Salter 9158 SV3R Návod k obsluze

Kategorie
Osobní váhy
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

27
Tento přístroj v jednom kroku změří vaši tělesnou hmotnost a vypočítá objem tuku
a celkový objem vody v těle a také index BMI. Velmi snadno tak získáte poměrně
přesnou představu o svém celkovém zdravotním stavu a své kondici.
Váha může uložit osobní data až 8 uživatelů. Váhu lze použít nejen jako analyzátor,
ale také jako běžnou váhu.
NOVÁ FUNKCE! Tuto váhu můžete snadno ovládat pouhým sešlápnutím. Po její
inicializaci lze váhu snadno obsluhovat postavením se na vážící plochu - už žádné
čekání!
PŘÍPRAVA VÁHY 1. Otevřete schránku na baterie na spodní straně váhy. 2. Vyjměte
izolační podložku zpod baterie (pokud je vložená) nebo vložte baterie a respektujte
přitom značky polarity (+ a -) uvnitř přihrádky na baterie. 3. Zavřete schránku na
baterie. 4. Pro použití na koberci nasaďte přiložené nožky na koberec. 5. Postavte
váhu na pevný vodorovný povrch.
INICIALIZACE VÁHY 1. Nohou sešlápněte plochu váhy a znovu nohu sundejte.
2. Zobrazí se ‘0.0’. 3. Jednotky vážení (kg/lb/st) změníte stisknutím tlačítka
nebo . 4. Váha se vypne a poté je připravena k použití.
Tento proces inicializace musí být vždy po přesunutí váhy zopakován.
Za ostatních okolností se přímo postavte na váhu.
MĚŘENÍ SAMOTNÉ HMOTNO STI 1. Postavte se na váhu a stůjte nehybně, dokud
váha nevypočítá vaši hmotnost. 2. Zobrazí se vaše hmotnost. 3. Sestupte z váhy. Na
několik sekund se zobrazí vaše váha. 4. Váha se vypne.
VLOŽENÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ
1. Zapněte váhu stisknutím tlačítka
.
2. Když začne blikat číslo uživatele, zvolte číslo uživatele stisknutím tlačítka
nebo
. Svou volbu potvrďte stisknutím tlačítka .
3. Začne blikat symbol pro muže nebo ženu. Stisknutím tlačítka
nebo zvolte
muž/žena/sportovec/sportovkyně a poté stiskněte tlačítko
.
Režim “sportovec”: Za sportovce se považuje člověk, který se věnuje intenzivní
fyzické aktivitě přibližně 12 hodin týdně a jehož klidová tepová frekvence je
přibližně 60 úderů za minutu a méně.
4. Začne blikat nastavení výšky.
Pomocí tlačítka
nebo nastavte svou výšku a potvrďte stisknutím tlačítka .
5. Začne blikat nastavení věku.
Pomocí tlačítka
nebo nastavte svůj věk a potvrďte stisknutím tlačítka .
6. Zobrazí se ‘0.0’.
7. Váha se vypne a poté je připravena k použití.
8. Opakujte tento postup pro druhého uživatele, nebo když chcete změnit uživatelské
údaje.
Poznámka: Když chcete aktualizovat nebo přepsat uložené údaje, postupujte
stejným způsobem a proveďte požadované změny.
MĚŘENÍ HMOTNOSTI A TĚLESNÉHO TUKU
Postavte váhu na rovný povrch.
1. Pro spuštění váhy stiskněte tlačítko
.
2. Tlačítkem
nebo zvolte číslo uživatele.
3. POČKEJTE, dokud se na displeji nepotvrdí vaše osobní údaje a displej se
nevynuluje.
4. Když displej ukazuje nulu, stoupněte si HOLÝMA NOHAMA na váhu a klidně stůjte.
Dbejte na to, aby vaše nohy měly dobrý kontakt s dvěma kovovými destičkami na
plošině váhy. Vaše nohy budou zakrývat displej.
5. Po několika vteřinách uslyšíte pípnutí. Sestupte z váhy.
6. Zůstaňte nadále stát na báze, dokud se nezobrazí další hodnoty.
7. Nejprve se zobrazí informace o hmotnosti, potom procento tělesného tuku, potom
údaj o celkovém množství vody v těle v procentech a poté index BMI.
MNOŽSTVÍ TUKU VTĚLE – CO TO ZNAMENÁ? Lidské tělo se mimo jiné skládá
zurčitého množství tuku. Ten je nezbytný pro zdravé, funkční tělo – odpružuje
klouby a chrání životně důležité orgány, pomáhá regulovat tělesnou teplotu, skladuje
vitamíny a je zásobou energie vpřípadě nedostatku jídla. Přílišné množství tuku
vtěle, ale i nedostatečné množství tuku vtěle může škodit zdraví.
Pouhým pohledem do zrcadla je velmi těžké odhadnout, kolik tuku vtěle máme.
Proto je důležité měřit a monitorovat podíl tuku vtěle.
Podíl tuku vtěle je přesnějším ukazatelem tělesné kondice než samotná hmotnost
– rozložení úbytku na váze by mohlo znamenat, že ztrácíte svalovou tkáň a ne tuk – i
když váha ukazuje “normální hmotnost“, můžete mít vysoký podíl tuku vtěle.
ZDRAVÉ ROZMEZÍ MNOŽSTVÍ TUKU V TĚLE
PROCENTUÁLNÍ ROZMEZÍ MNOŽSTVÍ TUKU V TĚLE U CHLAPCŮ*
k Nízký Optimální Průměrný Vysoký
6 ≤12.4 12.5 -19.5 19.6 - 22.6 ≥22.7
7 ≤12.6 12.7 - 20.4 20.5 - 24.0 ≥24.1
8 ≤12.7 12.8 - 21.3 21.4 - 25.4 ≥25.5
9 ≤12.8 12.9 - 22.2 22.3 - 26.7 ≥26.8
10 ≤12.8 12.9 - 22.8 22.9 - 27.8 ≥27.9
11 ≤12.6 12.7 - 23.0 23.1 - 28.2 ≥28.3
12 ≤12.1 12.2 - 22.7 22.8 - 27.8 ≥27.9
13 ≤11.5 11.6 - 22.0 22.1 - 26.9 ≥27.0
14 ≤10.9 11.0 - 21.3 21.4 - 25.8 ≥25.9
15 ≤10.4 10.5 - 20.7 20.8 - 24.9 ≥25.0
16 ≤10.1 10.2 - 20.3 20.4 - 24.2 ≥24.3
17 ≤9.8 9.9 - 20.1 20.2 - 23.8 ≥23.9
18 ≤9.6 9.7 - 20.1 20.2 - 23.5 ≥23.6
PROCENTUÁLNÍ ROZMEZÍ MNOŽSTVÍ TUKU V TĚLE U DÍVEK*
k Nízký Optimální Průměrný Vysoký
6 ≤14.4 14.5 - 23.0 23.1 - 26.1 ≥26.2
7 ≤14.9 15.0 - 24.5 24.6 - 27.9 ≥28.0
8 ≤15.3 15.4 - 26.0 26.1 - 29.6 ≥29.7
9 ≤15.7 15.8 - 27.2 27.3 - 31.1 ≥31.2
10 ≤16.0 16.1 - 28.2 28.3 - 32.1 ≥32.2
11 ≤16.1 16.2 - 28.8 28.9 - 32.7 ≥32.8
12 ≤16.1 16.2 - 29.1 29.2 - 33.0 ≥33.1
13 ≤16.1 16.2 - 29.4 29.5 - 33.2 ≥33.3
14 ≤16.0 16.1 - 29.6 29.7 - 33.5 ≥33.6
15 ≤15.7 15.8 - 29.9 30.0 - 33.7 ≥33.8
16 ≤15.5 15.6 - 30.1 30.2 - 34.0 ≥34.1
17 ≤15.1 15.2 - 30.1 30.2 - 34.3 ≥34.4
18 ≤14.7 14.8 - 30.8 30.9 - 34.7 ≥34.8
PROCENTUÁLNÍ ROZMEZÍ MNOŽSTVÍ TUKU V TĚLE U MUŽŮ**
k Nízký Optimální Průměrný Vysoký
19 - 39 ≤8 8.1 - 19.9 20 - 24.9 ≥25
40 - 59 ≤11 11.1 - 21.9 22 - 27.9 ≥28
60+ ≤13 13.1 - 24.9 25 - 29.9 ≥30
PROCENTUÁLNÍ ROZMEZÍ MNOŽSTVÍ TUKU V TĚLE U ŽEN**
k Nízký Optimální Průměrný Vysoký
19 - 39 ≤21 21.1 - 32.9 33 - 38.9 ≥39
40 - 59 ≤23 23.1 - 33.9 34 - 39.9 ≥40
60+ ≤24 24.1 - 35.9 36 - 41.9 ≥42
*Zdroj: Čerpáno z: HD McCarthy, TJ Cole, T Fry, SA Jebb a AM Prentice: “Body fat reference curves for children”
(„Referenční křivka množství tuku v těle u dětí“). International Journal of Obesity (Mezinárodní žurnál o
obezitě) (2006) 30, 598–602.
**Zdroj: Čerpáno z: Dympna Gallagher, Steven B Heymsfield, Moonseong Heo, Susan A Jebb, Peter R
Murgatroyd, a Yoichi Sakamoto “Healthy percentage body fat ranges: („Zdravé procentuální podíly tuku v
těle:) an approach for developing guidelines based on body mass index1–3” (postup při rozvoji směrnic
založených na indexu tělesné hmotnosti 1–3”). Am J Clin Nutr 2000; 72:694–701.
Publikované podíly tuku v těle jsou určeny pouze jako ilustrace. Před započetím jakéhokoli dietního
či cvičebního programu je nutné se vždy poradit se zdravotním odborníkem.
MNOŽSTVÍ VODY VTĚLE – PROČ JE MĚŘIT? Voda vtěle je nejdůležitější
komponentem tělesné hmotnosti. Představuje více než polovinu celkové hmotnosti a
téměř dvě třetiny beztukové hmoty (což jsou především svaly). Voda plní vtěle řadu
důležitých úkolů: Všechny buňky vtěle, ať se jedná o kůži, žlázy, svaly, mozek nebo
cokoli jiného, jsou schopné fungovat pouze pokud mají dostatek vody. Voda také hraje
nezbytnou roli při regulaci tělesné teploty, především formou perspirace. Kombinace
hladiny vody a tuku vtěle se může zdát „normální”, výše hydratace těla však nemusí
být postačující pro zdravý životní styl.
ZDRAVÉ ROZMEZÍ MNOŽSTVÍ VODY V TĚLE
GRAF VODY V TĚLE***
Rozmezí procentuálního
podílu tuku v těle
Optimální rozmezí
procentuálního podílu
vody v těle
Muži
4 až 14% 70 až 63%
15 až 21% 63 až 57%
22 až 24% 57 až 55%
25 a přes 55 až 37%
Ženy
4 až 20% 70 až 58%
21 až 29% 58 až 52 %
30 až 32 % 52 až 49%
33 a přes 49 až 37%
*** Zdroj: Čerpáno z Wang & Deurenberg: “Hydratace tělesné hmoty prosté tuků“. Americký Journal Clin
Nutr 1999, 69 833-841.
28
Výsledky měření množství vody vtěle jsou ovlivněny i proporcí tuku a svalů vtěle.
Pokud je proporce tuku vtěle vysoká nebo proporce svalů nízká, výsledky měření
množství vody vtěle bývají zpravidla nízké.
Je důležité pamatovat, že míry jako jsou tělesná hmotnost, množství tuku vtěle
a množství vody vtěle jsou pomůcky používané jako součást zdravého životního
stylu. Jelikož krátkodobé fluktuace jsou běžné, doporučujeme zaznamenávat pokrok
vprůběhu času a nesoustředit se na výsledky zjediného dne.
Publikované podíly vody
v těle jsou určeny pouze
jako ilustrace.
Před započetím
jakéhokoli dietního či
cvičebního programu je
nutné se vždy poradit se
zdravotním odborníkem.
CO ZNAMENÁ MOJE
HODNOTA BMI? Index
tělesné hmotnosti (BMI)
je měřítko poměru
hmotnosti k výšce, jež se
obecně používá k určování
podváhy, nadváhy a
obezity u dospělých. Tato
váha vám vypočítá vaši
hodnotu BMI. Kategorie
BMI v tomto grafu a tabulce jsou uznávané Světovou zdravotnickou organizací a
můžete je používat k výkladu své hodnoty BMI.
Svou kategorii BMI můžete určit pomocí této tabulky.
Kategorie BMI Význam hodnoty BMI Zdravotní riziko založené pouze na BMI
<18.5 Podváha Průměrné
18.6 - 24.9 Normální váha Nízké
25 - 29.9 Nadváha Průměrné
30+ Obezita Vysoký
UPOZORNĚNÍ: Pokud tato graf/tabulka ukazuje, že se vaše hmotnost pohybuje mimo
‘normální’ zdravé hmotnostní rozmezí, obraťte se na svého lékaře, než podniknete
jakékoli kroky. Klasifikace BMI platí pouze pro dospělé (osoby starší než 20 let).
OTÁZKY A ODPOVĚDI
Jak přesně se množství tuku a vody vtěle měří?
Tato váha Salter používá kměření metodu známou jako Analýza bioelektrické
impedance (BIA).Do těla je skrz plosky nohou a nohy vysílán nepatrný elektrický
proud.Tento proud snadno prochází beztukovou svalovou tkání, která má vysoký
obsah tekutin, tukem však neprochází tak snadno. Měřením impedance těla (tj. odpor
proudu) je tudíž možné určit množství svalové tkáně. Ztoho lze poté odhadnout
množství tuku a vody.
Jaká je hodnota proudu, který mi během měření prostupuje tělem?
Je to bezpečné?
Proud má méně než 1mA, což je zanedbatelná a zcela bezpečná hodnota. Ani tento
proud neucítíte. Berte prosím na vědomí, že přístroj by neměly používat osoby
svnitřní elektronickou lékařskou pomůckou, jako je kardiostimulátor, jako patření
proti narušení chodu tohoto přístroje.
Když si měřím množství tuku a vody v různou denní dobu, hodnoty bývají velmi
rozlišné. Která hodnota je správná?
Procentuální podíl tuku vtěle se mění souvisle s množstvím vody vtěle a toto
množství se mění vprůběhu dne.Neexistuje správný nebo špatný čas kměření,
usilujte se však o měření v pravidelnou dobu, kdy se domníváte, že je vaše tělo
normálně hydratovaný. Pokud možno neměřte hodnoty po koupeli nebo sauně, po
intenzivním cvičení nebo 1-2 hodiny po jídle nebo požití většího množství tekutin.
Můj přítel má analyzátor množství tuku vtěle od jiného výrobce. Když jsem ji
použil, naměřil mi jiné množství tuku vtěle. Proč tomu tak je?
Různé analyzátory množství tuku vtěle měří tuky vodlišných částech těla a používají
odlišné matematické algoritmy kvýpočtu procentuálního množství tuku vtěle. Pro
sledování změn je nejlepší nesrovnávat výsledky z různých přístrojů, ale pokaždé
používat stejný přístroj.
Jak si mám vyložit své naměřené hodnoty množství tuku a vody v těle?
Porovnejte je s tabulkami množství tuku a vody vtěle, která je součástí balení.
Pomohou vám určit, zda naměřené hodnoty množství tuku a vody vtěle spadají do
zdravé kategorie (úměrně kvašemu věku a pohlaví).
Co mám dělat, pokud je naměřené množství tuku vtěle příliš „vysoké“?
Zdravá dieta, příjem tekutin a cvičební režim mohou snížit množství tuku vtěle. Před
započetím takového programu je nutné se vždy poradit se zdravotním odborníkem.
Proč je takový rozdíl mezi procentuálním podílem tuku u mužů a žen?
Ženy mají přirozeně větší obsah tuku než muži, protože mají jinou tělesnou skladbou,
připravenou na těhotenství, kojení atd.
Co mám dělat, pokud je naměřené množství vody vtěle příliš „nízké“?
Ujistěte se, že máte dostatečný příjem vody a usilujte se o dosažení zdravého podílu
tuku vtěle.
Proč se mám vyvarovat použití váhy pro analýzu složení těla během
těhotenství?
Během těhotenství se tělesné složení značně mění za účelem podpory vyvíjejícího
se dítěte. Za těchto okolností by mohly být hodnoty množství tuku vtěle nepřesné a
zavádějící. Těhotné ženy by tudíž měly používat pouze funkci kměření hmotnosti.
RADY KPOUŽITÍ A PÉČI • Vždy se važte na stejné váze a stejné podlaze.
Neporovnávejte hmotnosti naměřené na různých vahách, protože mezi nimi budou
zdůvodu výrobních tolerancí určité rozdíly. • Postavením váhy na pevný, rovnoměrný
povrch zajistíte větší přesnost a přesnější opakované vážení. • Každý den se
važte ve stejnou dobu před jídlem a bez obuvi. Hned ráno je dobrá chvíle. • Váha
zaokrouhluje hmotnost nahoru nebo dolů na nejbližší přírůstek. Pokud se zvážíte
dvakrát a naměříte dvě různé hodnoty, vaše hmotnost leží mezi těmito dvěma čísly. •
Čistěte váhu vlhkým hadříkem. Nepoužívejte chemické čistící prostředky. • Zamezte
namočení váhy, protože to by mohlo poškodit elektronické části. • Pečujte o svou
váhu sopatrností - je to precizní nástroj. Neupusťte ji a neskačte na ni. • Pozor:
povrch může být za mokra kluzký.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ • Při měření množství tuku v těle a celkového množství vody
v těle musíte mít bosé nohy. • Stav kůže na plosce nohy může ovlivnit naměřené
hodnoty. Než se postavíte na váhu, pro co nejpřesnější a nejvíce konzistentní hodnoty
si otřete nohy vlhkým hadříkem a nechejte je trochu navlhčené.
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ
Lo vyměňte baterii.
O-Ld Hmotnost přesahuje maximální kapacitu.
Err2 mimo rozmezí, nesprávný chod nebo nedostatečný kontakt nohou.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
100 cm - 220 cm Paměť pro 8 uživatelů
3’3” - 7’2.5” d = 0.1 % množství tuku v těle
6 - 100 let d = 0.1 % množství vody v těle
Muž/žena d = 0.1 BMI
VYSVĚTLENÍ OEEZ Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU
vyhazován s běžným domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění
životního prostředí a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte
výrobek odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin. Pokud
chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému nebo se obrte na
prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat způsobem
bezpečným pro životní prostředí.
POKYNY K BATERII Tento symbol znamená, že baterie nesmí být likvidována
vyhozením do domácího odpadu, protože obsahuje látky, jež mohou poškodit životní
prostředí a zdraví. Za účelem likvidace baterii odevzdejte na určeném sběrném místě.
15LETÁ ZÁRUKA FKA Brands Ltd zaručuje, že tento produkt nemá žádné vady
materiálu ani zpracování, a to po dobu 15 let od data nákupu, kromě výjimek
uvedených níže. Záruka na produkt společnosti FKA Brands Ltd nezahrnuje záruku
na škody způsobené nesprávným používáním nebo zneužíváním, v důsledku
nehody, připojením neschváleného příslušenství, úpravou produktu nebo v důsledku
jakýchkoli jiných podmínek, které společnost FKA Brands Ltd není schopna ovlivnit.
Tato záruka platí, pouze pokud je produkt zakoupen a používán ve Velké Británii /
Evropské unii. Tato záruka se nevztahuje na produkty, které vyžadují úpravu nebo
přizpůsobení, aby bylo možné je používat v zemi jiné, než pro kterou byly určeny,
vyrobeny, schváleny nebo povoleny, ani na opravy produktů poškozených takovými
úpravami. Společnost FKA Brands Ltd není odpovědná za žádné náhodné, následné
ani zvláštní škody.
Chcete-li u svého produktu využít záručního servisu, odešlete jej poštou místnímu
servisnímu středisku a přiložte k němu stvrzenku s uvedeným datem (jako doklad o
koupi). Společnost FKA Brands Ltd váš produkt opraví nebo vymění (podle potřeby)
a odešle vám jej zpět poštou. Záruka platí pouze při využití servisního střediska
společnosti Salter. Provede-li servis tohoto produktu jiná osoba, než servisní
středisko společnosti Salter, tato záruka pozbývá platnost.
Tato záruka nijak neovlivňuje vaše zákonná práva. Nejbližší servisní středisko
společnosti Salter najdete na webu www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
TR
BU SALTER TARTISI NASIL ÇALIŞIYOR?
Bu Salter tartısı, vücuttan çok küçük bir elektrik akımı geçirerek yağ ile
dokuyu ayırt eden BIA (Biyo Akım Direnci Analizi) teknolojini kullanmaktadır. Elektrik
akımı hissedilmez ve tamamen zararsızdır. Vücut ile temas tartının üstündeki çelik
6’6
6’4
6’2
6
5’10
5’8
5’6
5’4
5’2
5
4’10
2.00
1.88
1.68
1.52
1.76
1.96
1.84
1.64
1.48
1.92
1.72
1.56
1.80
1.60
6 10
40 50 60 70 80 90 100 130110 140120 150
20 2515
ft
st
kg
m
GB ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
This product is intended for domestic use.
ADVICE TO THE USER This product is a sensitive electronic instrument and as such may
temporarily be aected by Radio Transmitting Devices being used in close proximity to it (such as
Mobile Phones, Walkie Talkies, CB Radios, Radio Model Controllers, and some Microwave Ovens,
etc.) Additionally, extreme levels of Electrostatic Interference may cause this product to temporarily
malfunction. In such case it may be necessary to remove and re-install the battery to re-establish
normal working. If the problem persists then contact your local agent.
F COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Ce produit est à usage domestique.
AVIS A L’USAGER Ce produit est un instrument électronique sensible et de ce fait risque d’être
temporairement aecté par les émetteurs radioélectriques utilisés à proximité (tels que téléphones
portables, walkies-talkies, postes de CB, radiocommandes de modèles, certains fours micro-
ondes, etc.) En outre, les niveaux extrêmes d’interférence électrostatique risquent de causer le
fonctionnement défectueux provisoire de ce produit. Dans ce cas, il se peut qu’il s’avère nécessaire
d’enlever et de remettre la pile afin de rétablir le fonctionnement normal. Si le problème persiste,
contactez alors votre agent local.
D ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Haushaltsgerät.
BENUTZERHINWEISE Bei diesem Produkt handelt es sich um ein empfindliches elektronisches
Instrument, das deshalb vorübergehend von Funkübertragungsgeräten beeinträchtigt werden kann,
die sich in unmittelbarer Nähe befinden (wie Handys, Walkie-Talkies, CB-Radios, ferngesteuerte
Modelle sowie einige Mikrowellengeräte etc.) Darüber hinaus können extreme elektrostatische
Störungen dazu führen, dass dieses Produkt vorübergehend nicht richtig funktioniert. Wenn dieser
Fall eintreten sollte, müssen Sie eventuell die Batterie entfernen und wieder neu einlegen, um die
normale Funktion erneut sicherzustellen. Wenn das Problem anhält, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
lokalen Händler in Verbindung.
ES COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Este producto está diseñado para un uso doméstico.
AVISO AL USUARIO Este producto es un instrumento electrónico de precisión y, como tal, puede
verse afectado temporalmente por dispositivos de radiotransmisión que se utilicen cerca de él
(como teléfonos móviles, walkie-talkies, radios CB, controladores para modelos de radio, algunos
hornos microondas, etc.). Asimismo, unos niveles extremos de interferencia electrostática pueden
provocar un mal funcionamiento temporal de este producto. En ese caso, puede que sea necesario
extraer la batería y volverla a instalar para restablecer el funcionamiento normal. Si el problema
continúa, póngase en contacto con el proveedor de su localidad.
I COMPATIBILITÀ ELECTTROMAGNETICA
Il prodotto è di solo uso casalingo.
AVVISO PER L’UTENTE Il prodotto è uno strumento con alta sensibilità elettronica e può essere
compromesso temporaneamente da Dispositivi Radiofonici che vengono utilizzati nella sua
vicinanza (es. cellulari, Walkie Talkies, CB Radio, Trasmettitori, microonde ecc.). Inoltre alti livelli
di interferenza elettrostatica può causare un malfunzionamento del prodotto. In questi casi è
necessario rimuovere la batteria e reinserirla per riprendere il normale funzionamento. Se il
problema persiste contattare il Vs. rivenditore locale.
P COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA
Este produto destina-se a utilização doméstica.
AVISO AO UTILIZADOR: Este produto electrónico é sensivel e como tal pode temporariamente ser
afectado por Rádios Transmissores / Receptores, (tais como Telefones portáteis, Walkie Talkies,
Radios C.B., Comandos p/Radio Modelismo, alguns Fornos Micro-ondas, etc.). Em casos extremos
pode também suceder que interferências electromagnéticas provoquem temporariamente um mau
funcionamento do aparelho. Nestes casos pode ser necessário remover e voltar a instalar a bateria
para resolver esta dificuldade. Se o problema persistir contacte o seu revendedor.
N ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET
Dette produktet er beregnet på hjemmebruk
INFORMASJON TIL BRUKER Dette produktet er et sensitivt elektronisk apparat, og av den grunn
kan det midlertidig påvirkes av radiosendingsutstyr som brukes i nærheten av apparatet (slik som
mobiltelefoner, walkie-talkier, CB-radioer, radiofjernkontroller og enkelte mikrobølgeovner etc.) I
tillegg kan ekstreme mengder elektrostatisk interferens føre til at dette produktet utsettes for en
midlertidig funksjonsfeil. I slike tilfeller kan det være nødvendig å ta ut og inn batteriet for å få det
til å fungere som normalt igjen. Hvis problemet ikke gir seg, bør du kontakte din lokale forhandler.
NL ELECTROMAGNETISCHE GEVOELIGHEID
Dit product is bedoeld voor huishoudelijk gebruik
ADVIES AAN DE GEBRUIKER Dit product is een fijngevoelig electronisch instrument en kan daarom
tijdelijk gestoord worden door zendergestuurde apparaten in de buurt (zoals mobiele telefoons,
Walkie Talkies, draagbare radio’s, sommige magnetrons enz.). Tevens kunnen hoge elektrostatische
storingen dit product tijdelijk buiten gebruik stellen. In deze gevallen kan het nodig zijn om de
batterij te verwijderen en opnieuw te plaatsen. Mocht het probleem zich blijven voordoen, neem
dan contact op met uw locale agentschap.
FIN KÄYTTÖ-OHJEET
Elektroniset laitteet kuten (kannettavat puhelimet, kauko-ohjauslaitteet, radiot ja jotkut
mikroaaltouunit) saattavat aiheuttaa hetkellistä häiriöitä tähän herkkään
mittauslaitteeseen. Mikäli näytön tai painolukemien häiriöt jatkuvat, siirrä vaaka häiriötä
aiheuttavien laitteiden läheisyydestä kun käytät sitä. Ongelmien jatkuessa, ota yhteyttä
myyjäliikkeeseen.
S ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET
Produkten är avsedd för användning i hushållet.
RÅD TILL ANVÄNDAREN Denna produkt är ett ömtåligt, elektroniskt instrument och kan
därför påverkas av radiosändningsapparater som mobiltelefoner, Walkie Talkies, CB-radio,
radiomodellkontroller och vissa mikrovågsugnar, etc. Även extrema nivåer av elektrostatisk
störning kan tillfälligt påverka apparatens funktion. Om så är fallet kan det vara nödvändigt
att återupprätta funktionen genom att ta bort och sedan sätta tillbaka batteriet. Om problemet
fortsätter, kontakta återförsäljaren.
DK ELEKTROMAGNETISK FORSTYRRELSER
Dette produkt er tilsigtet privat (hjemlig) brug.
RÅD TIL BRUGEREN. Dette produkt er et følsomt elektronisk instrument og som sådan kan det
periodisk blive påvirket af radio transmitterende indretninger der bliver brugt i tæt nærhed af
produktet ( som mobil telefoner, walkie talkies, radioer, mikrobølgeovne m. flere ). Desuden kan
ekstremt højt niveau af elektroniske forstyrrelser forvolde midlertidig funktionsfejl. I sådan et
tilfælde kan det blive nødvendig at fjerne og genindsætte batteriet i produktet, for at genetablere
normal funktion. Hvis problem et vedvarer bedes forhandleren kontaktet.
HU ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁS
A készüléket háztartási használatra tervezték.
TÁJÉKOZTATÁS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Ez a termék érzékeny elektronikus műszer, és
ebből kifolyólag ideiglenesen hatással lehetnek rá a közelében használt, rádiójelet kibocsátó
eszközök (mint például mobiltelefonok, adó-vevők, CB-rádiók, rádiómodell vezérlők, bizonyos
mikrohullámú sütők stb.). Továbbá a szélsőségesen magas elektrosztatikus interferencia szintek
a termék ideiglenes hibás működését eredményezhetik. Ilyen esetben a megfelelő működés
visszaállításához szükség lehet az elem eltávolítására és ismételt behelyezésére. Ha a probléma
továbbra is fennáll, forduljon a helyi forgalmazóhoz.
CZ ELEKTROMAGNETICKÁ SLUČITELNOST
Tento výrobek je určen pro domácí použití.
RADY UŽIVATELI Tento výrobek je citlivý elektromagnetický přístroj a jako takový může být
dočasně ovlivněn radiovými vysílači používanými v jeho blízkosti (jako jsou mobilní telefony,
vysílačky, CB rádia, rádiové ovladače a některé typy mikrovlnných trub atd.). Extrémní hladiny
elektrostatického rušení mohou také způsobit dočasné selhání tohoto výrobku. V takovém případě
možná bude nutné vyjmout baterii a znovu ji vložit, aby se obnovil běžný chod. Pokud problém
přetrvává, obrte se na svého místního zástupce.
TR ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK
Bu ürün yalnızca dahili kullanım amaçlıdır.
KULLANICIYA YÖNELİK ÖNERİLER Bu ürün hassas bir elektronik cihazdır ve bu nedenle yakın
mesafedeki Radyo Frekansı Yayan Aygıtlardan (örneğin Cep Telefonları, Alıcı Verici Telsizler, CB
Telsizler, Model Araç Kumandaları ve bazı Mikrodalga Fırınlar gibi) etkilenebilir. Ayrıca, aşırı
düzeyde Elektrostatik Etkileşim ürünün çalışmasında geçici sorunlara yol açabilir. Böyle bir
durumda, ürünün yeniden normal çalışmasını sağlamak için pilin çıkarılıp tekrar takılması
gerekebilir. Sorun giderilmezse yerel temsilcinize başvurun.
EL ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ
Αυτό το προϊόν προορίζεται για οικιακή χρήση.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ Αυτό το προϊόν είναι ένα ευαίσθητο ηλεκτρονικό όργανο και,
κατά συνέπεια, μπορεί να επηρεαστεί προσωρινά από συσκευές ασύρματης μετάδοσης που
χρησιμοποιούνται κοντά του (όπως κινητά τηλέφωνα, γουόκι τόκι, ασύρματοι CB, ασύρματα
τηλεχειριστήρια μοντελισμού και ορισμένοι φούρνοι μικροκυμάτων κ.λπ.). Επιπλέον, εξαιρετικά υψηλά
επίπεδα ηλεκτροστατικών παρεμβολών μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία αυτού του προϊόντος.
Σε αυτή την περίπτωση, ίσως χρειαστεί να αφαιρέσετε και να επανατοποθετήσετε την μπαταρία, για
να αποκατασταθεί η φυσιολογική λειτουργία. Αν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί, επικοινωνήστε με
τον τοπικό αντιπρόσωπο.
RU  
Данное изделие предназначено для бытового использования.
   Данное изделие является чувствительным электромагнитным
устройством, и поэтому может временно подвергаться воздействию электромагнитных
излучений от других близко расположенных приборов (таких как мобильные телефоны,
карманные радиостанции, CB-радиостанции, пульты радиоуправляемых моделей, некоторые
СВЧ-печи и т. п.). Кроме того, к временным сбоям в работе устройства могут привести сильные
электростатические помехи. В таких случаях для восстановления нормальной работы может
потребоваться удаление и повторная установка батарейки. Если устранить неполадку не
удалось, обратитесь в местное представительство.
PL KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w gospodarstwie domowym.
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA Urządzenie jest delikatnym instrumentem elektromagnetycznym
i mogą mieć na nie chwilowy negatywny wpływ urządzenia transmitujące fale radiowe,
znajdujące się w bliskim zasięgu (np. telefony komórkowe, radiotelefony, krótkofalówki, radiowe
sterowniki zabawek oraz niektóre kuchenki mikrofalowe, itp.) Ponadto wysoki poziom zakłóceń
elektrostatycznych może spowodować chwilowe usterki działania produktu. W takim przypadku
może być konieczne wyjęcie i ponowne założenie baterii, by przywrócić normalne działanie. Jeżeli
problem nie ustąpi, należy skontaktować się z miejscowym agentem producenta.
SK ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie.
ODPORÚČANIE PRE UŽÍVATEĽA Tento výrobok je chúlostivé elektronické zariadenie a ak je
umiestnené v jeho blízkosti zariadenie, ktoré vysiela rádiové vlny, môže byť jeho fungovanie
takýmto zariadením ovplyvnené (napr. mobilné telefóny, vysielačky, CB rádio, ovládače na rádiové
modely a aj niektoré mikrovlnné rúry). Navyše, vysoká úroveň elektrostatického rušenia môže
dočasne zapríčiniť poruchy výrobku. Je možné, že v takom prípade bude potrebné vybrať a znovu
vložiť batérie, t.j. znovu nastaviť normálne funkcie výrobku. Ak problémy s výrobkom pretrvávajú,
poraďte sa s miestnym predajcom výrobku.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Salter 9158 SV3R Návod k obsluze

Kategorie
Osobní váhy
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro