PerfectView M55L

Dometic PerfectView M55L, PerfectView M55L, M75L, PerfectView M75L, WAECO PerfectView M55L, M75L Návod k obsluze

Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Sta
čí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si
bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
Vysvětlení symbolů PerfectView M55L, M75L
CS
194
Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a
uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
3 Rozsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
4Příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
5 Použití v souladu s určením. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
6 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
7 Montáž monitoru LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
8 Používání monitoru LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
9 Čištění a péče o monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
11 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
1Vysvětlení symbolů
!
A
I
Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou
popisovány v příslušném pořadí.
Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto
příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce
výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
PerfectView M55L, M75L Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci
CS
195
2Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci
Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla
a autoservisem!
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepě
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
A
Dodržujte proto následující pokyny:
Při práci na následujících vodičích používejte pouze izolované kabelové koncovky,
zástrčky a ploché konektory:
30 (přímý vstup z baterie plus),
15 (spínaný pól plus, za baterií),
31 (vedení od baterie, kostra),
58 (světlo zpátečky).
Nepoužívejte žádné lámací svorkovnice (tzv. „čokoláda“).
Používejte ke spojování kabelů lisovací kleště (obr. 1 12, strana 3).
Přišroubujte kabely v případě přípojek k vodiči 31 (kostra)
pomocí kabelového oka a ozubené podložky k vlastnímu kostřicímu šroubu vozidla
nebo
kabelovým okem a šroubem do plechu k plechu karoserie.
Pamatujte na dobré uzemnění!
POZOR! Nebezpečí poškození!
Zdůvodu nebezpečí zkratu musíte před zahájením prací na elektrickém
systému vozidla vždy odpojit záporný pól.
Vpřípadě vozidel s přídavnou baterií musíte rovněž odpojit záporný pól na
této baterii.
Nesprávně provedené spoje vodičů mohou způsobit zkrat s těmito
následky:
Vznik požáru kabelů
–Uvolnění airbagů
Poškození elektronických řídicích systémů
Porucha funkcí elektrických zařízení (ukazatele změny směru jízdy, brz-
dová světla, klakson, zapalování, světla).
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci PerfectView M55L, M75L
CS
196
Při odpojování záporného pólu baterie dojde v dočasné paměti systémů komfortní elek-
troniky ke ztrátě uložených dat.
V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data:
Kód rádia
Hodiny ve vozidle
Spínací hodiny
Palubní počítač
Poloha sedadla
Pokyny k nastavení naleznete v příslušném návodu k obsluze.
Při montáži dodržujte následující pokyny:
!
Při práci na elektrických součástech dodržujte následující pokyny:
Ke kontrole napětí v elektrických vodičích používejte pouze diodovou zkoušečku
(obr. 1 1, strana 3) nebo voltmetr (obr. 1 2, strana 3).
Zkoušečky se žárovkami (obr. 1 3, strana 3) odebírají příliš velké množství proudu,
následkem může být poškození elektronického systému vozidla.
Pamatujte při instalaci elektrických přípojek:
kabely nesmíte zalamovat nebo zkrucovat,
kabely se nesmějí dřít o rohy a hrany,
kabely nesmějí být bez ochrany instalovány v průchodkách s ostrými hranami
(obr. 3, strana 4).
Izolujte všechny spoje a přípojky.
Zajistěte kabely proti mechanickému namáhání vázacími páskami nebo izolační pás-
kou, např. ke stávajícím vodičům.
UPOZORNĚNÍ!
Upevněte monitor tak, aby se nemohl za žádných okolností uvolnit (náhlé
brzdění, nehoda) a způsobit úrazy posádce vozidla.
Neupevňujte monitor do oblasti airbagů, při jejich vystřelení hrozí nebezpečí
úrazu.
PerfectView M55L, M75L Rozsah dodávky
CS
197
Při manipulaci s monitorem LCD dodržujte následující pokyny:
!
A
3 Rozsah dodávky
UPOZORNĚNÍ!
Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzorických nebo
duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti, nejsou
schopny bezpečně používat výrobek, nesmějí tento výrobek používat bez
dohledu odpovědné osoby nebo bez jejího poučení.
Monitor neotevírejte (obr. 4, strana 4).
V žádném případě nesmíte monitor ponořit do vody (obr. 5, strana 4).
Monitor není vodotěsný.
Monitor nesmí v žádném případě bránit výhledu při řízení vozidla (obr. 8,
strana 5).
Nesahejte na monitor mokrýma rukama.
Monitor vypněte, pokud je kryt poškozený.
POZOR!
Připojte správné napětí.
Nepoužívejte monitor v prostředí s následujícími podmínkami:
–Prostředí je vystaveno přímému slunečnímu záření
Silné kolísání okolní teploty
Vysoká vzdušná vlhkost
Špatná ventilace
Prašné nebo mastné prostředí
Na displej LCD netlačte.
Zabraňte pádu monitoru.
Pokud budete používat monitor ve vozidle, musí být vozidlo během provozu
monitoru nastartované tak, aby nedošlo k vybití baterie vozidla.
Kvalita obrazu se může zhoršit v případě, že je v blízkosti silné elektromag-
netické pole.
Proto monitor nepoužívejte v blízkosti reproduktorů.
Č. na
obr. 9,
strana 5
Množ-
ství
Název
Č. výrobku
M55L M75L
1 1 Monitor 9102100056 9102100057
2 1 Držák monitoru 9102200193
3 1 Kryt držáku monitoru 9102200194
–1Přívodní kabel 9102200195
––Upevňovací materiál
Příslušenství PerfectView M55L, M75L
CS
198
4Příslušenství
Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky):
5 Použití v souladu s určením
Monitory LCD PerfectView M55L (výr. č. 9102100056) a M75L (výr. č. 9102100057) jsou
monitory, které jsou prioritně určeny k použití ve vozidlech. Můžete je používat k připojení
kamer (např. kamera zpátečky) nebo jiných video zdrojů.
Monitory LCD jsou vybaveny k použití ve všech vozidlech.
Monitory LCD jsou konstruovány k využití ve volném čase.
6 Technický popis
6.1 Popis funkce
Monitor LCD můžete připojit ke kamerám (např. kamerový systém pro couvání) nebo
k jiným zdrojům videosignálu (např. přehrávač DVD). Mezi zdroji videosignálů můžete
přepínat.
Monitor nabízí řídicí rozvody, jejichž pomocí můžete automaticky aktivovat kamery.
Může být použit až se třemi kamerami.
Přístroj je připraven k použití na držáku RAM-Mount.
6.2 Ovládací prvky
Na monitoru naleznete následující ovládací prvky:
Název Č. výrobku
Infračervené dálkové ovládání 9102200199
Ochrana proti slunci pro M55L 9102200200
Ochrana proti slunci pro M75L 9102200201
Č. na
obr. 0,
strana 6
Název Popis
1 Okno snímače pro funkci tlumení
Jas displeje je automaticky přizpůsoben okolnímu osvětlení.
2 P Zapnutí a vypnutí monitoru.
Pokud je monitor v pohotovostním režimu (standby), svítí tla-
čítko červeně. Po zapnutím monitoru svítí tlačítko zeleně.
PerfectView M55L, M75L Technický popis
CS
199
3 + 1. Zvýšení jasu.
2. Po otevření nabídky zvýšíte hodnotu vybraného
parametru.
4 1. Snížení jasu.
2. Po otevření nabídky snížíte hodnotu vybraného
parametru.
5 1. Zapnutí nabídky.
2. Vyvolání nastavovaných programů
Parametry jsou rozděleny na třech stranách monitoru
v následujícím pořadí:
Strana 1: Obraz
Jas („Brightness“)
Kontrast („Contrast“)
Barva („Colour“)
Hlasitost („Volume“)
Automaticky ztlumení („Auto Dim“)
Strana 2: Možnosti
Jazyk („Language“): „Němčina“, „angličtina“,
„francouzština“, „italština“, „holandština“, „španělština“,
„portugalština“, „ruština“
Kamera1/Kamera2/Kamera3
(„Camera1/Camera2/Camera3“): „Normal“ nebo
„Zrcadlení“
Citlivost („Sensitivity“): Nastavení meze aktivace funkce
ztlumení osvětlení v noci
Strana 3: Nastavení z výroby
Reset („Default“): Nastavení všech parametrů na
hodnoty z výroby
6CAMPřepínání jednotlivých kamer.
7 Držák monitoru
8 Reproduktor
Č. na
obr. 0,
strana 6
Název Popis
Montáž monitoru LCD PerfectView M55L, M75L
CS
200
7 Montáž monitoru LCD
7.1 Potřebné nástroje (obr. 1, strana 3)
K instalaci a montáži potřebujete následující nástroje:
Měřidlo (4)
Důlčík (5)
Kladivo (6)
Sada vrtáků (7)
Vrtačka (8)
Šroubovák (9)
K elektrickému připojení a k provedení jeho kontroly budete potřebovat následující
pomůcky:
Diodová zkoušečka (1) nebo voltmetr (2)
Izolační páska (10)
Smršťovací hadice
Horkovzdušná pistole (11)
Lisovací kleště (12)
Příp. pájka (13)
Příp. pájecí cín (14)
Příp. kabelové průchodky
K upevnění kabelů budete potřebovat p
řípadně ještě vázací pásky na kabely.
PerfectView M55L, M75L Montáž monitoru LCD
CS
201
7.2 Montáž monitoru
!
Při montáži dodržujte následující pokyny:
Vyberte vhodné místo montáže tak, abyste měli volný výhled na monitor (obr. 6 a
obr. 7, strana 4).
Nemontujte monitor nikdy do oblasti, ve které hrozí úder do hlavy, nebo do oblasti air-
bagů. Při vystřelení airbagů hrozí nebezpečí úrazu.
Monitor nesmí v žádném případě bránit výhledu při řízení vozidla (obr. 8, strana 5).
Místo montáže musí být rovné.
Zkontrolujte, zda je pod vybraným místem k montáži potřebný dostatek místa
k instalaci podložek a matic.
Předem zkontrolujte, zda je dostatek volného místa pro vrták (obr. 2, strana 4).
Vezměte v úvahu hmotnost monitoru. Případně použijte výztuž (větší podložky nebo
destičky).
Zajistěte, aby bylo možné připojit k monitoru přívodní kabely.
Stanovení místa montáže (obr. a, strana 7)
Nasaďte monitor na držák monitoru.
Zkusmo umístěte monitor s instalovanou patkou držáku.
Vyznačte obrys patky držáku na palubní desce.
Sundejte monitor z držáku monitoru.
Přišroubování držáku monitoru k palubní desce (obr. b, strana 7)
Podržte patku držáku na místě spředem vyznač
enými obrysy.
Upevněte držák monitoru samořeznými šrouby.
Upevnění monitoru
Umístěte monitor na držák monitoru a upevněte jej vroubkovanou maticí (obr. a,
strana 7).
Nasaďte na monitor kryt přes držák monitoru.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu!
Vyberte umístění monitoru tak, aby za žádných okolností (např. při prudkém
brzdění, při nehodě) nemohl způsobit úraz posádce vozidla.
Montáž monitoru LCD PerfectView M55L, M75L
CS
202
7.3 Elektrické připojení monitoru
Schéma zapojení monitoru LCD naleznete na obr. d, strana 8.
A
Č. Název
1 Monitor
2 20pólová zdířka
3Přívodní kabely monitoru
4 20pólová zástrčka
5 Kabel 1224 V plus (červený): Připojení ke kladnému pólu zapalo-
vání (spínaný kladný pól, svorka 15) nebo ke kladnému pólu baterie
(svorka 30)
6 Kabel kostry (černý): Připojení k zápornému pólu zdroje napě
7 Kabel (zelený): Řídicí vstup pro vstup videosignálu CAM1,
např. k připojení ke světlu zpátečky
8 Kabel (bílý): Řídicí vstup pro vstup videosignálu CAM2,
např. boční kamera
9 6pólová zásuvka CAM1 (připojení ke zdroji videosignálu 1)
10 6pólová zásuvka CAM2 (připojení ke zdroji videosignálu 2)
11 6pólová zásuvka CAM3 (připojení ke zdroji videosignálu 3,
s identifikací videosignálu)
POZOR!
Nesprávná instalace kabelů a kabelových spojů vede vždy k poruchám nebo
poškození součástí.
Správná instalace kabelů nebo kabelových spojů je základním předpokladem
trvalé a bezchybné funkce instalovaných součástí.
PerfectView M55L, M75L Montáž monitoru LCD
CS
203
Při instalaci přívodních kabelů dodržujte následující pokyny:
Používejte k instalaci přívodních kabelů podle možnosti originální průchodky nebo jiné
možnosti vedení, např. ventilační mřížky. Pokud nejsou dostupné žádné průchodky,
musíte vyvrtat otvor 22 mm. Nejdříve se podívejte, zda je na druhé straně případ-
ného otvoru dostatek volného místa (obr. 2, strana 4).
Zakryjte otvor průchodkou (obr. b 1, strana 7) v základní desce držáku monitoru.
K zabránění poškození kabelů pokládejte kabely vždy v dostatečné vzdálenosti od
horkých součástí vozidla (osvětlení, topení, ventilátory apod.).
Pamatujte při instalaci kabelů (obr. 3, strana 4):
kabely nesmíte ostře zalamovat nebo zkrucovat,
kabely se nesmějí dřít o rohy a hrany,
kabely nesmějí být bez ochrany instalovány v průchodkách s ostrými hranami.
Připojení monitor k videosystému couvací kamery (obr. d, strana 8)
Položte přívodní kabel držáku monitoru na palubní desku.
Zapojte zástrčku kabelu monitoru (2) do zásuvky (4) přívodního kabelu (3).
Zástrčka musí slyšitelně
zacvaknout.
A
Připojte červený a černý kabel přívodního kabelu ke vhodnému zdroji napě:
–Připojte červený kabel (5) ke svorce 15 (zapalování).
–Připojte černý kabel (6) ke svorce 31 (kostra).
Pokud má být monitor aktivován při zařazení zpátečky, připojte zelený kabel (7) ke
kladnému vodiči světla zpátečky.
I
Pokud má být monitor aktivován např. při aktivaci ukazatele změny směru jízdy, při-
pojte následující řídicí kabel ke kladnému vodiči ukazatele změny směru jízdy:
Bílý kabel (8)
I
POZOR! Nebezpečí poškození!
Při připojování ke zdroji napětí pamatujte na správné pólování.
POZNÁMKA
Pokud je na zeleném kabelu (7) napětí, bude aktivována couvací kamera. Cou-
vací kamera má prioritu.
POZNÁMKA
Pokud je v tomto řídicím kabelu napětí, bude aktivován vstup videosignálu
CAM2.
Používání monitoru LCD PerfectView M55L, M75L
CS
204
Tento řídicí kabel slouží jako signální vodič k aktivaci např. boční kamery při použití uka-
zatelů změny směru jízdy.
Propojte případně zdířku CAM1 (9) přívodního kabelu se zástrčkou zdroje
videosignálu 1 (např. boční kamera).
Propojte případně zdířku CAM2 (10) přívodního kabelu se zástrčkou zdroje
videosignálu 2 (např. kamera).
I
Připojení couvací kamery
Propojte případně zdířku CAM3 (11) přívodního kabelu se zástrčkou přídavné cou-
vací kamery.
8 Používání monitoru LCD
8.1 Zapnutí monitoru
Na vypnutém monitoru stiskněte tlačítko „P“ (obr. 0 2, strana 6), tím monitor
zapnete.
Tlačítko svítí zeleně.
Zobrazí se přenášený obraz.
8.2 Vypnutí monitoru
Stisknutím tlačítka „P“ (obr. 0 2, strana 6) monitor vypnete.
Tlačítko svítí červeně.
Obraz bude vypnut.
POZNÁMKA
Pamatujte na příkon videosystému. Kamery jsou vybaveny vyhříváním. Může
protékat maximálně proud 1,5 A (tři kamery v režimu vyhřívání). Používejte při
přímém připojení k baterii odpojovací spínač. Díky tomu můžete snadno odpo-
jit videosystém od baterie, pokud nebudete vozidlo delší dobu používat.
PerfectView M55L, M75L Používání monitoru LCD
CS
205
8.3 Nastavení monitoru
Monitor můžete nastavit podle svých přání takto (obr. 0, strana 6):
Stisknutím tlačítka „ “ (5) vyberete požadované parametry.
Nastavitelné parametry budou zobrazovány v následujícím pořadí:
Strana 1: Obraz
Jas („Brightness“): 0 – 100
Kontrast („Contrast“): 0 – 100
Barva („Colour“): 0 – 100
Hlasitost („Volume“): 0 – 100
Automaticky ztlumení („Auto Dim“): Zapnuto, vypnuto
Strana 2: Možnosti
Jazyk („Language“): „Němčina“, „angličtina“, „francouzština“, „italština“, „holand-
ština“, „španělština“, „portugalština“, „ruština“
Kamera1/Kamera2/Kamera3 („Camera1/Camera2/Camera3“): „Normal“ nebo
„Zrcadlení“
Citlivost („Sensitivity“): 1, 2
Nastavení meze aktivace funkce ztlumení osvětlení v noci, která brání oslně
monitorem.
V režimu ztlumeného osvětlení můžete nastavit mezní hodnotu aktivace ve dvou
stupních
Strana 3: Nastavení z výroby
Reset („Default“): Nastavení všech parametrů na hodnoty z výroby
K nastavení požadovaného parametru stiskněte tlačítko „+“ (3) nebo „–“ (4).
Stisknutím tlačítka „+“ (3) zvyšujete hodnotu vybraného parametru.
Stisknutím tlačítka „–“ (4) snižujete hodnotu vybraného parametru.
8.4 Nastavení zdroje videosignálu
Při nastavování zdroje videosignálu postupujte takto (obr. 0, strana 6):
Pokud si přejete přepnout zdroj videosignálu, stiskněte tlačítko „CAM“ (6).
Monitor přepíná obraz kamery v pořadíkamera1–kamera2–kamera3.
8.5 Rozpoznání kamery přívěsu
Tato funkce je potřebná při použití kamery přívěsu (obr. c, strana 7), když systém auto-
maticky aktivujete zařazením zpátečky.
Připojena jedna kamera (např. vozidlo bez přívěsu):
Je aktivována kamera připojená k CAM1 (1)
Připojeny dvě kamery (např. vozidlo s přívěsem):
Kamera připojená ke CAM3 (2) bude aktivována (CAM1 není aktivní; CAM1 můžete
aktivovat pouze tlačítkem „CAM“)
Čištění a péče o monitor LCD PerfectView M55L, M75L
CS
206
9 Čištění a péče o monitor LCD
A
Kpříležitostnému čištění monitoru používejte navlhčený měkký hadřík.
10 Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek
vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto
návodu) nebo specializovanému prodejci.
Kvyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující:
Vadné součásti,
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
11 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklač-
ních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech
o likvidaci odpadu.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré prostředky, může dojít
k poškození monitoru.
Dříve než zahájíte čištění monitoru, musíte odpojit kabely, aby nemohlo
dojít ke zkratu.
PerfectView M55L, M75L Technické údaje
CS
207
12 Technické údaje
Homologace
Homologace přístroje E13.
M55L M75L
Výr. č.: 9102100056 9102100057
Typ: Color TFT LCD
Velikost displeje: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm)
Jas: cca 350 cd/m² cca 400 cd/m²
Rozlišení displeje V x Š: 385 000 pixelů
Televizní norma: PAL/NTSC (automatické přepínání)
Provozní napětí: 12–30Vg
Výkon: Maximálně 10 W
Provozní teplota: –20 °C až 70 °C
Teplota skladování: –25 °C až 80 °C
Vzdušná vlhkost: Maximálně 85 %
Odolnost proti vibracím: 6 g
Rozměry v mm (Š x V x H): 146 x 87 x 26 190 x 110 x 26
Hmotnost: 350 g 400 g
E
/