EINHELL CE-BC 15 M Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
CE-BC 15 M
Art.-Nr.: 10.022.65 I.-Nr.: 11019
9
D Originalbetriebsanleitung
Batterie-Ladegerät
GB Original operating instructions
Battery charger
F Instructions d’origine
Chargeur de batterie
I Istruzioni per l’uso originali
Carica batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Batterilader
S Original-bruksanvisning
Batteriladdare
CZ Originální návod k obsluze
Nabíječka baterií
SK Originálny návod na obsluhu
Batériová nabíjačka
NL Originele handleiding
Batterijlader
E Manual de instrucciones original
Cargador de batería
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akkulaturi
SLO Originalna navodila za uporabo
Baterijski polnilec
H Eredeti használati utasítás
Akkumulátor-töltő készülék
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φορτιστικο μπαταριας
Anl_CE_BC_15_M_SPK9.indb 1Anl_CE_BC_15_M_SPK9.indb 1 23.09.2019 10:20:3523.09.2019 10:20:35
CZ
- 49 -
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní poky-
ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
Tento přístroj smějí používat děti starší 8 let a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a vědomostmi, pouze pokud jsou
pod dohledem nebo byly poučeny ohledně
bezpečného používání přístroje a rozumě
nebezpečím, které mohou v důsledku použití vz-
niknout. Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a
údržbu nesmějí provádět děti bez dohledu.
Likvidace
Baterie: Pouze prostřednictvím autoservisu, spe-
ciálních sběren nebo sběren zvláštního odpadu.
Informujte se u místních úřadů.
Vysvě
tlení informačního štítku na přístroji
(viz obr. 4)
1 = Používat pouze ve vnitřních prostorách
2 = Varování – Za účelem snížení rizika zranění si
přečtěte návod k obsluze!
3 = Hodnota jištění na zadní straně přístroje
4 = Odpojte od sítě před připojením nebo odpo-
jením baterie.
POZOR: Výbušné plyny. Předejděte vzniku
plamenů a jisker. Během nabíjení se postarej-
te o dostatečné větrání.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1)
1. Držadlo
2. LED indikace
3. Tlačítkový spínač „Výběr zobrazení“
4. Tlačítkový spínač „Výběr baterie“
5. Tlačítkový spínač „Nabíjecí proud“
6. Tlačítkový spínač „Pomocný start“
7. Nabíjecí kabel červený (+)
8. Nabíjecí kabel černý (-)
2.2 Rozsah dodávky
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
čky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Nabíječka baterií
Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Nabíječka je určena k nabíjení údržbu
vyžadujících nebo bezúdržbových olověných
akumulátorů s kyselinovým elektrolytem o napě
12 V (mokré baterie / baterie Ca/Ca- / EFB) a
rovněž pro gelové olověné baterie a baterie AGM
používané u motorových vozidel.
Funkce pomoci při startování pomáhá podpořit
proces startování při slabé 12V baterii. Pokud je
startovací baterie vybitá (signalizace Lo), defektní
(signalizace BAt) nebo chybí, nelze funkci pomoci
při startování použít.
Všechny baterie mají omezenou dobu
použitelnosti, která závisí mimo jiné na péči,
kterou baterii věnujete. Pokud napětí poklesne
pod 10,5 V, je automobilová baterie (olově
akumulátor) hluboce vybitá a při delším sklado-
Anl_CE_BC_15_M_SPK9.indb 49Anl_CE_BC_15_M_SPK9.indb 49 23.09.2019 10:20:5623.09.2019 10:20:56
CZ
- 50 -
vání může dojít k jejímu nevratnému poškození.
Nabíječka nemůže nabíjet poškozené nebo de-
fektní baterie (např. se zkratovanými články).
Přístroj se nesmí používat k nabíjení lithio-železo-
fosfátových akumulátorů (např. LiFePO4) nebo
jiných lithiových akumulátorů. Přístroj je určen
pouze pro mobilní použití a není určen pro montáž
do obytných vozů, karavanů nebo jiných vozi-
del. Nabíječku je nutno chránit před deštěm a
sněhem.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení.
Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho
druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne
výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
4. Technická data
ťové napětí: ..................................230 V~ 50Hz
Jmenovitý příkon max.: ............................ 280 W
Jmenovité výstupní napětí: .....................12 V d.c.
Jmenovitý výstupní proud „2A“: ...................2,7 A
Kapacita baterie „2A“: ........................... 3–60 Ah
Jmenovitý výstupní proud „8A“: ......................8 A
Kapacita baterie „8A“: ....................... 20–160 Ah
Jmenovitý výstupní proud „15A“: ..................15 A
Kapacita baterie „15A“: ..................... 30–300 Ah
Výstupní proud při pomocném startu max: .100 A
Jemná pojistka: ............................................T5 A
Třída ochrany: .................................................... I
Třída ochrany: ............................................ IP 20
Teplota okolního prostředí: .........-20°C až +40 °C
5. Obsluha
Před připojením se ujistěte, zda údaje na dato-
vém štítku souhlasí s údaji sítě.
Nebezpečí! V žádném případě nenabíjejte zmrz-
lé baterie.
Dodržujte prosím pokyny v návodech k obs-
luze pro automobil, rádio, navigační systém
atd.
Pokyn k automatickému nabíjení (pouze
nabíjecí programy STD, AGM, zimní program)
Nabíječka je automatický přístroj ovládaný mik-
roprocesorem, je tedy vhodná zvláště k nabíjení
bezúdržbových baterií a k dlouhodobému
nabíjení a k udržování nabitých baterií, kte-
ré se nepoužívají trvale, např. u historických
automobilů, vozidel pro volný čas, traktorových
sekaček na trávu apod. Díky integrovanému mik-
roprocesoru probíhá nabíjení v několika stupních.
Poslední stupeň nabíjení, udržovací nabíjení,
udržuje kapacitu baterie na 95–100 % a díky
tomu je baterie vždy plně nabitá. Proces nabíjení
nevyžaduje dohled. Přesto nenechávejte baterie
a nabíječku při nabíjení po delší dobu bez dozoru,
abyste mohli v případě poruchy odpojit nabíječku
ručně od elektrické rozvodné sítě.
5.1 Popis LED signalizace (obr. 1 / pol. 2)
0.0 a) Není připojena žádná baterie.
b) Napětí baterie pod 3 V -> Baterie není
vhodná k nabíjení nebo je defektní.
Lo Baterie v režimu aktivace.
FUL Baterie je plně nabitá -> Nabíječku odpojte
od baterie.
Err Baterie je připojená přepólovaně (jsou
otočené póly +/-) nebo došlo ke zkratu na
svorkách -> Odpojte nabíječ
ku od baterie a
proces nabíjení začněte ještě jednou.
Bat Baterie je defektní -> Nabíječku odpojte od
baterie.
StA Je zapnutá funkce pomoci při startování.
5.2 Popis LED kontrolek (obr. 2)
A Signalizace napětí baterie na informačním
displeji
B Signalizace stavu nabití na informačním dis-
pleji
C Nabíjení standardní baterie / gelové baterie
D Nabíjení baterie AGM
E Nabíjení standardní / gelové / AGM baterie v
zimním režimu
F Nabíjení baterie při nízké velikosti proudu
Anl_CE_BC_15_M_SPK9.indb 50Anl_CE_BC_15_M_SPK9.indb 50 23.09.2019 10:20:5623.09.2019 10:20:56
CZ
- 51 -
G Nabíjení baterie při střední velikosti proudu
H Nabíjení baterie při vysoké velikosti proudu
I Zapnutá funkce pomoci při startování
5.3 Nastavení nabíjecích programů
Pokyny:
Zapojte nabíječku do elektrické zásuvky
(dbejte technických údajů). Všechny LED
kontrolky 2x krátce zablikají.
Pokud je napětí baterie nižší než 3 V, není ji
možné nabít.
Stisknutím tlačítka BATTERY SELECT (obr.1
/ pol. 4) lze volit jednotlivé typy baterií nebo
zimní režim. Příslušná LED kontrolka (obr. 2 /
pol. C/D/E) svítí.
Stisknutím tlačítka AMPERE SELECT (obr.
1 / pol. 5) lze nastavit maximální velikost
nabíjecího proudu. Svítí LED kontrolka, která
odpovídá dané velikosti nabíjecího proudu
(obr. 2 / pol. F/G/H).
Nabíjení baterie probíhá v závislosti na stáva-
jícím napětí baterie v maximálně 6 automati-
cky navazujících fázích nabíjení.
Aktuální nabíjecí proud je závislý na fázi
nabíjení, v níž se nabíječka nachází, a může
být nižší než maximální nastavený nabíjecí
proud.
5.3.1 Standardní nabíjecí programy
A) STD: Nabíjecí program pro kyselino-olově
baterie (mokré baterie / baterie Ca/Ca- / EFB) a
pro gelové olověné baterie. Při prvním uvedením
nabíječky do provozu svítí LED kontrolka „STD“.
B) AGM: Nabíjecí program pro baterie AGM,
stiskněte tlačítko „BATTERY SELECT“–> přepnutí
z nabíjecího programu „STD“ na „AGM“.
5.3.2 Speciální nabíjecí programy
C) Zimní program: Nabíjecí program (se
zvýšeným koncovým nabíjecím napětím)
doporučený při chladném počasí (teplota
okolního prostředí -20 °C až +5 °C) pro normální
kyselino-olovění baterie (mokré baterie / Ca/Ca) a
baterie AGM.
Stiskněte tlačítko „BATTERY SELECT“ –>
přepnutí z nabíjecího programu „AGM“ na „zimní
režim“.
5.4 Nabíjení baterie:
Uvolněte nebo odeberte zátky baterie (pokud
jsou na baterii) z baterie.
Zkontrolujte stav kyseliny vaší baterie. Po-
kud je to nutné, nalijte dovnitř destilovanou
vodu (pokud je to možné). Pozor! Kyselina
obsažená v autobaterii je žíravá. Vystříknutou
kyselinu ihned důkladně opláchněte velkým
množstvím vody, v případě potřeby vyhledejte
lékaře.
Nejdříve připojte červený nabíjecí kabel na
kladný pól baterie.
Poté se odstraní černý nabíjecí kabel z bate-
rie a benzínové vedení se připojí na karoserii.
Varování! V normálním případě je záporný
pól baterie spojen s karoserií a proto postu-
pujte při nabíjení tak, jak je popsáno výše.
Ve výjimečných případech může být s ka-
roserií spojen kladný pól baterie (uzemně
kladného pólu). V takovém případě připojte
černý nabíjecí kabel na záporný pól baterie.
Následně spojte červený nabíjecí kabel, od-
pojený od baterie a benzínového potrubí, s
karoserií.
Po připojení baterie na nabíječku můžete
nabíječku připojit do zásuvky (viz Technická
data). Nyní můžete změnit nastavení nabíjení
(viz část 5.3).
Pozor! Při nabíjení může vznikat nebezpeč
třaskavý plyn, proto během nabíjení zabraňte
tvorbě jisker a výskytu otevřeného ohně.
Nebezpečí výbuchu! Dbejte na dobré větrání
v místnostech.
Pokud se na LED displeji zobrazí „FUL“,
pak je proces nabíjení ukončen. Nabíječka
udržuje baterii impulsním nabíjením na 95–
100 % dostupné kapacity baterie. Pokud by
to nabíječka v případě prázdné baterie začala
signalizovat už po několika minutách, je to
signál nízké kapacity baterie. Takovou baterii
nelze dále nabíjet.
Výpočet doby nabíjení (obr. 3)
Doba nabíjení je určená stavem nabití baterie. U
prázdné nabíjitelné baterie (ne hluboce vybité,
při signalizaci „Lo“, defektní) lze přibližnou dobu
nabíjení až do cca 80 % nabití vypočítat pomocí
následujícího vzorce:
kapacita baterie v Ah
Doba nabíjení/h =
amp. (nabíjecí proud)
Nabíjecí proud by měl činit 1/10 až 1/6 kapacity
baterie.
5.5 Ukončení nabíjení baterie
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Nejdříve uvolněte černý nabíjecí kabel z karo-
serie.
Poté uvolněte červený nabíjecí kabel z klad-
ného pólu baterie.
Anl_CE_BC_15_M_SPK9.indb 51Anl_CE_BC_15_M_SPK9.indb 51 23.09.2019 10:20:5623.09.2019 10:20:56
CZ
- 52 -
Pozor! Při uzemnění kladného pólu nejprve
odpojte červený kabel od karoserie a teprve
poté černý nabíjecí kabel z baterie.
Zátky baterie opět našroubovat a přitlačit (po-
kud jsou na baterii).
Upozornění! Pokud se vytáhne síťová zástrčka
do baterie, ale nabíjecí kabely zůstanou připojeny
k baterii, odebírá nabíječka z baterie nízké
množství proudu. Proto doporučujeme nabíječku
při nepoužívání vždy kompletně odpojit od bate-
rie.
5.6 Funkce pomoci při startování
Pozor! Během odpočtu resp. procesu startování
(signalizace „StA“) nemačkejte žádné tlačítko.
Pokud by se po neúmyslném stisknutí některého
tlačítka projevila vadná funkce, vytáhněte síťovou
zástrčku.
Aby funkce pomoci při startování fungovala, musí
napětí baterie zobrazené na LED displeji činit min.
11,5 V (čím vyšší napětí baterie, tím lepší). Přesto
se může stát, že funkce pomoci při startování
nefunguje (došlo např. k poškození baterie, k de-
fektu startéru). V každém případě postupujte tak,
jak je následně popsáno.
1. Baterii nabíjejte po dobu nejméně 15 minut
vysokým nabíjecím proudem tak, jak je
popsáno výše.
2. Na 5 sekund stiskněte tlač
ítko „ENGINE
START“ (obr. 1 / po. 6). Funkce pomoci při
startování se aktivuje.
Nabíječka zkontroluje stávající napětí baterie.
2.1 Pokud je napětí baterie nižší než 11,5 V, není
pomoc při startování možná a na LED displeji
se zobrazí hlášení „ERR“. Nabíječku odpojte
od elektrické sítě a od baterie. Nabíječku
připojte výše uvedeným způsobem opět k
baterii a do elektrické sítě. Baterii nabíjejte
znovu po dobu nejméně 15 minut vysokým
nabíjecím proudem. Následně zopakujte
spuštění pomoc při startování od bodu 2, po-
kud se na LED displeji signalizuje napětí min.
11,5 V.
2.2 Pokud napětí baterie činí 11,5 V nebo více,
je možné využít funkci pomoci při startování.
Na LED displeji se zobrazí hlášení „StA“ a
svítí LED kontrolka „I“. Nyní máte 1 minutu na
provedení pokusu o nastartování. Během této
minuty poskytne přístroj na dobu 5 sekund
pomocný proud pro nastartování (v rozsahu
25 A – 100 A v závislosti na napětí baterie).
Po 5 sekundách se přístroj kvůli ochlazení
přepne do klidového stavu (s nulovým
nabíjecím proudem) a LED signalizace (obr.
1 / pol. 2) zobrazuje odpočet trvající 180 se-
kund. Po uplynutí odpočtu provede nabíječka
analýzu baterie.
a) Při úspěšném provedení pomoci při starto-
vání vytáhněte síťovou zástrčku a odstraňte
č
erný a poté červený nabíjecí kabel (viz část
5.5).
b) Pokud byl pokud o pomoc při startování
neúspěšný, nabíjejte baterii znovu po dobu
nejméně 15 minut vysokým nabíjecím prou-
dem. Následně zopakujte spuštění pomoc
při startování od bodu 2, pokud se na LED
displeji signalizuje napětí min. 11,5 V.
3. Pomoc při startování můžete zopakovat
dvakrát. Pokud by ani 3. pokus o pomoc při
startování nebyl úspěšný, nepodnikejte žádný
další pokus. Funkce pomoci při startování
nedokáže baterii při startování dostatečně
podpořit.
6. Ochranná zařízení
1. Nabíječka je elektronicky chráněna proti
přetížení, zkratu a přepólování. Zkrat svorek
nebo přepólování se (prohozené svorky +/-
na pólech baterie) se signalizuje chybovým
hlášením „Err“ (viz část 5.1).
2. Vedle elektronické ochrany přístroje jsou (v
závislosti na typu přístroje) uvnitř přístroje
navíc instalovány pojistky. Pojistky uvnitř
přístroje lze v případě defektu vyměnit pouze
prostřednictvím zákaznického servisu. De-
fektní pojistky je nutné nahradit pojistkami o
stejné hodnotě.
3. Na zadní straně přístroje je instalována jemná
pojistka. V případě defektu může tuto pojistku
vyměnit i uživatel přístroje za pojistku stej-
né hodnoty. Pomocí vhodného šroubováku
vytočte horní díl držáku pojistky směrem do-
leva. Po výměně pojistky otočte horní díl opět
doprava.
7. Údržba a péče baterie
Dbejte na to, aby byla Vaše baterie vždy
pevně zabudovaná.
Musí být zaručeno bezvadné připojení na
rozvodnou síť elektrického zařízení.
Baterii udržovat čistou a suchou. Připojovací
svorky lehce namazat kyselin prostým a
odolným tukem (vazelínou).
U baterií, které nejsou bezúdržbové, kontrolo-
Anl_CE_BC_15_M_SPK9.indb 52Anl_CE_BC_15_M_SPK9.indb 52 23.09.2019 10:20:5623.09.2019 10:20:56
CZ
- 53 -
vat cca každé 4 týdny výšku hladiny kyseliny
a v případě potřeby doplnit pouze destilova-
nou vodu.
8. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou
zástrčku.
8.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak
jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem
nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při
nízkém tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto
by mohly narušit plastové díly přístroje.
Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala
voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
Nabíječka by měla být uložena v suché míst-
nosti. Nabíjecí svorky je třeba zbavit koroze.
8.2 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
8.3 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
Anl_CE_BC_15_M_SPK9.indb 53Anl_CE_BC_15_M_SPK9.indb 53 23.09.2019 10:20:5723.09.2019 10:20:57
CZ
- 54 -
10. Pokyny k odstranění poruch
Pokud je přístroj správně provozován, neměly by se vyskytnout žádné poruchy. Při poruchách
překontrolujte následující možnosti dříve, než budete informovat zákaznický servis.
Porucha Možná příčina Odstraně
Přístroj nenabíjí - Nabíjecí kleště nesprávně připojeny
- Kontakt mezi nabíjecími kleštěmi
- Baterie je poškozená
- Červené nabíjecí kleště připojit na
kladném pólu, černé na karoserii
- Odstranit kontakt
- Baterii nechat zkontrolovat od-
borníkem a popř. vyměnit
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa-
dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
Anl_CE_BC_15_M_SPK9.indb 54Anl_CE_BC_15_M_SPK9.indb 54 23.09.2019 10:20:5723.09.2019 10:20:57
CZ
- 55 -
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky
upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod-
nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
čeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíc
ů a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které
jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny
z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší
záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej-
sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Anl_CE_BC_15_M_SPK9.indb 55Anl_CE_BC_15_M_SPK9.indb 55 23.09.2019 10:20:5723.09.2019 10:20:57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

EINHELL CE-BC 15 M Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál