PerfectPower PP152

Dometic PerfectPower PP152, PerfectPower PP154, PerfectPower PP402, PerfectPower PP404, PerfectPower PP602, PerfectPower PP604 Návod k obsluze

PerfectPower
PP152, PP154
PP402, PP404,
P
O
W
E
R
F
A
U
L
T
PP602, PP604
DE 6 Trapez-Wechselrichter
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 17 Modified sine wave inverter
Installation and Operating Manual
FR 28 Onduleur trapézoïdal
Instructions de montage
et de service
ES 40 Convertidor onda trapezoidal
Instrucciones de montaje y de uso
IT 52 Inverter trapezoidale
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 64 Trapeziumomvormer
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing
DA 76 Trapez-inverter
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 87 Fytkantsvåg-växelriktare
Monterings- och bruksanvisning
NO 98 Trapes-vekselretter
Monterings- og bruksanvisning
FI 109 Trapez-vaihtosuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje
PL 120 Przetwornica trapezowa
Instrukcja montażu i obsługi
RU 132 Трапецеидальный инвертор
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
CZ 145 Měnič napě
Návod k montáži a obsluze
SK 157 Trapézový menič napätia
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
_PP150_PP400_PP600.book Seite 1 Montag, 7. Mai 2012 9:45 09
CS
PerfectPower
145
Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte
tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předej-
te návod novému uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
3 Varianty provedení přístrojů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
4 Použití v souladu se stanoveným účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
5 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
6Připojení měniče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
7 Používání měniče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
8Výměna pojistek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
9 Čištění a péče o měnič . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
10 Odstraňování závad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
11 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
12 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
13 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
_PP150_PP400_PP600.book Seite 145 Montag, 7. Mai 2012 9:45 09
CS
Vysvětlení symbolů PerfectPower
146
1 Vysvětlení symbolů
D
NEBEZPEČI!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smr-
telná nebo vážná zranění.
!
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být
smrtelná nebo vážná zranění.
!
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy.
A
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a naruše-
ní funkce výrobku.
I
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné
činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“.
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepě
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
_PP150_PP400_PP600.book Seite 146 Montag, 7. Mai 2012 9:45 09
CS
PerfectPower Všeobecné bezpečnostní pokyny
147
2.1 Obecná bezpečnost
!
VÝSTRAHA!
Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením tak.
Osoby, které z důvodu svých fyzických, senzorických nebo du-
ševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti,
nejsou schopny bezpečně používat výrobek, nesmějí tento vý-
robek používat bez dohledu odpovědné osoby nebo bez jejího
poučení.
Nepoužívejte přístroj ve vlhkém nebo mokrém prostředí.
Údržbu a opravy smí provést pouze specializované provozov-
ny, které jsou seznámeny s nebezpečími, která jsou s touto čin-
ností spojena, a s příslušnými předpisy.
2.2 Bezpečnost při instalaci přístroje
!
VÝSTRAHA!
Připojujte k měniči napěpouze jeden spotřebič. Při připojení
dvou nebo několika spotřebičů může dojít ke zkratu.
!
UPOZORNĚNÍ!
Pamatujte na bezpečnou stabilitu!
Přístroj musí být umístěn a upevněn tak, aby se nemohl převážit
nebo spadnout.
Zajistěte přístroj tak, aby k němu neměly přístup děti. Mohou
vzniknout nebezpečí, která děti nedokážou rozpoznat!
Nevystavujte přístroj zdroji tepla (sluneční záření, topení
apod.). Zabráníte tak dalšímu zahřívání přístroje.
Elektrické vodiče
Pokud musejí být rozvody vedeny plechovými stěnami nebo ji-
nými stěnami s ostrými hranami, použijte chráničky nebo prů-
chodky.
Nepokládejte rozvody volně nebo ostře zalomené na elektricky
vodivé materiály (kov).
Netahejte za rozvody.
Nepokládejte síťové rozvody 230 V a rozvody stejnosměrného
proudu 12/24 V společně ve stejné průchodce.
_PP150_PP400_PP600.book Seite 147 Montag, 7. Mai 2012 9:45 09
CS
Všeobecné bezpečnostní pokyny PerfectPower
148
Vodiče dobře upevněte.
Instalujte vodiče tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí a ne-
mohlo dojít k poškození kabelů.
2.3 Bezpečnost za provozu přístroje
!
VÝSTRAHA!
Při použití elektrických přístrojů dodržujte následující zásadní
bezpečnostní opatření k ochraně před následujícími nebezpečí-
mi:
zasažení elektrickým proudem
nebezpečí požáru
–úrazy
Nepoužívejte přístroj v blízkosti plynů nebo hořlavých materiá-
lů. Teplota přístroje může dosáhnout až 60 °C.
Přístroj používejte pouze za předpokladu, že jsou kryt přístroje
a rozvody nepoškozené.
Dbejte, aby nedošlo k zakrytí vstupů a výstupů vzduchu přístro-
je.
Pamatujte na dostatečný přívod vzduchu.
Nepropojujte výstup 230 V měniče (obr. 1 1, strana 2)
s jiným zdrojem 230 V.
I po vypnutí ochranného zařízení (pojistky) zůstávají součásti
měniče pod napětím.
Při práci na přístroji vždy přerušte napájení elektrickým prou-
dem.
_PP150_PP400_PP600.book Seite 148 Montag, 7. Mai 2012 9:45 09
CS
PerfectPower Varianty provedení přístrojů
149
3 Varianty provedení přístrojů
4 Použití v souladu se stanoveným úče-
lem
A
POZOR!
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vozidlech.
Měniče slouží k transformaci stejnosměrného napětí 12 V nebo 24 V na stří-
davé napětí 230 V 50 Hz.
12 V: PerfectPower PP152, PP402 a PP602
24 V: PerfectPower PP154, PP404 a PP604
5 Technický popis
Měniče PerfectPower můžete používat vždy v situacích, kdy je ve vozidle do-
stupná zásuvka 12 V DC (PP152, PP402, PP602) nebo 24 V DC (PP154,
PP404, PP604). Přístroje jsou podle potřeby dodatečně chlazeny ventiláto-
rem závislým na zatížení a teplotě.
Maximální trvalý výkon:
Měniče PP152 a PP154 150 wattů
Měniče PP402 a PP404 350 wattů
Měniče PP602 a PP604 550 wattů
Název Č. výrobku
PerfectPower PP152: Měnič spřívodním kabelem pro zásuvku
vozidla 12 V a čtyřmi držáky
PP152
PerfectPower PP154: Měnič spřívodním kabelem pro zásuvku
vozidla 24 V a čtyřmi držáky
PP154
PerfectPower PP402: Měnič spřívodními svorkami pro baterii
vozidla 12 V a čtyřmi držáky
PP402
PerfectPower PP404: Měnič spřívodními svorkami pro baterii
vozidla 24 V a čtyřmi držáky
PP404
PerfectPower PP602: Měnič spřívodními svorkami pro baterii
vozidla 12 V a čtyřmi držáky
PP602
PerfectPower PP604: Měnič spřívodními svorkami pro baterii
vozidla 24 V a čtyřmi držáky
PP604
_PP150_PP400_PP600.book Seite 149 Montag, 7. Mai 2012 9:45 09
CS
Připojení měniče PerfectPower
150
Nesmíte připojovat přístroje s vyšším příkonem.
Měnič je vybaven tepelnou a elektrickou ochranou proti přetížení a ochranou
proti přepětí a podpětí. Měnič se vypíná za těchto podmínek:
Interní teplota měniče je příliš vysoká
Zatížení překročí výše uvedené výkonové hodnoty
Vstupní napětí je příliš nízké nebo vysoké
Měniče můžete alternativně zapínat a vypínat pomocí spínače přímo na pří-
stroji nebo pomocí externího spínače.
I
POZNÁMKA
Pamatujte při připojování přístrojů s elektrickým pohonem (např.
vrtačky, chladničky apod.), že tyto přístroje při rozběhu často vyža-
dují vyšší výkon než je uvedeno na typovém štítku.
6Připojení měniče
A
POZOR!
Délka vodiče mezi baterií a měničem smí být maximálně 2m.
6.1 Upevnění měniče
Měnič můžete upevnit pomocí čtyř dodaných držáků.
Při výběru místa montáže dodržujte následující pokyny:
Měnič můžete namontovat horizontálně i vertikálně.
Měniče musí být instalován na místě chráněném před vlhkostí.
Měnič nesmíte instalovat v prostředí s hořlavými materiály.
Měnič nesmíte instalovat v prašném prostředí.
Místo instalace musí být dobře odvětrávané. V případě instalace
v malých uzavřených prostorech musí být zajištěn přívod a odvod vzdu-
chu. Volný prostor kolem měniče musí být minimálně 25 cm (obr. 4,
strana 4).
Musí zůstat volný vstup vzduchu na spodní straně příp. výstup vzduchu
na zadní straně měnič
e.
Vpřípadě okolních teplot vyšších než 40 °C (např. motorový prostor nebo
prostor topení, přímé sluneční záření) může dojít vlastním zahříváním
měniče při zatížení k automatickému vypnutí.
_PP150_PP400_PP600.book Seite 150 Montag, 7. Mai 2012 9:45 09
CS
PerfectPower Připojení měniče
151
Montážní plocha musí být rovná a dostatečně pevná.
A
POZOR!
Dříve než provedete jakékoliv otvory zkontrolujte, zda nebudou vr-
táním, řezáním a pilováním poškozeny elektrické kabely nebo jiné
součásti vozidla.
Upevněte měnič takto (obr. 5, strana 4):
Zacvakněte vždy dva držáky do lišty vlevo a vpravo.
Držáky můžete libovolně přesouvat.
Přišroubujte měnič vždy jedním šroubem v otvoru v držácích.
6.2 Připojení měničů PP152 a PP154
!
VÝSTRAHA!
Zatížitelnost zásuvky vozidla, přívodního kabelu a pojistky musí být
minimálně 15 ampér. Hodnoty pojistek nesmíte svévolně zvyšovat.
A
POZOR!
Při zapojování zástrčky do zásuvky vozidla pamatujte na pevné
spojení. V případě nedostatečného spojení dojde k zahřívání zá-
strčky.
Připojení je provedeno pomocí zástrčky, která je zapojena do zásuvky 12 V
(PP152) nebo 24 V (PP154) ve vozidle. Středový kolík zástrčky (obr. 1 4,
strana 2) je spojen s kladným vodičem a oba boční plíšky zástrčky
(obr. 1 5, strana 2) jsou spojeny se záporným vodičem.
6.3 Připojení měničů PP402, PP404, PP602 a PP604
!
VÝSTRAHA!
Dávejte pozor, abyste nezaměnili polaritu. V případě přepólování
přípojek dochází ke značnému jiskření a dojde ke spálení interních
pojistek.
Při zprovoznění měniče připojte červený vodič (obr. 1 4, strana 2)
s kladným pólem (+) baterie a černý vodič (obr. 1 5, strana 2) se zápor-
ným pólem (–) baterie. Při připojování musejí být póly baterie vozidla čis-
té.
_PP150_PP400_PP600.book Seite 151 Montag, 7. Mai 2012 9:45 09
CS
Používání měniče PerfectPower
152
7 Používání měniče
Hlavní vypínač (obr. 2 1, strana 3) na zadní straně přístroje má tři polohy:
ON (zapnuto): Měnič je zapnutý.
OFF (vypnuto): Měnič je vypnutý.
REMOTE (dálkové ovládání): Měnič je zapínán nebo vypínán pomocí ex-
terního spínače.
Připojte spotřebič k zásuvce (obr. 1 1, strana 2) měniče.
Zapnutí přepínačem na přístroji
Přepněte hlavní vypínač (obr. 2 1, strana 3) do polohy „ON“.
Svítí zelená kontrolka LED (obr. 1 3, strana 2).
Vypnutí přepínačem na přístroji
Přepněte hlavní vypínač (obr. 2 1, strana 3) do polohy „OFF“.
Zelená kontrolka LED (obr. 1 3, strana 2) zhasne.
Zapnutí pomocí externího spínače
Alternativně můžete měni
č zapnout a vypnout pomocí externího spínače.
Přepněte hlavní vypínač (obr. 2 1, strana 3) do polohy „REMOTE“.
Připojte externí spínač k portu Remote v souladu s následujícím schéma-
tem (obr. 2 4, strana 3):
Externí spínač, napájecí napětí z měniče: obr. 3, strana 4
Pokud je měnič zapnut pomocí externího spínače, svítí zelená kontrolka
LED (obr. 1 3, strana 2).
_PP150_PP400_PP600.book Seite 152 Montag, 7. Mai 2012 9:45 09
CS
PerfectPower Výměna pojistek
153
Dodržujte za provozu následující pokyny
Pokud poklesne napětí baterie za provozu pod 10,8 V u měničů
PP152/PP402/PP602 nebo pod 21,5 V u měničů PP154/PP404/PP604, za-
zní výstražný signál. Pokud klesá napětí baterie nadále, měnič se vypne a
svítí červená chybová kontrolka LED (obr. 1 2, strana 2).
Vpřípadě přílišného zahřívání se měnič vypne – svítí červená chybová kon-
trolka LED (obr. 1 2, strana 2).
V takovém případě vypněte měnič přepínačem.
Po vychladnutí můžete měnič opět zapnout.
Za delšího provozu měniče při vyšším zatížení doporučujeme nastartovat
motor, abyste opět dobili baterii automobilu.
Měnič můžete používat s vypnutým i s nastartovaným motorem. Nesmíte
ovšem startovat motor, když je měnič zapnutý, protože během startování
může být přívod proudu do zapalovač
e cigaret přerušen.
8Výměna pojistek
Při výměně pojistek měniče postupujte takto:
Vyjměte vadnou pojistku (obr. 2 3, strana 3) z objímky na zadní straně.
Vložte novou pojistku o stejné specifikaci.
9 Čištění a péče o měnič
A
POZOR!
Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může
dojít k poškození výrobku.
Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou.
_PP150_PP400_PP600.book Seite 153 Montag, 7. Mai 2012 9:45 09
CS
Odstraňování závad PerfectPower
154
10 Odstraňování závad
11 Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že
je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz
zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci.
Kvyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
Závada Příčina Odstraně
Nulové výstupní napě Chybí kontakt s baterií Zkontrolujte kontakt a kabel.
Případně zapněte zapalo-
vání.
PP152/PP154: Zkontrolujte
zásuvku 12 V nebo 24 V ve
vozidle a případně vyměňte.
Nulové výstupní napě Tepelné přetížení Odpojte spotřebič.
Nechejte měnič vychladnout
a zajistěte lepší odvětrávání.
Nulové výstupní napě Vadná pojistka (v měniči nebo
ve vozidle)
Výměna pojistky novou pojist-
kou o stejné specifikaci.
Nulové výstupní napě Přístroj je vadný Vyměňte přístroj.
Přístroj se cyklicky
zapíná/vypíná
Příliš vysoké trvalé zatížení Snižte zatížení
Po zapnutí spotřebiče se
měnič vypne
Příliš vysoký spínací proud Porovnejte výkon přístroje
s maximálním výkonem
měniče.
Příliš nízké výstupní napě Napětí baterie je nižší než
10,8 V (PP152/PP402/PP602)
nebo 21,5 V
(PP154/PP404/PP604)
Nabijte baterii (nastartujte
motor).
_PP150_PP400_PP600.book Seite 154 Montag, 7. Mai 2012 9:45 09
CS
PerfectPower Likvidace
155
12 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se
vpříslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného pro-
dejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
13 Technické údaje
Pro všechny měniče platí následující technické údaje:
PP152,
PP402,
PP602
PP154,
PP404,
PP604
Výstupní napě
210 – 230 V AC
Výstupní frekvence 50 Hz ± 2 Hz
Příkon při chodu naprázdno < 0,255 A < 0,255 A
Jmenovité vstupní napě 12 Vg 24 Vg
Výstraha při podpě 10,8 V 21,5 V
Podpěťové odpojení 10 V 20 V
Odpojení při přepě 15,3 V 30,5 V
Odvod tepla Skříň/ventilátor
Max. okolní teplota 0 °C – 50 °C
Kontrola/certifikát
_PP150_PP400_PP600.book Seite 155 Montag, 7. Mai 2012 9:45 09
CS
Technické údaje PerfectPower
156
Specifické technické údaje přístroje
Provedení změn v rámci technického pokroku a změny v možnostech dodá-
vek vyhrazeny.
PP152 PP154
Výr. č. PP152 PP152
Trvalý výstupní výkon 150 W
Výstupní výkon ve špičkách 350 W
Rozměry 167 x 129 x 71 mm
Hmotnost 800 g
PP402 PP404
Výr. č. PP402 PP404
Trvalý výstupní výkon 350 W
Výstupní výkon ve špičkách 700 W
Rozměry 177 x 129 x 71 mm
Hmotnost 950 g
PP602 PP604
Výr. č. PP602 PP604
Trvalý výstupní výkon 550 W
Výstupní výkon ve špičkách 1100 W
Rozměry 222 x 129 x 71 mm
Hmotnost 1350 g
_PP150_PP400_PP600.book Seite 156 Montag, 7. Mai 2012 9:45 09
/