54
Před prvním použitím
• Před prvním použitím žehIičky s napařováním Vám doporučujeme
nechat chvíli žehIičku zapnutou ve vodorovné poloze v prostoru mimo
prádlo. Za těchto podmínek několikrát stiskněte tlačítko Turbo .
• Při prvních použitích se může objevit dým a zápach, které však nejsou
škodIivé. Neovlivní nikterak použití a rychle zmizí.
Příprava
Jakou vodu používat ?
• ŽehIička je vyrobena tak, aby fungovala s vodou z kohoutku. Jednou
měsíčně je třeba přístroj vyčistit (funkce samočištění).
Přečtěte si pozorně
návod k použití.
Před zahřátím žehIičky
odstraňte případné
nálepky na žehlicí pIoše.
Bezpečnostní pokyny
• Bezpečnostní provedení tohoto přístroje je v souladu s technickými předpisy a platnými normami
(elektromagnetická kompatibilita, nízké napětí, životní prostředí).
• Tento přístroj nesmí být obsluhován lidmi (včetně dětí) se sníženou tělesnou, motorickou nebo duševní
schopností nebo lidmi nezkušenými či neznalými, svýjimkou případu, kdy tito lidé konají pod dozorem
osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo je odpovědné osoby poučí o používání přístroje.
• Dbejte na to, aby si spřístrojem nehrály děti.
• Pozor! Před prvním použitím žehIičky zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku přístroje (220-240 V)
odpovídá napětí ve Vaší zásuvce. Chybné zapojení může být příčinou neopravitelného poškození
žehIičky, na které se nevztahuje záruka.
• Žehlička musí být zapojena pouze do zásuvky s uzemněním. V případě, že jste nuceni použít
prodIužovací šňůru, zkontrolujte, zda se jedná o dvoupólový kabel se zemnícím vodičem (10 A).
• Je-Ii přívodní šňůra poškozená, musí být z bezpečnostních důvodů vyměněna za přívod pro žehIičky
stejného typu v některě z autorizovaných servisních opraven.
• Přístroj se nesmí používat, jestliže upadl na zem, je-li na něm viditelné poškození, kape-li z něj voda nebo
nechová-li se za provozu normálně. Nikdy přístroj nerozebírejte: chcete-li předejít nebezpečí, dejte jej
prohlédnout do smluvního servisního střediska.
• Žehličku nikdy neponořujte do vody !
• Neodpojujte přístroj od sítě taháním za přívodní kabel. Vždy přístroj odpojte od sítě: před jeho plněním
nebo před vyplachováním zásobníku, před čištěním, po každém použití.
• Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru je-li připojen k síti nebo pokud alespoň hodinu nechladl.
• Žehlicí deska žehIičky může dosahovat velmi vysokých teplot. Dodržujte proto následující pokyny:
nedotýkejte se žehIicí desky, je-Ii žehIička horká, žehIičku ukládejte pouze ve vychladlém stavu. Přístroj
vyvíjí páru, která může způsobit popáleniny zvláště tehdy, když žehlíte na hraně žehlicího prkna. Nikdy
nemiřte výstupem páry na osoby nebo zvířata.
• Žehličku používejte a odkládejte jen na stabilní povrch. Když pokládáte žehličku na odkládací plochu,
ubezpečte se, že povrch, na který ji pokládáte, je stabilní.
• Tento přístroj byl vyroben pouze pro domácí použití. Jestliže se přístroj používá nevhodným způsobem
nebo v rozporu s návodem k použití, výrobce nenese odpovědnost a záruka pozbývá platnosti.
Podílejme se na ochraně životního prostředí !
Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde
s ním bude naIoženo odvídajícím způsobem.
1. Kropení
2. Zařízení proti usazování vápníku
(odvápňovací tyčinka)
3. OvIádání napařování
4. TIačítko kropení
5. TIačítko vysokého tlaku Turbo
6. Kontralka automatického vypnutí
Auto-Stop
(závisí na modelu)
7. Pohodlné držadlo (závisí na modelu)
8. Přívodní šňůra
9. Otočný přepínač Lock System sloužící k
zapnutí a vypnutí bezšňůrového systému
Ultracord
(závisí na modelu)
10. Bezšňůrový systém Ultracord
(závisí na modelu)
11. Tlačítko otevírání nádržky
12. Plnicí otvor nádržky
13. Zabudovaná odvápňovací kazeta
(závisí na modelu)
14. Kontrolka termostatu
Zhasne pod dosažení teploty
15. Ovládání termostatu
Pro nastavení teploty žehlení
16. Vyjímečně stabilní podstavec
17. Žehlící plocha Autoclean Catalys®
Popis výrobku
1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 54