Groupe Brandt CA-40 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶ ¢°πøN
HASZNÁLATI ÚTMUTA
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Enero 2004
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das
Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
Ο κατασκευαστης διατηρει αποκλειστικα το δικαιωµα να τροποποιησει τα µοντελα που περιγραφονται στο παρον Εντυπο Οδηγιων
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: CA-40 CA-40i
portada.qxd 16/1/04 08:32 Página 1
15
H
A készülék első alkalommal történő
használata előtt, olvassa el alaposan e
használati utasítást és őrizze meg az
utólagos konzultációk esetére.
A készülék működébe hozatala előtt
győződjön meg róla, hogy a háztartás
hálózati feszültsége megfelel a
készüléken megadottal.
Kicsomagolása után ellenőrizze, hogy
a készülék kifogástalan állapotban van-
e, amennyiben kétségei lennének,
forduljon a legközelebbi Technikai
Segélyszolgálathoz.
E készülék kizárólag háztartáson beüli
használatra alkalmas. Nem
használható szabad térben.
Abban az esetben, ha a készülék
elromlik és/vagy rosszul működik,
kapcsolja ki és ne próbálkozzon a
megjavításával. Amennyiben a
készülék javítására szükség lenne,
kizárólag a gyártó által felhatalmazott
Technikai Segélyszolgálathoz forduljon
és igényelje az eredeti alkatrészek
használatát.
Nem ajánlott, hogy maga a felhasználó
cserélje ki a kábelt. Abban az esetben,
ha a kábel megrongálódott vagy ki kell
cserélni, kizárólag a gyártó által
felhatalmazott Technikai
Segélyszolgálathoz forduljon.
A gyártó nem vállal felelősséget az
olyan hibákért, amelyek nem a
rendeltetésszerű, a helytelen vagy
kevésbé megfelelő használatból
származhatnak, ugyanígy a nem
képesített szakember által végzett
javításokért.
2. FONTOS BIZTONSÁGI
MEGJEGYZÉSEK
3. TÁJÉKOZTATÓ AZ
ÖSSZESZERELÉSHEZ
Mielőtt hozzáfogna az összeszereléshez,
vegye ki a ventilátor különböző részeit a
csomagból és győződjön meg róla, hogy
a hálózati csatlakozókábel sértetlen és a
készülék nem rongálódott meg a szállítás
során. Ne hozza működésbe a szerkezetet
amennyiben az hibás.
1A.- A talapzat összeszerelése
1A.1 - Fordíta fel a radiátort
ráhelyezve azt egy szőnyegre
vagy egy másik nem kemény
felületre, annak érdekében,
hogy ne sérüljön meg.
1A.2 - Szerelje fel a talapzat hátsó
részét.
1. TECHNIKAI ADATOK
Feszültség – Frekvencia: 230V~50Hz.
Teljesítmény: 40W.
E készülékek megfelelnek az Európai
Direktívának az Elektromágneses
Kompatibilitásról szóló 89/336/CEE
előírásainak.
A készülék nem használható
fürdőszobákban, zuhanyzókban sem
párás helységekben.Ne használja
olyan területen ahol a hőmérséklet
magasabb
40ºC-nál.
Ne használja a készüléket
megrongálódott kábellel vagy
villásdugóval.
A villásdugót a dugaszolóaljzatból ne a
kábel rángatásával húzza ki.
A készülék bekapcsolása előtt nyomja
meg a "0" gombot, hogy biztosítva
legyen arról, hogy álló helyzetben van.
Kapcsolja ki az elektromos hálózatból
a készüléket abban az esetben, amikor
nem használja vagy ha bármilyen
karbantartási vagy tisztítási műveletet
szándékozik végezni rajta,
hasonlóképpen ha el akarja mozdítani.
Tartsa távol a készüléket a
gyerekektől vagy korlátolt képességű
személyektől.
Ne dugjon be semmiféle tárgyat a
rácsokon keresztül.
Ne hagyja a készüléket hőforrások
mellett vagy meleg felületeken.
Ne takarja le a védőrácsokat
amelyeken keresztül a levegő ki és
beáramlik.
NE MERÍTSE VÍZBE A KÉSZÜLÉKET!
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 14
17
CZ
Než poprvé použijete tento přístroj,
přečtěte si pozorně návod k použití a
uschovejte ho, abyste do něj mohli
kdykoliv nahlédnout.
Před použitím přístroje si ověřte, že
napětí domácí sítě se shoduje s
napětím vyznačeném na přístroji.
Po sejmutí obalu zkontrolujte, zda je
přístroj v dobrém stavu a pokud máte
nějaké pochybnosti, obraťte se na
nejbližší Servisní službu.
Tento přístroj je určený jen k domácímu
použití. Nepoužívejte jej venku.
V případě poruchy a/nebo špatného
fungování, přístroj vypněte a nesnažte
se jej opravit. V případě, že je nezbytná
oprava, obraťte se pouze na výrobcem
schválenou Servisní službu a vyžádejte
si pouze originální náhradní díly.
Uživatel si nesmí sám vyměňovat
ťový přívod. V případě, že je
poškozený nebo je jej třeba vyměnit,
obraťte se výlučně na výrobcem
schválenou Servisní službu.
Výrobce nepřebírá zodpovědnost za
škody, které mohou být způsobené
použitím přístroje nesprávným,
nevhodným či neodpovídajícím
způsobem nebo jeho opravou
provedenou neodborným personálem.
Tento přístroj nesmí být používán v
koupelnách, sprchách ani ve vlhkém
prostředí. Nepoužívejte v prostorách s
teplotou vyšší než
40ºC.
2. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚ
3. NÁVOD K MONTÁŽI
Než přikročíte k montáži, vyndejte všechny
části ventilátoru z obalu a přesvědčete se,
zda je napájecí kabel neporušený a zda se
přístroj během přepravy nepoškodil.
Poškozený přístroj neuvádějte do chodu.
1A.- Montáž základny
1A.1 - Převraťte ventilátor a opřete
jej o koberec nebo jinou
měkkou podložku, byste jej
nepoškodili
1A.2 - Smontujte zadní část základny.
1A.3 - Vložte kabel do drážky na
základně
1A.4 - Smontujte přední část
základny.
1A.5 - Upevněte základnu šrouby.
1. TECHNICKÉ VLASTNOSTI
Napětí – Frekvence: 230V~50Hz.
Píkon: 40W.
Tyto přístroje jsou v souladu s normami
Evropské směrnice elektromagnetické
kompatibility 89/336/CEE.
Hlučnost: Deklarovaná hladina
akustického výkonu vyzařovaného
spotřebičem a šířeného vzduchem je
61 dB(A).
Nepoužívejte přístroj, pokud má
poškozený kabel nebo zástrčku.
Když vytahujete zástrčku ze zásuvky,
netahejte za kabel.
Než strčíte zástrčku do zásuvky,
zmáčkněte tlačítko "0", abyste se
ujistili, že je přístroj vypnutý.
Vytáhněte přístroj ze zásuvky, pokud
jej nepoužíváte, pokud chcete provést
nějakou operaci co se týče údržby,
vyčistit jej nebo přemístit.
Umístěte přístroj tak, aby byl z dosahu
dětí a postižených lidí.
Neprostrkujte žádný předmět
ochrannými mřížkami.
Nenechávejte ventilátor blízko žárovek
a nepokládejte jej na teplý povrch.
Nezakrývejte mřížky, kde vchází a
vychází vzduch.
NEPONOŘUJTE PŘÍSTROJ DO
VODY.
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 16
18
Než uvedete ventilátor do chodu,
umístěte jej na stabilní a vodorovnou
plochu.
Zmáčkněte tlačítko "0", abyste se
ujistili, že je ventilátor vypnutý a zapojte
jej do zásuvky.
Zmáčkněte tlačítko 1 nebo 2 nebo 3,
podle vaší potřeby.
2A- Ovládací panel
2A.1 -
Pro přístup k ovládacímu
panelu zatlačte na průhledné
čko.
2A.2 - Rychlosti
0 = Vypnuto
1 = Nízká rychlost
2 = Střední rychlost
3 = Vysoká rychlost
2A.3 - Časový spínačó
Nepřetržité fungování
0 = Odpojeno
Otáčejte nastavovačem času
ve směru hodinových ručiček,
abyste nastavili dobu
fungování. Maximální doba 3
hodiny.
2A.4 - Otáčení
Fungování s otáčením
0 = Fungování bez otáčení
2A.5 - Ionizátor (MOD. CA-40i)
Když chcete pracovat s
ionizátorem, zmáčkněte tlačítko
a zapne se kontrolka na boč
straně přístroje. Když chcete
ionizátor vypnout, zmáčkněte
znovu stejné tlačítko a
kontrolka se vypne.
2B – Orientace/umístění vývodu
vzduchu
Vývod vzduchu lze regulovat pomocí
klapek, které jsou umístěny na vnitř
straně. Klapky otáčejí směrem dolů a
nahoru tryskami, které vyčnívají na
mřížkách vývodu vzduchu.
Před uskladněním přístroj rozmontujte
tak, že budete postupovat podle instrukcí
k montáži, ale v obráceném pořadí.
Uskladněte na suchém místě.
6. USKLADNĚ
Než začnete s čištěním, odpojte přístroj
od elektrické sítě.
Čistěte přístroj vlhkým jemným hadrem.
NEPONOŘUJTE PŘÍSTROJ DO VODY.
Nepoužívejte ředidla ani abrazívní
prostředky k čištění ventilátoru.
5. ČIŠTĚ4. PROVOZNÍ INSTRUKCE
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 17
21
PL
Przed zastosowaniem tego
urządzenia po raz pierwszy, należy
przeczytać uważnie niniejszą instrukcję
obsługi i zachować ją w celu
źniejszych konsultacji.
Przed włączeniem urządzenia należy
upewnić się, że napięcie sieciowe w
domu odpowiada temu, jakie
zaznaczone jest na urządzeniu.
Po wyjęciu z opakowania sprawdzić,
czy urządzenie znajduje się w
idealnym stanie. W razie wątpliwości
należy udać się do najbliższego
Serwisu Technicznego.
Urządzenie to przystosowane jest
jedynie do użytku domowego. Nie
należy używać go na świeżym
powietrzu.
W przypadku awarii i/lub
nieodpowiedniego działania
urządzenia, należy je wyłączyć i nie
próbować naprawiać. Jeśli potrzebna
jest naprawa należy się zgłosić do
Serwisu Technicznego
autoryzowanego przez producenta
żądając zastosowania oryginalnych
części wymiennych.
Użytkownik nie powinien podejmować
się wymiany kabla. W przypadku,
gdyby był uszkodzony lub należało
go wymienić, należy zgłosić się do
Serwisu Technicznego
autoryzowanego przez producenta.
Producent nie będzie ponosił
odpowiedzialności za szkody
wynikłe z nieodpowiedniego,
niestosownego i nie w pełni
właściwego użytku urządzenia, lub
2. WAŻNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
3. INSTRUKCJA MONTAŻU
Przed przystąpieniem do montażu, wyjąć
poszczególne części wentylatora z
opakowania i sprawdzić, czy kabel
zasilający jest nienaruszony i czy
urządzenie nie zostało uszkodzone
podczas transportu. Nie uruchamiać
urządzenia jeśli jest uszkodzone.
1A.- Montaż podstawy
1A.1 - Położyć grzejnik na dywanie
lub innej miękkiej powierzchni,
aby go nie uszkodzić.
1. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE
Woltaż - Częstotliwość: 230V~50Hz.
Moc: 40W.
Urządzenia te są zgodne z zarządzeniami
Dyrektywy Europejskiej dotyczącej
Zgodności Elektromagnetycznej
89/336/CEE.
spowodowane naprawami
dokonanymi przez
niewykwalifikowane i nieuprawnione
osoby.
Urządzenia tego nie należy używać w
łazienkach, w kabinach
prysznicowych, ani w
pomieszczeniach wilgotnych. Nie
stosować w miejscach o
temperaturze przekraczającej 4
C.
Nie należy używać urządzenia w
przypadku, gdy uszkodzony jest
kabel lub wtyczka.
Nie należy ciągnąć za kabel w celu
wyjęcia wtyczki z kontaktu.
Przed podłączeniem urządzenia do
prądu wcisnąć przycisk "0" w celu
upewnienia się, że znajduje się w
pozycji „wyłączony".
Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, gdy
nie używa się urządzenia, przed
wykonaniem jakichkolwiek czynności
konserwacyjnych, czyszczeniem lub
przemieszczaniem.
Należy trzymać urządzenie z dala od
dzieci oraz osób
niepełnosprawnych.
Nie należy wkładać żadnego
przedmiotu poprzez kratkę.
Nie stawiać wentylatora blisko
źródeł ciepła, ani na gorących
powierzchniach.
Nie przykrywać kratki, przez którą
dostaje się i wydostaje powietrze.
NIE ZANURZAĆ W WODZIE.
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 20
25
RUS
Раньше чем использовать этот
аппарат, внимательно ознакомтесь с
содержанием этой инструкции и
сохраните ее для последующих
консультаций.
Раньше чем использовать этот
аппарат, убедитесь, что напряжение в
сети соответствует напряжению,
указанному на изделии.
После распаковки аппарата,
визуально убедитесь, что он находится
в хорошем состоянии, в случае
сомнения обратитесь в ближайший
пункт технического сервиса.
Это изделие должен использоваться
только для домашних условий. Не
использовать его на открытом
воздухе.
В случае поломки или плохого
функционирования аппарата, его
следует отключить от сети и
отремонтировать.
Все ремонтно-восстоновлительные
работы должны выполняться в
специализированных пунктах
технического сервиса, оговоренных
заводом-производителем и вы
должны требовать производить
замену деталей на оригинальные.
Пользователь аппарата не должен
производить замену электрического
кабеля. В случае если он окажется
поврежден, обращаться,
исключительно, в пункты
технического сервиса, оговоренные
Производителем.
Производитель не несет
ответсвенности за ущербы,
2. ВНИМАНИЕ! МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
3. 1. ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
Прежде чем начать монтаж, извлечь
все части вентилятора из упаковки и
убедиться, что электрический кабель
находится среди них, а так же
убедиться, что изделие не было
повреждено в процессе
транспортировки. Не включайте
ветилятор, если он имеет видимые
повреждения.
1A.- МОНТАЖ ОСНОВАНИЯ
1A.1 - Перевернуть радиатор,
положив его на коврик или
другую мягкую поверхность,
чтобы не повредить его.
1A.2 - Смонтировать нижнию часть
основания.
1A.3 - Разместиь электрический
кабель в специальных
углублениях.
1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение-Частота: 230V~50Hz.
Мощность: 40W.
Этот аппарат изготовлен в
соответсвии с нормами Директивы
Европейского Сообщества 89/336/СЕЕ,
установленных для категории
электромагнитных изделий.
вызванные по причинам нарушений
правил правил эксплуатации или из-
за производства ремонтных работ не
профессионалами.
Этот аппарат не должен
использоваться в ванных комнатах,
душевых и в помещениях
повышенной влажности. Не
использовать его при температуре
превышающей
40ºC.
Не использовать аппарат с
неисправным кабелем или вилкой.
Не тянуть за кабель, чтобы вытащить
вилку из розетки.
Раньше чем подключить аппарат к
сети, нажать на кнопку «0», чтобы
убедиться, что аппарат находится в
отключенном состоянии.
Отключите аппарат от сети, когда его
не используете, когда хотите
выполнить его чистку или
переместить в другое место.
Храните аппарат вдали от детей или
лиц с нарушенной психикой.
Не оставляйте аппарат вблизи от
источников тепла или
прогревающихся поверхностей.
НЕ ПОГРУЖАЙТЕ АППАРАТ В ВОДУ.
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Groupe Brandt CA-40 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro