Flex XFE 7-12 80 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . 39
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Orijinal işletme kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Eredeti üzemeltetési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Originalna uputa za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Izvirno navodilo za obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Instrucţiuni de funcţionare originale . . . . . . . . . . . . . . . 172
Оригинално упътване за експлоатация . . . . . . . . . . 181
Оригинальная инструкция по эксплуатации . . . . . . . . 190
Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Lietošanas pamācības oriģināls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
ﺔﻴﻠــــﺻﻷا ﻞﻴﻐــــﺸﺘﻟا تادﺎــــﺷرﻹ ﺔــــﻤﺟﺮﺗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
XFE 7-12 80
136
Obsah
Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Symboly na nářadí . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Na první pohled . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Pro Vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . 138
Hlucnost a vibrace . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Údržba a ošetřování . . . . . . . . . . . . . . 143
Pokyny pro likvidaci . . . . . . . . . . . . . . . 143
-Prohlášení o shodě. . . . . . . . . . . . . 144
Vyloučení odpovědnosti . . . . . . . . . . . 144
Použité symboly
VAROVÁNÍ!
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí.
Při nedodržení upozornění hrozí usmrcení
nebo nejtěžší poranění.
POZOR!
Označuje nějakou možnou nebezpečnou
situaci. Při nedodržení upozornění hrozí
poranění nebo věcné škody.
UPOZORNÌNÍ
Označuje aplikační tipy a důležité informace.
Symboly na nářadí
Před uvedením do provozu si
přečtěte návod k obsluze!
Noste ochranu očí!
Pokyn pro likvidaci použitého
spotřebiče (viz stránka 143)!
Technické údaje
Třída ochrany Excentrická leštička XFE 7-12 80
Držák nářadí mm Upínací talíř Ø 75
Max. Ø nástroje mm 80
Zdvih mm 12
Počet zdvihů ot./min 3600–10800
Příkon W 710
Výkon W 380
Hmotnost entsprechend „EPTA-procedure
1/2003“ (bez kabelu)
kg
2,1
Třída ochrany
II /
Hladina hluku vyhodnocená s filtrem A podle normy EN 62841 (viz „Hlucnost a vibrace“):
Hladina akustického tlaku L
pA
dB(A) 80
Hladina akustického výkonu L
WA
dB(A) 91
Nejistota K db 3,0
Celková hodnota vibrací podle normy s EN 62841 (viz „Hlucnost a vibrace“):
Hodnota emisí a
h
při leštění lakovaných ploch
m/s
2
<6,5
Nejistota K
m/s
2
1,5
XFE 7-12 80
137
Na první pohled
1 Kryt rukojeti
2 Hnací hlava
3 Typový štítek *
4 Kolébkový vypínač
K zapnutí a vypnutí.
Se zaskakovací polohou pro trvalý
provoz.
5 Síťový kabel 4,0 m se síťovou
zástrčkou
6 Nastavovací kolečko pro předvolbu
otáček
7 Lešticí nářadí
8 Šroub s vnitřním šestihranem
9 Upínací talíř (držák nářadí)
10 Tvarové vřeteno
* není zobrazen
XFE 7-12 80
138
Pro Vaši bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Před použitím ruční leštičky si přečtěte:
předložený návod k obsluze,
d“Všeobecné bezpečnostní pokyny”
k zacházení s elektrickým nářadím
v přiloženém sešitu
(čís. publikace: 315.915),
dpravidla a předpisy k zabránění
úrazům, platné pro místo nasaze
a jednejte podle nich.
Tato ruční leštička je konstruována podle
současného stavu techniky a uznávaných
bezpečnostně-technických pravidel. Při
jejím používání může esto dojít k ohrožení
života uživatele nebo třetí osoby, event.
poškození nářadí nebo jiných věcných hod
-
not. Používejte ruční leštičku pouze
pro stanovené použití,
iv bezvadném bezpečnostně-
technickém stavu.
Okamžitě odstraňte poruchy omezující
bezpečnost.
Stanovené použití
Tato ruční leštička je určená:
pro živnostenské použití v průmyslu
a řemeslné živnosti,
k lešticím pracím všeho druhu s lešticími
houbami, ovčími a vlněnými kožešinami,
plstěnými kotouči, lešticími látkovými
kotouči,
k nasazení s lešticími nástroji, které
jsou schválené pro otáčky minimálně
7400
ot./
min
-1
.
Bezpečnostní pokyny k leštění
VAROVÁNÍ!
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozor-
nění a pokyny.
Zanedbání při dodržování
bezpečnostních upozornění a pokynů
mohou mít za následek úraz elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna bez-pečnostní upozornění
a pokyny si do budoucna uschovejte.
Používejte toto elektrické nářadí jako
leštičku. Dodržujte všechna
bezpečnostní upozornění, pokyny,
zobrazení a údaje, které jste obdrželi
s nářadím. Nebudete-li následující
pokyny dodržovat, může dojít k úrazu
elektrickým proudem, požáru a/nebo
těžkým poraněním.
Toto elektrické nářadí není vhodné
k broušení, k broušení smirkovým
papírem, k pracím s drátěnými kartáči
a k rozbrušování. Použití, pro které není
elektrické nářadí určeno, mohou
způsobit ohrožení a poranění.
Nepoužívejte žádné příslušenství, které
nebylo výrobcem určeno a doporučeno
speciálně pro toto elektrické nářadí.
Jenom to, že příslušenství můžete na
Vašem elektrickém nářadí upevnit, není
zárukou žádného bezpečného použití.
Přípustné otáčky vložného nástroje musí
být nejméně tak vysoké, jako nejvyšší
otáčky uvedené na elektrickém nářadí.
Příslušenství, které se otáčí rychleji než
je přípustné, se může rozlomit a rozletět.
Vnější průměr a tloušťka vložného
nástroje musí odpovídat rozměrovým
údajům Vašeho elektrického nářadí.
Nesprávně stanovené vložné nástroje
nelze dostatečně zakrýt nebo
kontrolovat.
XFE 7-12 80
139
Příruba nebo jiné příslušenství se musí
přesně hodit na vřeteno Vašeho
elektrického nářadí. Vložné nástroje,
které se přesně nehodí na vřeteno
elektrického nářadí, se otáčejí
nerovnoměrně, silně vibrují a mohou vést
ke ztrátě kontroly.
Nepoužívejte žádné poškozené vložné
nástroje. Před každým použitím
zkontrolujte vložné nástroje na oddrolení
a trhliny. Když elektrické nářadí nebo
vložný nástroj spadne, zkontrolujte, zda
nejsou poškozené nebo použijte
nepoškozený vložný nástroj. Když jste
vložný nástroj zkontrolovali a nasadili,
udržujte sebe a osoby nacházející se
v blízkosti, mimo rovinu rotujícího
vložného nástroje a nechejte nářadí
jednu minutu běžet s nejvyššími
otáčkami. Poškozené vložné nástroje
většinou v této testovací době prasknou.
Noste osobní ochranné pomůcky.
Používejte podle použití úplnou ochranu
obličeje, ochranu očí nebo ochranné
brýle. Je-li to adekvátní, noste masku
proti prachu, ochranu sluchu, ochranné
rukavice nebo speciální zástěru, které
Vás chrání před malými částečkami
materiálu. Oči se mají chránit před
odletujícími cizími tělesy, která vznikají
při různých aplikacích. Maska proti
prachu nebo ochranná dýchací maska
musí filtrovat prach vznikající při použití.
Když jste delší dobu vystaveni hlasitému
hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu.
Dbejte u jiných osob na bezpečnou
vzdálenost k Vaší pracovní oblasti.
Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti,
musí nosit osobní ochranné pomůcky.
Úlomky obrobku nebo prasklé vlož
nástroje mohou odletět a způsobit
poranění také mimo přímou pracovní
oblast.
Když provádíte práce, při kterých může
vložný nástroj zasáhnout skrytá
elektrická vedení nebo vlastní síťový
kabel, uchopte nářadí pouze za
izolované plochy rukojeti. Kontakt s
vedením pod napětím může uvést také
kovové díly nářadí pod napětí a vést k
úrazu elektrickým proudem.
Veďte síťový kabel v dostatečné
vzdálenosti od rotujících vložných
nástrojů. Ztratíte-li kontrolu nad nářadím,
může dojít k proříznutí nebo zachycení
síťového kabelu a Vaše ruka nebo paže
se může dostat do otáčejícího se
vložného nástroje.
Nikdy neodkládejte elektrické nářadí
dříve, než se úplně zastaví vložný
nástroj. Rotující vložný nástroj se může
dostat do kontaktu s odkládací plochou,
čímž můžete ztratit kontrolu nad
elektrickým nářadím.
Nikdy nenechejte elektrické nářadí
běžet, zatím co je nosíte. Náhodným
kontaktem s rotujícím vložným nástrojem
může být zachycen Váš oděv a vložný
nástroj se může zavrtat do Vašeho těla.
Pravidelně čistěte větrací štěrbiny
Vašeho elektrického nářadí. Ventilátor
motoru vtahuje do tělesa prach a silné
nahromadění kovového prachu může
způsobit elektrické nebezpečí.
Nepoužívejte elektrické nářadí v blízkosti
hořlavých materiálů. Tyto materiály
mohou jiskry zapálit.
Nepoužívejte žádné vložné nástroje, které
vyžadují kapalné chladicí prostředky.
Použití vody nebo jiných chladicích
prostředků může vést k úrazu elektrickým
proudem.
Nepřipusťte žádné volné díly lešticího
návleku, zejména úvazu. Uvažte nebo
zkraťte úvazy. Volné, spolurotující úvazy
mohou zachytit Vaše prsty nebo se
zamotat kolem obrobku.
Zpětný ráz a příslušné bezpečnostní
pokyny
Zpětný ráz je náhlá reakce následkem
zaseknutí nebo blokování otáčejícího se
vložného nástroje. Zaseknutí nebo blokování
vede k náhlému zastavení rotujícího
vložného nástroje. Tím se nekontrolovatelné
elektrické nářadí urychlí v místě zablokování
proti směru otáčení vložného nástroje.
Zpětný ráz je následkem nesprávného nebo
chybného použití elektrického nářadí. Může
se mu zabránit vhodnými preventivními
opatřeními, jak je následovně popsáno.
XFE 7-12 80
140
Držte dobře elektrické nářadí a zaujměte
postoj Vašeho těla a paží v poloze, ve
které můžete síly zpětného rázu zachytit.
Používejte vždy přídavnou rukojeť, je-li k
dispozici, abyste měli co možná největší
kontrolu sil zpětného rázu nebo
reakčních momentů při rozběhnutí.
Obsluhující osoba může vhodnými
preventivními opatřeními zvládnout síly
zpětného rázu a reakční síly.
Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti
rotujících vložných nástrojů. Při zpětném
rázu se vložný nástroj může pohybovat
nad Vaši ruku.
Vyhýbejte se svým tělem oblasti, do
které se bude elektrické nářadí při
zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz
pohybuje elektrickým nářadím opačným
směrem k pohybu ruční leštičky v místě
zablokování.
Pracujte zejména opatrně v oblasti rohů,
ostrých hran atd. Zabraňte tomu, aby
se vložné nástroje od obrobku odrazily
a zaseknuly. Rotující vložný nástroj má
v rozích, na ostrých hranách nebo když
odskočí sklon ke vzpříčení. Způsobí to
ztrátu kontroly nebo zpětný ráz.
Další bezpečnostní upozornění
Síťové napětí a napěťové údaje na typovém
štíku musí být shodné.
Hlucnost a vibrace
Hodnoty hluku a vibrací byly zjištěny podle
EN 62841.
Hladina hluku nářadí vyhodnocená s filtrem
A činí typicky:
Hladina akustického tlaku L
pA
: 80 dB(A);
Hladina akustického
výkonu L
WA
: 91 dB(A);
Nejistota: K = 3 dB.
Celková hodnota vibrací (při leštění
lakovaných ploch):
Hodnota emisí: a
h
= <6,5 m/s
2
Nejistota: K = 1,5 m/s
2
POZOR!
Uvedené namerené hodnoty platí pro nová
náradí. Pri denním nasazení se hodnoty
hlucnosti a vibrací mení.
UPOZORNÌNÍ
Úroveň vibrací uvedená v těchto pokynech
byla změřena měřicí metodou stanovenou
normou EN 62841 a lze ji použít k
vzájemnému srovnání elektrického nářadí. Je
také vhodná pro předběžný odhad kmitavého
namáhání. Uvedená úroveň vibrací reprezen
-
tuje hlavní aplikace elektrického nářadí.
Bude-li ovšem elektrické nářadí použito pro
jiné aplikace, s odlišnými vloženými nástroji
nebo nedostatečnou údržbou, může se
úroveň vibrací lišit.
Může to podstatně zvýšit kmitavé zatížení
během celé pracovní doby. Pro přesné
odhadnutí kmitavého namáhání se mají také
zohlednit doby, ve kterých je nářadí vypnuto
nebo sice běží, ale ve skutečnosti se
nepoužívá.
Může to podstatně redukovat kmitavé
namáhání během celé pracovní doby.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření
k ochraně obsluhy před účinky vibrací, jako
například: údržba elektrického nářadí a
vložených nástrojů, udržování teploty rukou,
organizace průběhu práce.
POZOR!
Při akustickém tlaku větším než 85 dB(A)
noste ochranu sluchu.
XFE 7-12 80
141
Návod k použití
VAROVÁNÍ!
Před veškerými pracemi na ruční leštičce
vytáhněte síťovou zástrčku.
Před uvedením do provozu
Vybalte ruční leštičku a zkontrolujte ji na
kompletnost dodávky a transportní
poškození.
Zapnutí a vypnutí
Krátkodobý provoz bez zaskočení
Stiskněte kolébkový vypínač, posuňte jej
směrem dopředu a podržte.
K vypnutí kolébkový vypínač uvolněte.
Trvalý provoz se zaskočením
UPOZORNÌNÍ
Elektrické nářadí má blokování opětného
rozběhnutí. To znamená, že po výpadku
proudu se zapnuté elektrické nářadí znovu
nerozběhne.
Opětné zapnutí elektrického nářadí po
výpadku proudu:
Elektrické nářadí vypněte.
Elektrické nářadí opět zapněte.
Stiskněte kolébkový vypínač, posuňte jej
směrem dopředu a tlakem na přední
konec jej zaskočením zajistěte.
K vypnutí kolébkový vypínač stisknutím
na zadní konec odblokujte.
Převolba otáček
K nastavení pracovních otáček nastavte
nastavovací kolečko na požadovanou
hodnotu.
POZOR!
Nebezpečí poranění prostřednictvím
zničení nástroje. Použijte nástroj
odpovídající pracovnímu úkolu.
XFE 7-12 80
142
UPOZORNÌNÍ
Při přetížení nebo přehřátí v trvalém pro
-
vozu snižuje nářadí automaticky otáčky,
až je dostatečně vychlazeno.
Upevnění nebo výměna uchycení
nástroje
Vytáhněte síťovou zástrčku.
Pevně podržte upínací talíř. Pomocí
přiloženého klíče SW4 povolte otáčením
proti směru hodinových ručiček šroub s
vnitřním šestihranem a sejměte upínací
talíř.
V případě potřeby tvarové vřeteno vyčistěte.
Vedení nového upínacího talíře nasaďte
přesně na tvarové vřeteno (musí zapadn
-
out).
Na tvarové vřeteno namontujte nový
upínací talíř. Za tímto účelem utáhněte
šroub s vnitřním šestihranem rukou ve
směru hodinových ručiček.
Uchycení nebo výměna nástroje
Vytáhněte síťovou zástrčku.
Lešticí nářadí přitlačte vystředěně na
upínací talíř. Používejte pouze lešticí
nástroje bez poškození.
Proveďte zkušební spuštění, abyste zkon
-
trolovali vystředěné usazení lešticího
nářadí bez vibrací.
Pracovní pokyny
POZOR!
Po vypnutí lešticí nářadí ještě krátkou dobu
dobíhá.
UPOZORNÌNÍ
Po výměně nářadí (např. vlna namísto
lešticí houby) se mohou v důsledku rozdílu
hmotností vyskytnout zvýšené vibrace. Na
stavěcím kolečku měňte pracovní otáčky,
dokud se vibrace neomezí.
Elektrické nářadí zapněte před
nasazením na leštěný povrch a nechte je
rozběhnout na nastavené otáčky.
XFE 7-12 80
143
Leštičkou pohybujte po leštěném povrchu
s mírným přitlačením kruhovými,
překrývajícími se pohyby, abyste dosáhli
dobrých lešticích výkonů a dlouhé
životnosti nářadí.
U choulostivých povrchů (např. autolaky)
nepracujte agresivně, nýbrž s nízkými
otáčkami a malým přítlakem.
Při použití lešticí pasty používejte pro
každou pastu vlastní nářadí.
Houby lze strojově čistit.
Údržba a ošetřování
VAROVÁNÍ!
Před veškerými pracemi na ruční leštičce
vytáhněte síťovou zástrčku.
Čistění
VAROVÁNÍ!
Při opracování kovů se může při extrémním
nasazení ve vnitřním prostoru tělesa brusky
usazovat vodivý prach. Snížení ochranné
izolace! Provozujte nářadí přes chránič
vybavovaný chybovým proudem
(vybavovací proud 30 mA).
Nářadí a větrací stěrbiny pravidelně
čistěte. Četnost čistění je závislá na
opracovávaném materiálu a době
používání.
Vnitřní prostor tělesa brusky s motorem
pravidelně vyfoukejte suchým stlačeným
vzduchem.
Uhlíkové kartáčky
Ruční leštička je vybavená vypínacími
uhlíky.
Po dosažení meze opotřebení vypínacích
uhlíků se ruční leštička automaticky vypne.
UPOZORNÌNÍ
K výměně používejte pouze originální díly
výrobce. Při použití cizích výrobků zaniknou
záruční závazky výrobce.
Přes zadní vstupní otvory vzduchu lze během
použití pozorovat opalování uhlíků.
Při silném opalování uhlíků ruční leštičku
okamžitě vypněte. Předejte ruční leštičku do
některé servisní dílny, autorizované
výrobcem.
Převodovka
UPOZORNÌNÍ
Během záruční doby nepovolujte šrouby na
převodové hlavě. Při nedodržení zaniknou
záruční závazky výrobce.
Opravy
Opravy nechejte výhradně provádět
prostřednictvím některé servisní dílny,
autorizované výrobcem.
Náhradní díly a příslušenství
Další příslušenství, zejména nástroje
a pomocné lešticí prostředky, si převezměte
z katalogů výrobce.
Rozložená schémata a seznamy náhradních
dílů najdete na naší webové stránce:
www.flex-tools.com
Pokyny pro likvidaci
VAROVÁNÍ!
Odstraněním síťového kabelu učiňte
vysloužilé nářadí nepoužitelným.
Jen pro státy EU
Elektrické nářadí nevyhazujte do
komunálního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/EU
o nakládání s použitými elektrickými a
elektronickými zařízeními a odpovídajících
ustanovení právních předpisů jednotlivých
zemí se použitá elektrická nářadí musí sbírat
odděleně od ostatního odpadu a podrobit eko
-
logicky šetrnému recyklování.
UPOZORNÌNÍ
O možnostech likvidace vysloužilého nářadí
se informujte u specializovaného prodejce!
XFE 7-12 80
144
-Prohlášení o shodě
Prehlasujeme na svoju výlučnú
zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti
„Technické údaje“ je v súlade s nasledujúcimi
normami alebo normatívnymi dokumentmi:
EN 62841 podle ustanovení směrnic
2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU.
Zodpovědný za technické podklady:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
28.03.2018
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Vyloučení odpovědnosti
Výrobce a jeho zástupce neručí za škody
a ušlý zisk vlivem přerušení obchodní
činnosti, která byla způsobená výrobkem
nebo eventuálně nemožností jeho použití.
Výrobce a jeho zástupce neručí za škody,
které byly způsobeny neodborným použitím
nebo ve spojitosti s výrobky jiných výrobců.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Flex XFE 7-12 80 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál