Aeg-Electrolux 47135IP-MN Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
47135IP-MN
Návod k použití Sporák
Návod na používanie Sporák
Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.
Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili
optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k
dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme
vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv
znovu použít. Předejte ho prosím i případnému dalšímu majiteli
spotřebiče.
Přejeme vám s novým spotřebičem hodně radosti.
OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 3
Bezpečnost dětí a postižených osob
3
Všeobecné bezpečnostní informace
3
Instalace 3
Připojení k elektrické síti 4
Použití spotřebiče 4
Čištění a údržba 5
Servisní středisko 6
Likvidace spotřebiče 6
POPIS SPOTŘEBIČE 7
Celkový pohled 7
Příslušenství 8
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 8
První čištění 8
Nastavení hodin 9
Předehřátí 9
VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
9
Nastavení teploty 9
Automatické vypnutí 10
VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A
TIPY 11
VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
12
TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 13
Zapnutí a vypnutí spotřebiče 13
Bezpečnostní termostat 13
Funkce trouby 13
Displej 14
Nastavení funkcí hodin 15
Zrušení funkcí hodin 15
Vysunovací kolejničky 15
TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
16
Pečení moučníků 16
Pečení masa a ryb 16
Doby pečení 16
Klasické pečení 17
Horkovzdušné pečení 19
Horkovzdušné pečení 22
Rozšířené grilování 24
Turbo gril 24
Funkce Pizza 25
TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 25
Katalytické stěny 26
Kolejničky na rošty 26
Čištění dvířek trouby 27
Žárovka trouby 29
Vyjmutí zásuvky 29
CO DĚLAT, KDYŽ... 30
INSTALACE 31
Umístění spotřebiče 32
Vyrovnání 32
Elektrická instalace 32
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ 33
Zmĕny vyhrazeny
2
Obsah
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte tento návod:
Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj majetek.
Abyste chránili životní prostředí.
Abyste spotřebič správně používali.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem i při jeho případ‐
ném stěhování nebo prodeji.
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené nesprávnou instalací či chybným
používáním spotřebiče.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřič‐
ných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vede‐
ním, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům
spojeným s provozem spotřebiče. Zabraňte, aby si děti hrály se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení nebo
zranění.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nebo je-li spotřebič v provozu, nedovolte,
aby se k němu přibližovaly děti nebo zvířata. Hrozí nebezpečí úrazu nebo ji‐
ných trvalých následků.
Pokud je spotřebič vybaven funkcí dětského zámku nebo blokování tlačítek,
používejte ji. Zabráníte tak dětem a zvířatům v náhodném použití spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu ne‐
bo poškození spotřebiče.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
Po každém použití spotřebič vypněte.
Instalace
Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze kvalifikovaný technik. Kontaktujte
autorizované servisní středisko. Předejdete tak poškození zařízení nebo zra‐
nění osob.
Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič
nezapojujte. V případě nutnosti se obraťte na dodavatele.
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
Neodstraňujte typový štítek. Mohlo by dojít k porušení záruky.
Vždy dodržujte zákony, vyhlášky, směrnice nebo normy platné v zemi použití
spotřebiče (bezpečnostní nebo recyklační směrnice, bezpečnostní normy
pro elektrická nebo plynová zařízení atd.).
Při stěhování spotřebiče buďte opatrní. Tento spotřebič je těžký. Vždy použí‐
vejte ochranné rukavice. Netahejte spotřebič za držadlo.
Během instalace musí být spotřebič odpojený od elektrické sítě (pokud se to‐
to týká jeho typu).
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
Bezpečnostní informace
3
Spotřebič neumísťujte na podstavec.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze kvalifikovaný elektrikář. Kontak‐
tujte autorizované servisní středisko. Předejdete tak poškození zařízení ne‐
bo zranění osob.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry
vaší domácí elektrické sítě.
Informace o napětí naleznete na typovém štítku.
Je nutné instalovat správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, po‐
jistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné ze‐
mnicí jističe a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpo‐
jení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít me‐
zeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
Části ochrany proti úrazu elektrickým proudem musejí být upevněny tak, aby
je nešlo odstranit bez nástrojů.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku odolnou proti rázové‐
mu proudu.
Po připojení spotřebiče k síťové zásuvce se kabely nesmí dotýkat horkých
dvířek spotřebiče nebo být v jejich blízkosti.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory ani prodlužovací kabely. Hrozí
nebezpečí požáru.
Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový kabel (je-li součástí vybavení) za
spotřebičem neskřípli nebo jinak nepoškodili.
Zkontrolujte, zda je síťová zásuvka po instalaci spotřebiče přístupná.
Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zá‐
strčku (je-li jí spotřebič vybaven).
Nevyměňujte ani neupravujte napájecí kabel. Kontaktujte servisní středisko.
Použití spotřebiče
Spotřebič používejte pouze pro vaření v domácnosti. Nepoužívejte jej ke ko‐
merčním nebo průmyslovým účelům. Zabráníte tak fyzickým úrazům osob či
poškození majetku.
Při vaření spotřebič vždy sledujte.
Pokud je zařízení v provozu, při otevření dvířek vždy stůjte v dostatečné
vzdálenosti. Může dojít k uvolnění horké páry. Hrozí nebezpečí popálení.
Nepoužívejte spotřebič, došlo-li k jeho kontaktu s vodou. Nepoužívejte
spotřebič, máte-li mokré ruce.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
Varná deska spotřebiče se při použití zahřívá na velmi vysokou teplotu. Hro‐
zí nebezpečí popálení. Na varnou desku nepokládejte kovové předměty jako
např. příbory nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na vysokou teplotu.
Vnitřek spotřebiče se při použití zahřívá na velmi vysokou teplotu. Hrozí ne‐
bezpečí popálení. Při vkládání nebo vyjímání příslušenství či nádob použí‐
vejte rukavice.
4
Bezpečnostní informace
Dvířka otvírejte velmi opatrně. Používáte-li při přípravě jídla v troubě přísady
obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem. Hrozí ne‐
bezpečí požáru.
Při otvírání dveří nesmí být v blízkosti jiskry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé
předměty, předměty nasáklé hořlavinami nebo spékavé předměty (například
z plastu nebo hliníku). Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
Nenechte vyvařit vodu v nádobách. Mohlo by dojít k poškození nádoby a po‐
vrchu varné desky.
Jestliže na varnou desku něco spadne, může se povrch poškodit.
Nepokládejte horké nádoby do blízkosti ovládacího panelu, protože horko by
mohlo spotřebič poškodit.
Při vyjímání nebo vkládání příslušenství buďte opatrní, abyste nepoškodili
smalt spotřebiče.
Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny nebo s poškozeným spodkem mo‐
hou při posunování po povrchu varnou desku poškrábat.
Barevné změny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
nepokládejte žádné předměty přímo na dno spotřebiče ani jej nezakrývejte
hliníkovou fólií;
nenalévejte horkou vodu přímo do spotřebiče;
po dokončení pečení nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
Do oddílu pod troubou neukládejte žádné hořlavé materiály. Ukládejte zde
pouze žáruvzdorné příslušenství (pokud tak činíte).
Nezakrývejte vývody páry trouby. Nacházejí se na zadní straně horní desky
(jsou-li u modelu).
Pokud je povrch popraskaný, odpojte spotřebič z elektrické sítě. Hrozí ne‐
bezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nepokládejte tepelně vodivé materiály (např. tenké kovové pletivo nebo me‐
talické vodivé pláty) pod nádobí. Nadměrný odraz tepla by mohl poškodit
varný povrch.
Pokud máte implantovaný pacemaker, musíte během provozu indukčních
varných zón udržovat horní část svého těla ve vzdálenosti minimálně 30 cm.
Nepoužívejte spotřebič při výpadku proudu.
Čištění a údržba
Před údržbou se ujistěte, že je spotřebič již chladný. Hrozí nebezpečí popá‐
lení. Mohlo by dojít k prasknutí skla.
Spotřebič udržujte neustále v čistotě. Usazené tuky nebo zbytky jídla mohou
způsobit požár.
Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení povrchového materiálu
Z důvodu osobní bezpečnosti a ochrany majetku čistěte spotřebič pouze vo‐
dou a mýdlem. Nepoužívejte hořlavé prostředky nebo prostředky, které mo‐
hou způsobit korozi.
Bezpečnostní informace
5
K čistění spotřebiče nepoužívejte parní čisticí zařízení, vysokotlaká čisticí
zařízení, ostré předměty, abrazivní čisticí prostředky, drsné houbičky ani od‐
straňovače skvrn.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se pokyny výrobce. Nikdy nestříkejte nic na
topné články nebo snímač termostatu.
K čištění skleněných dvířek nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani ko‐
vové škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skleněné tabule může popraskat a
následně se roztříštit.
Pokud se poškodí skleněné tabule dvířek, zkřehnou a mohou prasknout. Je
nutné je vyměnit. Kontaktujte servisní středisko.
Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká.
V tomto spotřebiči se používají speciální žárovky určené pouze pro použití v
domácích spotřebičích. Nelze je používat pro částečné nebo úplné osvětlení
místnosti.
Pokud je žárovku potřeba vyměnit, použijte pouze žárovku se stejným výko‐
nem a speciálně určenou pro domácí spotřebiče.
Před výměnou žárovky trouby odpojte spotřebič od elektrické sítě. Hrozí ne‐
bezpečí úrazu elektrickým proudem. Nechte spotřebič vychladnout. Hrozí
nebezpečí popálení.
Katalytický smalt nečistěte.
Servisní středisko
Spotřebič může opravovat pouze kvalifikovaný technik. Kontaktujte autorizo‐
vané servisní středisko.
Používejte výhradně originální náhradní díly.
Likvidace spotřebiče
Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
Odpojte zařízení od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak tomu, aby uvnitř spotřebiče uvíz‐
ly děti nebo malá zvířata. Hrozí nebezpečí udušení.
6
Bezpečnostní informace
POPIS SPOTŘEBIČE
Celkový pohled
1
4
1
10
2 5
6
7
9
3
8
4
2
3
1 Ovládací panel
2 Ovladače varné desky
3 Elektronický programátor
4 Ovladač teploty
5 Kontrolka teploty
6 Ovladač pro funkce trouby
7 Gril
8 Žárovka trouby
9 Ventilátor
10 Úrovně roštů
Popis spotřebiče
7
Uspořádání varné desky
1
4
2
3
180 mm
210 mm
140 mm
1 Indukční varná zóna 1800 W s
funkcí posílení výkonu 2800 W
2 Indukční varná zóna 1400 W s
funkcí posílení výkonu 2500 W
3 Kontrolky zbytkového tepla
4 Indukční varná zóna 2100 W s
funkcí posílení výkonu 3600 W
Příslušenství
Drátěný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně.
Mělký plech na pečení
Na koláče a drobné pečivo.
Hluboký plech na pečení
Pro pečení moučníků a masa, nebo k zachycování tuku.
Zásuvka
Zásuvka je umístěna pod troubou.
UPOZORNĚNÍ
Při provozu spotřebiče se může zásuvka velmi ohřát.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Před použitím trouby odstraňte všechny obaly z vnitřku i z vnějších stran
spotřebiče. Neodstraňujte výrobní štítek.
POZOR
Při otvírání vždy držte držadlo dveří uprostřed.
První čištění
Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství.
Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
8
Před prvním použitím
POZOR
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Mohly by poškodit povrch. Řiďte se
částí " Čištění a údržba".
Nastavení hodin
Trouba funguje jen v případě, že byl nastaven denní čas.
Po připojení trouby k síti nebo po výpadku
elektrického proudu automaticky bliká kon‐
trolka funkce Čas.
K nastavení aktuálního denního času pou‐
žijte tlačítko " + " nebo " - ".
Asi po 5 vteřinách blikání přestane a zobra‐
zí se nastavený denní čas.
Chcete-li čas změnit, nesmíte nastavit au‐
tomatickou funkci (Délka
nebo Konec
) současně.
Předehřátí
1. Nastavte funkci a maximální teplotu.
2. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin po dobu přibližně jedné hodiny.
3. Nastavte funkci
a maximální teplotu.
4. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin po dobu přibližně deseti minut.
5. Nastavte funkci
a maximální teplotu.
6. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin po dobu přibližně deseti minut.
Tímto se spálí jakékoliv usazeniny ve spotřebiči. Příslušenství může být víc
horké než obvykle. Když spotřebič předehříváte poprvé, může vydávat zápach
nebo kouř. To je normální jev. Zajistěte dostatečné proudění vzduchu.
VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Indukční varné zóny používejte s vhodnými nádobami.
Nastavení teploty
Ovladač Funkce
0 poloha Vypnuto
1-9
Nastavení teploty
(1 = nejnižší teplota; 9 = nejvyšší teplota)
B Funkce posílení výkonu
1. Otočte ovladačem na požadovanou teplotu.
Varná deska – Denní používání
9
2. Vaření ukončíte nastavením ovladače do polohy „0“.
Ukazatele nastavené teploty
Ukazují, jaké funkce jsou zapnuté
Displej Význam
Varná zóna je vypnutá
-
Varná zóna je zapnutá
Funkce výkonu
Došlo k poruše
Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo)
Je nastavená dětská pojistka
Nádoba je nevhodná, nebo je příliš malá, nebo na varné zó‐
ně není žádné nádobí
Automatické vypnutí je zapnuté
Ukazatel zbytkového tepla
Kontrolka zbytkového tepla se rozsvítí, když je varná zóna horká.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí popálení zbytkovým teplem!
Zapnutí a vypnutí funkce výkonu
Funkce výkonu přidá další dostupný výkon varným zónám, např. k rychlému
ohřevu velkého množství vody. Chcete-li funkci zapnout, otočte ovladačem do‐
prava, až se na displeji objeví
. Funkce výkonu se aktivuje maximálně na 10
minut. Pak se indukční varná zóna automaticky přepne zpět na nejvyšší teplo‐
tu. Chcete-li funkci vypnout, otočte ovladačem doleva.
Řízení výkonu
Funkce řízení výkonu rozděluje výkon mezi dvě zadní varné zóny. Funkce po‐
sílení výkonu zvyšuje výkon na maximální úroveň pro jednu varnou zónu v pá‐
ru a automaticky ho snižuje pro druhou varnou zónu v páru. Displej pro zónu
se sníženým výkonem se mění.
Dětská pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému použití varné desky.
Chcete-li ji zapnout, otočte současně ovladači pro levou zadní a pravou přední
varnou zónu doprava. Na displeji se zobrazí
.
Chcete-li zónu vypnout, otočte stejnými ovladači směrem doleva.
Automatické vypnutí
Tato funkce varnou desku automaticky vypne v následujících případech:
deska se příliš zahřeje (např. když se vyvaří obsah nádoby). Před novým
použitím je nutné nechat varnou zónu vychladnout.
10
Varná deska – Denní používání
použijete nevhodné nádoby. Na displeji se rozsvítí a za 2 minuty se varná
zóna automaticky vypne.
po určité době nevypnete varnou zónu nebo nezměníte nastavení teploty.
Po určité době se rozsvítí
a varná deska se vypne. Viz tabulka.
Doba automatického vypnutí
Nastavení te‐
ploty
- - -
Vypne se po 6 hodinách 5 hodinách 4 hodinách 1,5 hodině
VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Nádoby pro indukční varné zóny
Při indukčním vaření vytváří silné elektromagnetické pole téměř okamžitě teplo
uvnitř varné nádoby.
Materiály pro nádoby
vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, nerezová ocel, sendvičová dna nádob
(označeno jako vhodné výrobcem).
nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo, keramika, porcelán.
Nádoba je pro indukční varnou desku vhodná, jestliže
se malé množství vody na indukční varné zóně nastavené na nejvyšší varný
stupeň velmi rychle ohřeje,
se ke dnu nádoby přitahuje magnet.
Dno nádoby musí být co nejrovnější a co nejtlustší.
Rozměry nádoby: indukční varné zóny se do určité míry automaticky přizpůso‐
bí velikosti dna nádoby. Přesto musí mít magnetická část dna nádoby minimál‐
ní průměr přibližně 3/4 velikosti varných zón.
Zvuky při vaření
Jestliže slyšíte
praskání: dno nádoby je vyrobeno z různých materiálů (sendvičové dno).
hvízdání: používáte jednu varnou zónu nebo několik varných zón na vysoký
výkon a nádoby jsou vyrobeny z různých materiálů (sendvičové dno).
hučení: používáte vysoký výkon.
cvakání: dochází ke spínání elektrických přepínačů.
syčení, bzučení: pracuje ventilátor.
Popsané zvuky jsou normální a neznamenají žádnou závadu.
Úspora energie
Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve potom ji zapněte.
Příklady použití varné desky
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
Varná deska – Užitečné rady a tipy
11
Na‐
stave‐
ní te‐
ploty
Vhodné pro: Čas Tipy
0 Poloha Vypnuto
1 Udržení teploty uvařeného jídla Podle
potřeby
Zakryjte
1-2 Holandská omáčka, rozpouštění:
másla, čokolády, želatiny
5-25
min
Občas zamíchejte
1-2 Zahuštění: nadýchané omelety,
míchaná vejce
10-40
min
Vařte s pokličkou
2-3 Dušení jídel z rýže a mléčných jí‐
del, ohřívání hotových jídel
25-50
min
Přidejte alespoň dvakrát tolik
vody než rýže, mléčná jídla bě‐
hem vaření občas zamíchejte
3-4 Podušení zeleniny, ryb, masa 20-45
min
Přidejte několik lžiček tekutiny
4-5 Vaření brambor v páře 20-60
min
Použijte max. ¼ l vody pro 750
g brambor
4-5 Vaření většího množství jídel, du‐
šeného masa se zeleninou a polé‐
vek
60-150
min
Až 3 l vody a přísady
6-7 Šetrné smažení: plátků masa ne‐
bo ryb, Cordon Bleu z telecího
masa, kotlet, masových kroket,
uzenin, jater, jíšky, vajec, palači‐
nek a koblih
Podle
potřeby
Uprostřed smažení obraťte
7-8 Prudké smažení, pečenou bram‐
borovou kaši, silné řízky, steaky
5-15
min
Uprostřed smažení obraťte
9 Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, duše‐
né maso v hrnci), fritování hranolků
Funkce posílení výkonu je vhodná pro ohřívání velkého množství vody.
VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Spotřebič čistěte po každém použití.
Používejte vždy nádoby s čistým dnem.
UPOZORNĚNÍ
Ostré předměty a abrazivní čisticí prostředky mohou varnou desku poškodit.
Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými čisti‐
cí přístroji.
12
Varná deska – Čištění a údržba
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklokeramické desce nemají vliv na její funk‐
ci.
Odstranění nečistot:
1. Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii nebo jídlo obsahující
cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může spotřebič poškodit. Použijte
speciální škrabku na sklo. Škrabku přiložte šikmo ke skleněnému po‐
vrchu a posunujte ostří po povrchu desky.
Po dostatečném vychladnutí spotřebiče odstraňte: skvrny od vodního ka‐
mene, vodových kroužků, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení.
Použijte speciální čisticí prostředek na sklokeramiku nebo nerezovou
ocel.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s malým množstvím čisticího
prostředku.
3. Nakonec spotřebič otřete do sucha čistým hadříkem.
TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Zapnutí a vypnutí spotřebiče
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na požadovanou funkci.
2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu.
Kontrolka teploty se rozsvítí, když se zvyšuje teplota uvnitř spotřebiče.
3. Jestliže chcete spotřebič vypnout, otočte ovladačem funkcí trouby a ovlada‐
čem teploty do polohy vypnuto.
Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termostatem, který v případě nutnosti
přeruší dodávku proudu, aby při nesprávném použití trouby nebo vadném dílu
nedošlo k nadměrnému přehřátí trouby. Po poklesu teploty se trouba opět au‐
tomaticky zapne.
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Osvětlení K osvětlení vnitřku trouby.
Tradiční pečení K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni
trouby.
Dolní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem nebo kůr‐
kou a k zavařování potravin.
Intenzivní horkovzduš‐
né pečení
K pečení jídla na maximálně dvou úrovních sou‐
časně.
Trouba – Denní používání
13
Funkce trouby Použití
Horkovzdušné pečení K pečení jídla na maximálně třech úrovních sou‐
časně. Vhodné také pro sušení potravin.
Rozšířené grilování Ke grilování plochých kusů ve velkém množství a
k opékání topinek.
Turbo gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže na
jedné úrovni. Také k zapékání a vytvoření zlatoh‐
nědé barvy jídla.
Funkce Pizza K pečení jídel, která vyžadují propečenější a
křupavější spodek, na jedné úrovni.
Rozmrazit K rozmrazování potravin.
Displej
1 2 3
456
1 Kontrolky funkcí
2 Displej časovače
3 Kontrolky funkcí
4 Tlačítko „ +"
5 Tlačítko volby
6 Tlačítko " -"
Funkce hodin Použití
Denní čas Ukazují čas. Nastavení, změna nebo kontrola času.
Minutka Odpočítávání času.
Po uplynutí nastaveného času zazní signál.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby.
Délka Nastavení délky zapnutí trouby.
Konec Nastavení času vypnutí funkce trouby.
Funkce Délka a Konec lze použít současně pro naprogramování automa‐
tického zapnutí a pozdějšího vypnutí trouby. V tomto případě nejprve nastavte
funkci Délka
, pak Konec .
14
Trouba – Denní používání
Nastavení funkcí hodin
1. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče,
až začne blikat kontrolka požadova‐
né funkce.
2. K nastavení času pro Minutku
,
Délku
nebo Konec použijte
tlačítko " + " nebo " - ".
Rozsvítí se příslušná kontrolka.
Po uplynutí času začne kontrolka
funkce blikat a na 2 minuty zazní
zvukový signál.
U zapnutých funkcí Délka a Konec se trouba vypne automaticky.
3. Zvukový signál vypnete stiskem jakéhokoli tlačítka.
Zrušení funkcí hodin
1. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, až začne blikat kontrolka požadované
funkce.
2. Stiskněte a podržte tlačítko " - ".
Za několik vteřin se funkce hodin vypne.
Vysunovací kolejničky
Úrovně drážek roštů 2 a 4 jsou vybaveny vysunovacími kolejničkami. Vysuno‐
vací kolejničky usnadňují vkládání a vytahování roštů.
1. Pravou i levou vysunovací kolejnič‐
ku úplně vytáhněte.
°C
Trouba – Denní používání
15
2. Na vysunovací kolejničky položte
rošt a opatrně je zasuňte dovnitř
trouby.
UPOZORNĚNÍ
Nepokoušejte se zavřít dvířka trouby,
jsou-li vysunovací kolejničky ještě čá‐
stečně vysunuté ven z trouby. Mohl by
se poškodit smalt nebo sklo dvířek.
UPOZORNĚNÍ
Vysunovací kolejničky na rošty a další
příslušenství se při použití spotřebiče
zahřívají na vysokou teplotu. Používejte
kuchyňské chňapky nebo jinou ochranu
před teplem.
TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Trouba má 4 úrovně roštů. Polohy roštů v troubě se počítají zdola.
Můžete péct různá jídla současně na 3 úrovních trouby.
V troubě nebo na skle dvířek se může srážet vlhkost. To je normální jev. Při
otvírání dveří trouby během pečení vždy odstupte. Ke snížení kondenzace
troubu před pečením vždy na 10 minut předehřejte.
Po každém použití trouby setřete vlhkost.
Pečení moučníků
Před pečením nechte troubu přibližně 10 minut předehřát.
Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna
úroveň drážek volná.
Pečení masa a ryb
Nepečte maso o hmotnosti nižší než 1 kg. Při pečení příliš malého množství
se maso vysušuje.
Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký plech na zachycení tuku, aby
se v troubě nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít odstranit.
Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho
krájejte, aby nevytekla šťáva.
Do hlubokého plechu na zachycení tuku nalijte trochu vody, aby se při peče‐
ní tolik nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se
odpaří.
Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství.
Nejprve sledujte v nové troubě průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si na‐
jděte nejlepší nastavení (tepelný výkon, dobu pečení, apod.) pro dané nádobí,
recepty a množství.
°C
16
Trouba – Užitečné rady a tipy
Klasické pečení
Jídlo Váha (g)
Typ ple‐
chu
Poloha ro‐
štu
Doba
předehřátí
(v minu‐
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe‐
čení (v
minutách)
Pruhy tě‐
sta
250 smaltova‐
3 - 150 25-30
Plochý ko‐
láč
1000 smaltova‐
2 10 160-170 30-35
Kynutý
koláč s
jablky
2000 smaltova‐
3 - 170-190 40-50
Jablečný
koláč
1200+120
0
2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
20 cm)
1 15 180-200 50-60
Malé
moučníky
500 smaltova‐
2 10 160-180 25-30
Piškotová
buchta
bez tuku
350 1 kruhový
hliníkový
plech
(průměr:
26 cm)
1 10 160-170 25-30
Koblihy 1500 smaltova‐
2 - 160-170
45-55
1)
Celé kuře 1350 rošt v po‐
loze 2,
hluboký
plech na
pečení
masa v
poloze 1
2 - 200-220 60-70
Půlka
kuřete
1300 rošt v po‐
loze 3,
hluboký
plech na
pečení
masa v
poloze 1
3 - 190-210 30-35
Trouba – Užitečné rady a tipy
17
Jídlo Váha (g)
Typ ple‐
chu
Poloha ro‐
štu
Doba
předehřátí
(v minu‐
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe‐
čení (v
minutách)
Vepřová
kotleta
600 rošt v po‐
loze 3,
hluboký
plech na
pečení
masa v
poloze 1
3 - 190-210 30-35
Dortový
korpus
800 smaltova‐
2 20 230-250 10-15
Plněné
kynuté ko‐
láče
1200 smaltova‐
2 10-15 170-180 25-35
Pizza 1000 smaltova‐
2 10-15 200-220 30-40
Tvarohový
koláč
2600 smaltova‐
2 - 170-190 60-70
Švýcarský
jablečný
koláč z li‐
neckého
těsta
1900 smaltova‐
1 10-15 200-220 30-40
Jemná
bábovka
2400 smaltova‐
2 10-15 170-180
55-65
2)
Slaný lo‐
trinský ko‐
láč
1000 1 kruhový
plech
(průměr:
26 cm)
1 10-15 220-230 40-50
Venkov‐
ský chléb
750+750 2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
20 cm)
1
18
3)
180-200 60-70
Rumun‐
ský piškot
600+600 2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
25 cm)
2/2 10 160-170 40-50
Rumun‐
ský piškot
- tradiční
600+600 2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
20 cm)
2/2 - 160-170 30-40
18
Trouba – Užitečné rady a tipy
Jídlo Váha (g)
Typ ple‐
chu
Poloha ro‐
štu
Doba
předehřátí
(v minu‐
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe‐
čení (v
minutách)
Sladké
pečivo
800 smaltova‐
2 10-15 200-210 10-15
Roláda 500 smaltova‐
1 10 150-170 15-20
Pusinky 400 smaltova‐
2 - 100-120 40-50
Koláč s
droben‐
kou
1500 smaltova‐
3 10-15 180-190 25-35
Piškotová
buchta
600 smaltova‐
3 10 160-170 25-35
Máslový
koláč
600 smaltova‐
2 10 180-200 20-25
1) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut.
2) Po vypnutí spotřebiče ponechte bábovku v troubě dalších 10 minut.
3) Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
Horkovzdušné pečení
Jídlo Váha (g)
Typ ple‐
chu
Poloha ro‐
štu
Doba
předehřátí
(v minu‐
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe‐
čení (v
minutách)
Pruhy tě‐
sta
250 smaltova‐
3 10 140-150 20-30
Pruhy tě‐
sta
250 + 250 smaltova‐
1/3 10 140-150 25-30
Pruhy tě‐
sta
250 + 250
+ 250
smaltova‐
1/2/3 10 150-160 30-40
Plochý ko‐
láč
500 smaltova‐
2 10 150-160 30-35
Plochý ko‐
láč
500 + 500 smaltova‐
1/3 10 150-160 35-45
Plochý ko‐
láč
500 + 500
+ 500
smaltova‐
1/2/4
1)
10 155-165 40-50
Kynutý
koláč s
jablky
2000 smaltova‐
3 - 170-180 40-50
Trouba – Užitečné rady a tipy
19
Jídlo Váha (g)
Typ ple‐
chu
Poloha ro‐
štu
Doba
předehřátí
(v minu‐
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe‐
čení (v
minutách)
Jablečný
koláč
1200 +
1200
2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
20 cm)
2/2 - 165-175 50-60
Malé
moučníky
500 smaltova‐
2 10 150-160 20-30
Malé
moučníky
500 + 500 smaltova‐
1/3 10 150-160 30-40
Malé
moučníky
500 + 500
+ 500
smaltova‐
1/2/4
1)
10 150-160 35-45
Piškotová
buchta
bez tuku
350 1 kruhový
hliníkový
plech
(průměr:
26 cm)
1 10 150-160 20-30
Koblihy 1200 smaltova‐
2 - 150-160
30-35
2)
Celé kuře 1300 rošt v po‐
loze 2,
hluboký
plech na
pečení
masa v
poloze 1
2 - 170-180 40-50
Vepřová
pečeně
800 rošt v po‐
loze 2,
hluboký
plech na
pečení
masa v
poloze 1
2 - 170-180 45-50
Plněné
kynuté ko‐
láče
1200 smaltova‐
2 20-30 150-160 20-30
Pizza 1000 +
1000
smaltova‐
1/3 - 180-200 30-40
Pizza 1000 smaltova‐
2 - 190-200 25-35
Tvarohový
koláč
2600 smaltova‐
1 - 160-170 40-50
20
Trouba – Užitečné rady a tipy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Aeg-Electrolux 47135IP-MN Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál