συσκευης πριν τον συνδεσετε
στο
ρευµα και µε τη συσκευη στη θεση
"MIN"
Η συσκευη αυτη πρεπει να
χρησιµοποιει
ται µονον µε τον συνδεσµο
τροφοδοσι
ας που σας προµηθευουµε µαζι
µε τη συσκευη τυπου 9129
S
Μη
χρησιµοποιει
τε κανενοςαλλου τυπου
συ
νδεσµο τροφοδοσιας
Σε περιπτωση που χρησιµοποιειτε καλωδια
προεκτα
σεων πρεπει να χρησιµοποιειτε
µο
νον καλωδια µε διατοµη αγωγων
τουλα
χιστον 1 5
mm
2
Να σεβεστε τους
ισχυ
οντες κανονισµουςασφαλειας
προσεχοντας ετσι ωστε να µην υπερβαινετε
την
ανωτατη ισχυ που υποδεικνυεται στο
καλω
διο προεκτασης
Μη χρησιµοποιειτε τη συσκευη αν
:
το καλωδιο τροφοδοσιας εχει υποστει
ζηµια
manual 26/3/03 15:40 Página 32
36
H
Nagyon fontos, hogy a készülékkel
együtt ezt a kis könyvecskét is
megőrizze, hisz egy esetlegesen
felmerülő problémánál segítségére
lehet! Amennyiben a készüléket eladja,
vagy egy másik személyhez szállítja,
gondoskodjék arról, hogy a használati
útmutató is mellékelve legyen.
Ezek a figyelmeztetések az Ön- és a
többi személy biztonsága érdekében
készültek, ezért kérjük Önt, hogy
figyelmesen olvassa el ezeket, a
készülék üzembe helyezése előtt.
Biztonsági előírások a készülék üzemeltetéséhez:
Ez a készülék az érvényben lévő elektromos
készülékekre vonatkozó direktívák szerint
gyártódott.
Ha a hálózati tápkábel megsérülne, csak a
garanciajegyen szereplő garanciális szerviz
cserélheti ki azt.
A készülék műszaki adattábláján feltüntetett
adatokkal megegyezően kell a készüléket
csatlakoztatni és üzemeltetni.
BBC-842 BBC-844
1. MŰSZAKI ADATOK
2. KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Zavarszűrés: A készüléket az Európai Normáknak
megfelelően interferenciaszűrővel gyártották
Elektromágneses összeférhetőség: A készüléket
az Európai Normáknak megfelelően
elektromágneses összeférhetőséggel gyártották.
a. Grillező tálca.
b. Hőálló fogantyú.
c. Hálózati csatlakozókészlet termosztáttal és egy
működést jelző lámpával.
d. Hőfokszabályzó.
e. Grillrács.
f. Csepptálca.
g. Fa spatula.
3. BIZTONSÁGI ELőÍRÁSOK!
Feszültség: 230 VAC ~/50-60 Hz
Teljesítmény: 2000 W 1500W
Hálózati kábel: 1,1 m
Súly beleértve a cseppfogó tálca: 4,7Kg 2,65Kg
Védelmi osztályba sorolása:I
Nedvesség elleni védelem osztályba sorolása: IPX4
manual 26/3/03 15:40 Página 36
41
CZ
Tento Návod k použití obsahuje
důležité poznámky týkající se
bezpečnosti a informace potřebné k
správnému používaní spotřebiče!
Přečtěte si důkladně tento návod,
uschovejte jej na bezpečném místě a
poskytněte jej každému následujícímu
majiteli.
Všechny bezpečnostní pokyny jsou
vždy určené k zajištění Vaši
bezpečnosti!
Bezpečnostní pokyny při zapojení spotřebiče
Tento spotřebič je vyroben v souladu s
bezpečnostními předpisy, které se týkají
elektrických spotřebičů.
Když se poškodí přívodní síťový přívod tohoto
spotřebiče, nechte jej vyměnit jen v opravně
uvedené výrobcem, abyste předešli jakémukoliv
nebezpečí.
Napětí elektrického zdroje se musí shodovat s
údaji na štítku spotřebiče.
Připojujte spotřebič jen na střídavý proud a do
BBC-842 BBC-844
1. TECHNICKÉ ÚDAJE SPOTŘEBIČE
2. POPIS ČÁSTÍ SPOTŘEBIČE
Omezení rušení: tento spotřebič byl zabezpečen v
souladu s pravidly o omezovaní rušivých vlivů.
Elektromagnetická kompatibilita: tento spotřebič
byl zabezpečen v souladu s pravidly EMC (o
elektromagnetické kompatibilitě).
a. Grilovaní deska.
b. Izolovaná držadla.
c. Zástrčka s termostatem a se světelným
ukazatelem ohřevu.
d. Knoflík voliče teploty.
e. Grilovaní deska.
f. Sběrný tác.
g. Stěrka.
3. PRO VAŠI BEZPEČNOST!
Napětí: 230 VAC ~/50-60 Hz
Jmenovitý příkon: 2000 W 1500W
Délka kabelu: 1,1 m
Rozměry (celého spotřebiče):
500 (D) x 300 (Š)x 90 (H) 430 (D) x 280 (Š) x 85 (H)
Plocha na grilování: 390 (D) x 295 (
Š
) 330 (D) x 250 (
Š
)
Hmotnost: 4,7Kg 2,65Kg
manual 26/3/03 15:40 Página 41
42
CZ
Nikdy neplňte podnos uhlím nebo jinými
hořlavými látkami!
Spotřebič je zcela vypnutý jen tehdy, když je
zástrčka vytažená ze zásuvky (8).
Spotřebič je stále zapnutý, když je regulátor
teploty v poloze „MIN" a tak se může stále
zahřívat.
Nikdy nezakrývejte grilovaní desky nebo jiné
věci na grilování hliníkovou fólii nebo jinými
předměty!
Grilovaní desky mají nepřilnavý povrch.
Používejte jen plastové nebo dřevěné nádobí,
abyste nepoškodili tento povrch!
Nikdy nepokládejte plastový příbor na
grilovaní desky!
Nebezpečí popálení! Nedotýkejte se žádných
horkých částí spotřebiče!
Nikdy nepřenášejte spotřebič pokud je horký!
Po použití vytáhněte zástrčku ze zásuvky (8) a
nechte spotřebič vychladnout.
Bezpečnostní pokyny k čištění a údržbě
Během čištění a údržby a i v případě závady
spotřebiče tento vypněte (8) a nechte jej
vychladnout.
Netahejte za kabel při vytahování zástrčky ze
zásuvky ani neodpojujte zástrčku ze zásuvky
mokrýma rukama!
Upozornění: Nebezpečí zásahu elektrickým
proudem! Chraňte zástrčku s termostatem
před vlhkostí!
Nikdy ji nevkládejte do myčky
nádobí. Nikdy ji nedávejte do vody!
Nepoužívejte na čištění kovové nástroje jako
jsou nože nebo vidličky a pod. Tím můžete
způsobit, že se nepřilnavý povrch poškodí!
zásuvky, která má uzemňovací kolík. Netahejte
síťový přívod přes ostré hrany a nedovolte, aby
dole visel. Síťový přívod držte tak, aby byl mimo
kontakt s teplými a vlhkými místy!
Tento spotřebič je zařazen do třídy IPX 4 na
ochranu proti vlhkosti a může být používaný také
ve venkovním prostředí i pokud je vlhko. I přesto
chraňte přívodní síťový přívod před nadměrnou
vlhkostí!
Jako doplňková ochrana je doporučená instalace
zařízení na ochranu proudovým chráničem
(RCD) s vypínacím proudem do 30 mA.
Informujte se u svého elektroinstalatéra.
Zástrčku s termostatem zasuňte do spotřebiče jen
tehdy, když je vypnutý (pozice „MIN")!
Tento spotřebič může být používaný jen se
zástrčkou s termostatem typu 9129..!
Pokud je potřeba prodlužovací šňůra, použijte jen
takovou, která odpovídá platným předpisům, s
průřezem vodičů nejméně 1.5 mm
2
!
Spotřebič instalujte jen na vodorovný stabilní
povrch.
Tento spotřebič nesmí být používaný když:
- je poškozený síťový přívod,
- spotřebič spadl,
- spotřebič vykazuje viditelné poškození.
Kontrolujte spotřebič pravidelně s ohledem na
možné poškození.
Nikdy nepokládejte spotřebič na nebo vedle
teplých povrchů, jako jsou například radiátory,
plotny na vaření, plynové hořáky a podobně!
Nepoužívejte spotřebič tak, aby ze spodní strany
byl v kontaktu s hořlavým materiálem (záclony a
pod.)!
Bezpečnostní opatření po dobu používání
spotřebiče
Vždy používejte spotřebič na stanovené účely!
Spotřebič můžete používat jednak uvnitř nebo
vně uzavřených místností. Spotřebič je chráněný
proti vlhkosti, ale i tak by neměl být vystavován
nadměrné vlhkosti.
Nikdy nenechávejte spotřebič během používání
bez dozoru a uchovávejte jej mimo dosah dětí!
Lidé mentálně postižení by neměli nikdy používat
spotřebič bez dohledu jiné osoby.
Spotřebič používejte vždy jen se sběrným tácem (4)!
Tento spotřebič je určen jen na grilování a smažení
potravin, především masa, ryby a zeleniny.
Záruka výrobce nebude přijata v případě jakýchkoliv
škod způsobených použitím k jiným účelům,
nesprávným provozem nebo amatérskými opravami. V
těchto případech jsou též vyloučeny i záruční opravy.
Tento spotřebič je určen jen pro použití v
domácnosti!
4. POUŽÍVÁNÍ KE STANOVENÝM
ÚČELŮM
manual 26/3/03 15:40 Página 42
43
CZ
Důkladně vyčistěte grilovaní desky (a/e) sběrný
tác (f) ještě dříve než je poprvé použijete.
Grilovaní desky mohou být myty v myčce nádobí
(1).
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem!
Nikdy nevkládejte zástrčku s termostatem (c) a
se síťovým přívodem do myčky nádobí.
5. PRVNÍ POUŽITÍ SPOTŘEBIČE (Obr. 1)
Příprava spotřebiče
Spotřebič může být použit dvěma způsoby.
Grilovaní desky
(e) s drážkovaným povrchem na
specifické grilování bifteků, kotlet a podobně.
Grilovaní desky (a) s hladkým povrchem se používá
na smažení mořských plodů, vajec, naporcované
zeleniny a podobně.
Vytáhněte sběrný tác ze spotřebiče
(2).
Vyberte plech vhodný na způsob přípravy a otočte
ho čelem nahoru
(3).
Vložte sběrný tác pod plech do štěrbiny k tomu
přizpůsobené (4).
Poznámka Ponechte dostatek místa mezi stěnou a
spotřebičem, aby se umožnila lepší cirkulace
vzduchu.
Nebezpečí popálení od horkých částí spotřebiče
nebo horkého tuku!
Spotřebiče se dotýkejte jen pomoci speciální rukojeti.
Dříve než spotřebič otočíte vyjměte z něho sběrný
tác. (2).
Zapnutí spotřebiče
Zapojte zástrčku s termostatem (c) do zásuvky
spotřebiče až zaklapne. Zapojte spotřebič do
elektrické sítě
(5).
Nastavte regulátor teploty na požadovanou úroveň
(6).
Světelný ukazatel teploty svítí po celou dobu,
během niž je spotřebič v provozu.
Poznámka: Při prvním použití je možné, že po
zahřátí uniká ze spotřebiče malé množství dýmu,
vzniklého pálením částic pocházejících z výrobního
procesu.
Vyhřívací doba je cca 4-6 minut v závislosti na
6. PROVOZ (Obr. 2 – 9)
zvolené výšce teploty. Pokud je dosaženo zvolené
teploty, světelný ukazatel ohřevu zhasne. Potom může
být grilovaní deska naplněna potravinami určenými k
přípravě (7).
Poznámka: Světelný ukazatel teploty svítí v každé
fázi zahřívaní až do doby pokud není dosaženo
zvolené teploty.
Regulátor teploty
Regulátor teploty (d) se používá k dosažení změny
teploty plechu na pečení.
Úrovně teploty
MIN Připraven k provozu
1 a 2 Nízká teplota
3 a 4 Střední teplota
5 a 6 Vysoká teplota
MAX Maximální teplota
Typ
Když chcete používat nejvyšší teplotu nastavte
regulátor na úroveň „MAX" a nechte světelný
indikátor ohřevu několikrát po sobě zasvítit a
zhasnout. Tím zvýšíte i teplotu grilovací desky.
Otáčení spotřebiče
Otočte voličem teploty (d) do polohy "MIN" a
vytáhněte ze spotřebiče zástrčku s termostatem
(viz "Ukládání spotřebiče").
Důkladně vyčistěte grilovaní desku, která byla
použita naposled (viz "Čištění a údržba").
Vytáhněte sběrný tác(2).
Při otáčení spotřebiče, jej držte za rukojeti
dodávané ke spotřebiči
(3).
Znovu připojte spotřebič do elektrické sítě.
Ukládání spotřebiče
Otočte voličem teploty (d) do polohy "MIN" a
vytáhněte zástrčku z elektrické sítě.
Vytáhněte ze spotřebiče zástrčku s termostatem
(8).
Nechte spotřebič vychladnout.
Nikdy nepřenášejte spotřebič pokud je horký.
Spotřebič skladujte na bezpečném místě (9).
manual 26/3/03 15:40 Página 43
44
CZ
Nebezpečí zásahu elektrickým
proudem!
Spotřebič před čištěním vypněte,
vytáhněte zástrčku z elektrické sítě a
vytáhněte zástrčku s termostatem ze
spotřebiče.
Nebezpečí popálení!
Je nutné nechat spotřebič vychladnout.
Nepoužívejte na čištění kovové příbory jako jsou
nože nebo vidličky a pod. Nepřilnavý povlak se
tím může poškodit.
Vytáhněte podnos ze spotřebiče (2).
K odstranění jakýchkoliv předmětů z grilovaní
desky používejte jen dřevěnou stěrku (g), která je
součástí příslušenství
(10/11).
Grilovaní desky mohou být čištěné v myčce
nádobí nebo umyté ručně v horké vodě s použitím
umělohmotného kartáče na čištění. Sběrný tác by
měl být umytý ručně.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem!
Nikdy nevkládejte zástrčku s termostatem (c) a se
síťovým přívodem do myčky nádobí.
Zástrčka spotřebiče musí být důkladně vysušená
před dalším použitím.
9.
Č
I
Š
TĚNÍ A ÚDR
Ž
BA (obr. 2; 10 - 11)
Balící materiál a spotřebič s příslušenstvím jsou
vyrobeny z materiálů, které mohou být
recyklované.
Přiměřené třídění a likvidace nepotřebných
materiálů pomohou při recyklaci.
10. OCHRANA žIVOTNÍHO PROST
Ř
EDÍ
Učiňte Váš spotřebič nefunkčním tím, že
okamžitě odstřihnete síťový přívod, který není
pod napětím a zlikvidujte spotřebič
předepsaným způsobem.
11. LIKVIDACE
Celé ryby přibližně 8-10 minut
Rybí filé přibližně 5-7 minut
Garnáty přibližně 3-6 minut
Kuřecí stehna přibližně 25-30 minut
Kuřecí křídla přibližně 10-15 minut
Biftek přibližně 10-15 minut
Kotlety přibližně 12-15 minut
Kebab / Maso na rožni přibližně 10-12 minut
Párky přibližně 12-15 minut
Slanina přibližně 4-6 minut
Doba přípravy je pouze doporučená.
Doba pečení je závislá především na následujících
faktorech:
Nastavení voliče teploty:
Nastavení nízké teploty zvolte tehdy, když chcete
udržet grilované potraviny teplé nebo k přípravě
jemných druhů potravin jako např. ryba. Vepřové a
hovězí by mělo být pečené při nastavení teploty na
nejvyšší hodnotu.
Druhu a síle potravin, které jsou pečené.
Teplota potravin, které mají být pečené. Potraviny
určené na přípravu by měly mít vždy pokojovou
teplotu. Nikdy neukládejte zmrazené potraviny
přímo na grilovaní desky, mohou ztvrdnout.
Obecně lze říct, že ke grilování jsou vhodnější jemné
plátky masa. Trochu tvrdší maso změkne když bylo
během noci před přípravou marinované.
Marinujeme převážně v oleji (kvůli šťavnatosti), v
octě (kvůli jemnosti) a v směsi bylinek.
Nikdy nepečte maso příliš dlouho. I vepřové maso je
lepší, když je stále růžové a šťavnaté.
Nepíchejte díry do masa, pokud je to možné vyhněte
se tomu. Používáním vidliček na obracení se maso
vysušuje, proto doporučujeme používat dřevěné
kleště.
Pokud je to možné, ryby a maso obraťte jen jednou;
opakované obracení není nutné a vysušuje
připravované potraviny.
Na obracení ryby používejte širokou dřevěnou
stěrku, tím můžete při obracení zvedat rybu v celku.
Když jsou potraviny připravované na grilovací desce
napíchnuty na špejli, občas vytřete podnos papírovým
ubrouskem ponořeným do oleje.
8. TIPY NA GRILOVÁNÍ
7. DOBA PEČENÍ
manual 26/3/03 15:40 Página 44
45
SK
Tento Návod na použitie obsahuje
dôležité poznámky týkajúce sa
bezpečnosti a informácie potrebné pre
správne používanie prístroja!
Prečítajte si tento návod dôkladne,
uschovajte ho na bezpečnom mieste a
poskytnite ho každému nasledujúcemu
majiteľovi.
Všetky bezpečnostné pokyny sú vždy
určené na zabezpečenie Vašej
bezpečnosti!
Bezpečnostné pokyny pri zapojení prístroja
Tento prístroj je navrhnutý a vyrobený v súlade s
bezpečnostnými pokynmi týkajúcimi sa
elektrických prístrojov.
Ak sa prívodný elektrický kábel tohoto prístroja
poškodí, nechajte ho vymeniť iba v opravovni
autorizovanej výrobcom, aby ste predišli
akémukoľvek nebezpečenstvu.
Napätie elektrického zdroja sa musí zhodovať s
údajmi na štítku prístroja.
Pripájajte prístroj iba na striedavý prúd a do
BBC-842 BBC-844
1. TECHNICKÉ ÚDAJE PRÍSTROJA
2. POPIS ČASTÍ PRÍSTROJA
Obmedzenie rušenia: tento prístroj bol navrhnutý v
súlade s pravidlami o obmedzovaní rušiacich
vplyvov.
Elektromagnetická kompatibilita: tento prístroj
bol navrhnutý v súlade s pravidlami EMC (o
elektromagnetickej kompatibilite).
a. Nepriľnavá plocha na smaženie.
b. Izolované držadlá.
c. Zástrčka s termostatom a so svetelným
ukazovateľom ohrevu .
d. Gombík na kontrolu teploty.
e. Nepriľnavá plocha na grilovanie.
f. Podnos na odkvapkávanie.
g. Stierka.
3. PRE VAŠU BEZPEČNOSť!
Napätie: 230 VAC ~/50-60 Hz
Menovitý príkon: 2000 W 1500W
Dĺžka kábla: 1,1 m
Rozmery (celého prístroja):
500 (D) x 300 (Š)x 90 (H) 430 (D) x 280 (Š) x 85 (H)
Plocha na grilovanie: 390 (D) x 295 (
Š
) 330 (D) x 250 (
Š
)
Váha: 4,7Kg 2,65Kg
manual 26/3/03 15:40 Página 45
48
SK
Nebezpečenstvo zasiahnutia
elektrickým prúdom!
Prístroj pred čistením vypnite,
vytiahnite zástrčku z elektrickej siete a
vytiahnite zástrčku s termostatom z
prístroja.
Nebezpečenstvo popálenia!
Je nevyhnutné nechať prístroj vychladnúť.
Nepoužívajte na čistenie kovové príbory ako sú
nože alebo vidličky a pod. Nepriľnavý povlak sa
týmto môže poškodiť.
Vytiahnite podnos z prístroja (2).
Na odstránenie akýchkoľvek častíc z plôch na
pečenie používajte iba drevenú stierku
(g), ktorá je
súčasťou príslušenstva (10/11).
Plochy na pečenie môžu by ť čistené v umývačke
riadu alebo umývané ručne v horúcej vode s
použitím plastovej kefy na čistenie. Podnos by mal
byť umytý ručne.
Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom!
Nikdy nevkladajte zástrčku s termostatom (c) s
prívodným elektrickým káblom do umývačky
riadu.
Zástrčka prístroja musí byť dôkladne vysušená
pred ďalším použitím.
9.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
(obr. 2; 10 - 11)
Baliaci materiál a prístroj s príslušenstvom sú
vyrobené z materiálov, ktoré môžu byť
recyklované.
Primerané triedenie a likvidácia nepotrebných
materiálov pomôžu pri recyklácii.
10. OCHRANA
Ž
IVOTNÉHO PROSTREDIA
Učiňte Váš prístroj nefunkčným tým, že
prestrihnete prívodný elektrický kábel bez
napätia a zlikvidujte prístroj predpísaný
spôsobom.
Pokyny na likvidáciu obdržíte na úrade
miestneho zastupiteľstva.
11. LIKVIDÁCIA
Celé ryby približne 8-10 minút
Rybie filé približne 5-7 minút
Garnáty približne 3-6 minút
Kuracie stehná približne 25-30 minút
Kuracie krídla približne 10-15 minút
Biftek približne 10-15 minút
Kotlety približne 12-15 minút
Kebab / Mäso na ražni približne 10-12 minút
Párky približne 12-15 minút
Slanina približne 4-6 minút
Pečenie sa doporučuje vykonať naraz bez prerušenia.
Doba pečenia je závislá predovšetkým na nasledovných
faktoroch:
Nastavenie regulátora teploty:
Nastavenie nízkej teploty by ste mali zvoliť vtedy, ak
chceme udržať grilované potraviny teplé alebo na
prípravu jemných druhov potravín ako napr. ryba.
Bravčové a hovädzie by ste mali piecť pri nastavení
teploty na najvyššiu hodnotu.
Druh a hrúbka potravín, ktoré pečiete.
Teplota potravín, ktoré pečiete. Potraviny určené na
prípravu by mali mať vždy izbovú teplotu. Nikdy
neukladajte zmrazené potraviny priamo na plochu na
pečenie, môžu stvrdnúť.
Všeobecne možno povedať, že na grilovanie sú
vhodnejšie jemné plátky mäsa Trocha tvrdšie mäso
zmäkne ak bolo v priebehu noci predtým marinované.
Marinujeme prevažne v oleji (aby sme dodali
šťavnatosť), octe (aby sme zjemnili) a v zmesi byliniek.
Nikdy nepečte mäso príliš dlho. Aj bravčové mäso je
lepšie, ak je stále ružové a šťavnaté.
Nepichajte diery do mäsa, pokiaľ je to možné vyhnite
sa tomu. Používaním vidličiek na obracanie sa mäso
vysušuje, preto doporučujeme používať drevené
kliešte.
Pokiaľ je to možné, ryby a mäso by sa mali otočiť iba
raz; opakované otáčanie nie je nutné a vysušuje
pripravované potraviny.
Na otáčanie ryby používajte širokú drevenú stierku,
čím môžete pri otáčaní zdvíhať celé kúsky.
Ak sú potraviny pripravované na ploche na grilovanie
napichnuté na špajli, občas vytrite podnos papierovou
servítkou ponorenou v oleji.
8. TIPY NA GRILOVANIE
7. DOBA PEČENÍA
manual 26/3/03 15:40 Página 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Groupe Brandt BBC-842 Návod k obsluze

Kategorie
Racletty
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro