Dometic SinePower MCP1204, MCP1207 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
MCP1204, MCP1207
Battery charger
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Batterielader
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Chargeur de batteries
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Cargador de batería
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Carregador de baterias
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Caricatore per batterie
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Acculader
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Batterilader
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Batteriladdare
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Batterilader
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Akkulaturi
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Устройство для заряда
аккумуляторных батарей
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 197
Ładowarka akumulatorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Nabíjačka batérií
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Nabíječka baterií
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Akkumulátortöl
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
ENERGY & LIGHTING
SINEPOWER
MCP1204-1207--O-16s.book Seite 1 Freitag, 10. März 2017 12:04 12
CS
PerfectCharge MCP1204/1207
251
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a
uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému
uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
4 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
5 Použití v souladu se stanoveným účelem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
6 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
7 Obsluha nabíječky baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
8 Použití příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
9 Čištění a péče o nabíječku baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
10 Odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
11 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
12 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
13 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
MCP1204-1207--O-16s.book Seite 251 Freitag, 10. März 2017 12:04 12
CS
Vysvětlení symbolů PerfectCharge MCP1204/1207
252
1 Vysvětlení symbolů
D
!
!
A
I
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
2.1 Obecná bezpečnost
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Při použití elektrických přístrojů dodržujte následující zásadní bezpečnostní opatření
k ochraně před těmito nebezpečími:
úraz elektrickým proudem
nebezpečí požáru
Úrazy
NEBEZPEČÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná
nebo vážná zranění.
STRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být
smrtelná nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení
funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
MCP1204-1207--O-16s.book Seite 252 Freitag, 10. März 2017 12:04 12
CS
PerfectCharge MCP1204/1207 eobecné bezpečnostní pokyny
253
2.2 Základní bezpečnost
D
NEBEZPEČÍ!
V případě požáru použijte hasicí přístroj, který je vhodný k hašení
elektrických přístrojů.
!
STRAHA!
Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením.
Dávejte pozor, aby nikdy nedošlo ke vzájemnému kontaktu červené
a černé svorky.
Přístroj odpojte od sítě:
Před každým čištěním a údržbou
–Po každém použití
Před výměnou pojistek
V případě, že jsou přístroj nebo přívodní kabel poškozeny, nesmíte
výrobek dále používat.
Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit
výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifikovanou osobou
tak, aby nemohlo dojít k žádnému ohrožení.
Opravy tohoto výrobku smějí provádět pouze odborníci. Nesprávně
provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik.
Přístroj nesmíte neodborně otevřít, v opačném případě nelze dále
zaručit krytí IP65.
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby
s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud budou pod dozorem,
nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití přístroje a rozumějí
nebezpečím, které z použití výrobku vyplývají.
Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!
Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí.
Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.
A
POZOR!
Před uvedením do provozu porovnejte údaj o napětí na typovém
štítku se stávajícím zdrojem napájení.
Zajistěte, aby jiné předměty nezpůsobily zkrat na kontaktech
přístroje.
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel.
Přístroj skladujte na suchém a chladném místě.
MCP1204-1207--O-16s.book Seite 253 Freitag, 10. März 2017 12:04 12
CS
Všeobecné bezpečnostní pokyny PerfectCharge MCP1204/1207
254
2.3 Bezpečnost při elektrickém připojování přístroje
D
NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem!
Při instalaci na lodích:
V případě nesprávného připojení elektrických přístrojů na lodích
může dojít ke korozi lodi. Nechejte přístroj připojit odborným
(lodním) elektrikářem.
Pokud pracujete na elektrických zařízeních zajistěte, aby byla na blízku
další osoba, která vám může v nouzovém případě pomoci.
!
STRAHA!
Používejte vždy uzemněné zásuvky jištěné ochranným spínačem FI.
Pamatujte na dostatečný průřez vodiče.
Instalujte kabely tak, aby nemohly být poškozeny dveřmi nebo kryty
motorového prostoru.
Přivřené kabely mohou mít za následek životu nebezpečné úrazy.
!
UPOZORNĚNÍ!
Instalujte vodiče tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí a nemohlo
dojít k poškození kabelů.
2.4 Bezpečnost za provozu přístroje
D
NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem!
Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. To platí především pro
provoz v síti se střídavým napětím.
K tomu, abyste mohli přístroj v případě nebezpečí rychle odpojit od
elektrické sítě, musí být zásuvka umístěna v blízkosti přístroje tak, aby
byla snadno dostupná.
!
STRAHA!
Používejte přístroj výhradně v uzavřených dobře větraných prosto-
rách.
Nepoužívejte přístroj v uzavřených místnostech s olověnými kyseli-
novými akumulátory. Tyto akumulátory odpařují výbušný plynný vodík,
který se může vznítit následkem jiskření na elektrických kontaktech.
MCP1204-1207--O-16s.book Seite 254 Freitag, 10. März 2017 12:04 12
CS
PerfectCharge MCP1204/1207 eobecné bezpečnostní pokyny
255
!
UPOZORNĚNÍ!
Nepoužívejte přístroj za těchto podmínek:
Vlhké nebo mokré prostředí, prostředí s obsahem soli
Blízkost agresivních výparů
Blízkost hořlavých materiálů
Oblasti ohrožené explozí
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a
zástrčka suché.
Při práci na přístroji vždy přerušte napájení elektrickým proudem.
Pamatujte, že i po vypnutí ochranného zařízení (pojistky) mohou být
součásti přístroje pod napětím.
Neodpojujte žádné kabely, dokud je přístroj ještě v provozu.
A
POZOR!
Pamatujte na dostatečný přívod vzduchu.
2.5 Bezpečnost při manipulaci s bateriemi
!
STRAHA!
Baterie mohou obsahovat agresivní a leptavé kyseliny. Zabraňte jaké-
mukoliv tělesnému kontaktu s kapalinou z baterie. Pokud přesto
dojde ke kontaktu s kapalinou baterie, řádně opláchněte potřísněnou
část těla vodou.
Při úrazu způsobeném kyselinou ihned vyhledejte lékaře.
!
UPOZORNĚNÍ!
Při práci s baterií na sobě nesmíte mít žádné kovové předměty, jako
jsou hodinky nebo prsteny.
Olověné baterie mohou generovat zkratové proudy, které mohou
způsobit závažné popáleniny.
Nebezpečí exploze!
Nikdy se nepokoušejte nabíjet zmrzlou nebo vadnou baterii.
V tomto případě umístěte baterii na místo chráněné před mrazem a
vyčkejte, dokud se baterie nepřizpůsobí okolní teplotě. Teprve
potom zahajte nabíjení.
Při práci s bateriemi používejte ochranné brýle a ochranný oděv. Když
pracujete s baterií, nedotýkejte se očí.
Nekuřte a zajistěte, aby v blízkosti motoru nebo baterie nevznikalo
žádné jiskření.
MCP1204-1207--O-16s.book Seite 255 Freitag, 10. März 2017 12:04 12
CS
Rozsah dodávky PerfectCharge MCP1204/1207
256
A
POZOR!
Používejte výhradně dobíjecí baterie.
Zabraňte pádu kovových součástí na baterii. Mohlo by dojít k jiskření
nebo ke zkratování baterie a jiných elektrických součástí.
Dodržujte při připojování správnou polaritu.
Dodržujte návody výrobce baterie a výrobce zařízení, nebo výrobce
vozidla, ve kterém jsou baterie používány.
Pokud budete muset baterie vyjmout, odpojte nejprve přípojku kos-
try. Odpojte od baterie všechny přípojky a všechny spotřebiče dříve,
než baterii vyjmete.
3 Rozsah dodávky
4Příslušenství
Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky):
Pol. na
obr. 1,
strana 3
Název
1 Nabíječka baterií
2 Přívodní kabel se zástrčkou 12 V (zapalovač cigaret)
3 Přívodní kabel s kabelovými oky
4 Přívodní kabel se svorkami pro baterie
Návod k obsluze
Název r. č.
Indikátor stavu baterie
(včetně přívodního kabelu s kabelovými oky)
9600000094
Nástěnný držák nabíječky baterií 9102500079
MCP1204-1207--O-16s.book Seite 256 Freitag, 10. März 2017 12:04 12
CS
PerfectCharge MCP1204/1207 Použití v souladu se stanoveným účelem
257
5 Použití v souladu se stanoveným účelem
Nabíječka baterií může být používána k nabíjení nebo napájení 12 V baterií, urče-
ných na palubách lodí nebo ve vozidlech k napájení proudem nebo k udržovacímu
nabíjení.
Nabíječku baterií můžete používat pro následující typy baterií:
Olověné startovací baterie
Gelové baterie
Baterie se skelným vláknem (AGM)
Bezúdržbové baterie
A
Nabíječka baterií není určena k provozu v uzavřených prostorech.
Nabíječka baterií není vhodná k pevné montáži. K tomu účelu je nutné použít
nástěnný držák (příslušenství; obj. č. 9102500079).
6Technický popis
Nabíječka baterií je určena jako zdroj napětí k nabíjení baterií, které jsou používány
na palubách lodí nebo ve vozidlech, nebo tyto baterie napájí udržovacím napětím
tak, aby se nevybily.
Životnost většiny olověných baterií zkracuje tak zvaná sulfatace: Sulfát olova tvoří
časem velké hladké krystaly. Mizí tak amorfní houbovitá struktura. Systematicky klesá
schopnost nabíjen, a tím i kapacita nabití, a baterie stárne.
Nabíječka baterií pracuje v jednotlivých částech charakteristiky nabíjení se specific-
kými frekvencemi. Tím dochází k rozkmitání krystalů jejich vlastní frekvencí. Opět se
tak rozpadnou do své amorfní struktury. Jejich molekuly tak mohou být opět integro-
vány do procesu nabíjení. Zvyšuje se tím nabíjecí napětí, zkušební proud za studena
a kapacita baterie.
Veškeré olověné baterie chráníte pravidelným nabíjením pomocí nabíječky baterií
před předčasným stárnutím.
POZOR!
Nabíječku baterií nesmíte používat s bateriemi jiných typů (např. NiCd,
NiMH apod.) nebo s vadnými bateriemi (např. se zkratovanými články).
MCP1204-1207--O-16s.book Seite 257 Freitag, 10. März 2017 12:04 12
CS
Technický popis PerfectCharge MCP1204/1207
258
Nabíječku baterií můžete používat ve třech provozních režimech:
Režim 1: Režim nabíjení 14,4 V
Tento režim je používán pro olověné, gelové a bezúdržbové baterie.
Režim 2: Režim nabíjení 14,7 V
Tento režim je používán pro baterie se skelným vláknem (AGM).
Režim 3: Napájení 13,7 V (baterie není připojena)
Tento režim zastává funkci síťového zdroje, např. k napájení vozidla při výměně
baterie nebo během údržby pomocí servisních přístrojů.
Pro stacionární úschovu můžete přístroj namontovat ke stěně pomocí nástěnného
držáku (příslušenství).
Kromě toho můžete používat externí indikátor stavu baterií (příslušenství). Ten
informuje o kapacitě baterie a může být trvale připojen k baterii přívodním kabelem
s kabelovými oky. Pokud je indikováno, že baterie je vybitá, můžete připojit
k indikátoru stavu baterie nabíječku baterií a baterii přímo nabíjet.
Indikátor stavu baterie můžete pomocí nástěnného držáku připevnit ke stěně nebo
k nástěnnému držáku nabíječky baterií.
6.1 Ovládací prvky
I
POZNÁMKA
Vyobrazena je verze pro kontinentální Evropu.
Pol. na
obr. 2,
strana 3
Název Popis
1 Stavové LED Viz kap. „Provozní kontrolky“ na stranì 259
2 Tlačítko Výběr provozního režimu:
Režim 1: Stiskněte tlačítko a podržte 1 s
(baterie je připojena)
Režim 2: Stiskněte tlačítko a podržte 5 s
(baterie je připojena)
Režim 3: Stiskněte tlačítko a podržte 10 s
(baterie není připojena)
3 Kabel 230 V Připojení k síťovému napětí
4 Kabel 12 V Přípojka přívodních kabelů
5 Přihrádka na kabely K uschování přívodního kabelu
MCP1204-1207--O-16s.book Seite 258 Freitag, 10. März 2017 12:04 12
CS
PerfectCharge MCP1204/1207 Technický popis
259
6.2 Provozní kontrolky
znam modch LED (režim 1 a 2)
Legenda k obrázku:
Název Popis
Červená LED Bliká: Záměna polarity nebo napětí baterie nižší než 9 V.
Svítí: Během nabíjení byla odpojena baterie.
Zelená LED Svítí: Aktivní režim 1 nebo 3.
Bliká: Režim 2 je aktivní.
Modré LED LED indikují v režimech 1 a 2, v jaké fázi je nabíječka baterií (viz
následující tabulka).
LED postupně blikají, jakmile je nabíječka baterií v režimu čekání
(síťové napětí není připojeno, baterie není připojena).
LED blikají současně, pokud je nabíječka baterií připravena
k provozu (síťové napětí připojeno, baterie připojena, tlačítko není
stisknuto).
Stav LED Význam
Vypnuto
Bliká
Trvale svítící
4
3
2
1
12 345678
14,4 V
14,7 V
Mode 2
Mode 1
13,8 V
14,4 V
12,8 V
14 V
U
t
MCP1204-1207--O-16s.book Seite 259 Freitag, 10. März 2017 12:04 12
CS
Technický popis PerfectCharge MCP1204/1207
260
6.3 Funkce nabíjení baterie
Nabíječka baterií pracuje v osmi fázích (obr. 3, strana 4).
1: Desulfatace (Desulphation)
Ve fázi desulfatace dochází k obnově kapacity sulfatovaných baterií. Napětí a proud
pulzují, takže sulfát se rozpadá na amorfní strukturu. Dochází k obnově kapacity
baterie.
2: Soft Start
Ve fázi Soft Start je provedena kontrola schopnosti baterie k dalšímu nabíjení na
základě příkonu. Pokud je baterie vadná, dojde k přerušení procesu nabíjení.
3: Fáze I (Bulk)
Vybitá baterie je nabíjena konstantním proudem (100 % nabíjecí proud). Jakmile
napětí baterie dosáhne nabíjecího napětí, nabíjecí proud klesne.
4: Fáze U0 (Absorption)
Během fáze U0 zůstává napětí konstantní (U0). Jakmile je baterie plně nabita, je fáze
U0 ukončena.
5: Analýza
Ve fázi analýzy je provedena kontrola, jak baterie udrží stav nabití. Pokud napětí příliš
rychle poklesne, baterie nevydrží nabitá a musí být vyměněna.
6: Rekondice (Recondition)
Ve fázi rekondice je napětí znovu zvýšeno tak, aby v baterii došlo ke kontrolované
tvorbě plynu. Tato tvorba zabrání k vytváření vrstev kyseliny (různá koncentrace
kyseliny v jednotlivých článcích baterie).
7: Fáze U (Float)
Ve fázi U přepne nabíječka baterií do režimu udržovacího nabíjení. Napětí baterie je
udržováno na hodnotě 100 %.
MCP1204-1207--O-16s.book Seite 260 Freitag, 10. März 2017 12:04 12
CS
PerfectCharge MCP1204/1207 Obsluha nabíječky baterií
261
8: Údržba (Maintenance)
Ve fázi údržby se vypne nabíjecí napětí a trvale se měří napětí baterie. Pokud napětí
klesne pod 12,8 V, nabíječka baterií nabíjí baterii maximálně na 14,4 V. Poté nabíjecí
napětí opět vypne a měří znovu napětí baterie.
Tím lze např. zajistit bezpečné přezimování.
7 Obsluha nabíječky baterií
A
7.1 Připojení nabíječky baterie
Zkontrolujte řádný stav baterie.
Kontrola:
Poškození těla baterie
Stav kapaliny v baterii
Do baterie případně dolijte výrobcem specifikované médium.
–Kontakty pólů
Očistěte případné nečistoty.
Připojte přívodní kabel nabíječky baterií ke střídavému proudu 230 V.
Pokud používáte přívodní kabel se zástrčkou 12 V: Zapněte zapalování vozidla.
Připojte nabíječku baterií k baterii (obr. 4, strana 4)
I
Zapojte nabíjecí zástrčku (1) do zásuvky in die 12 Vg (např. zapalovač cigaret)
nebo
…připojte přívodní kabel (2) svorkami k připojení baterie k baterii (3) nebo
k bodům k nabíjení baterie ve vozidle.
POZOR!
Dávejte pozor, abyste nezaměnili polaritu:
Kladná svorka baterie: červená svorka
Záporná svorka baterie: černá svorka
Nesprávná polarita může způsobit poškození nabíječky baterií.
POZNÁMKA
Přívodní kabel se zástrčkou 12 V slouží výhradně k použití kabelů a
příslušenství.
MCP1204-1207--O-16s.book Seite 261 Freitag, 10. März 2017 12:04 12
CS
Použití příslušenství PerfectCharge MCP1204/1207
262
7.2 Obsluha nabíječky baterií
Vyberte požadovaný režim:
Režim 1 (baterie je připojena): Stiskněte tlačítko a podržte je 1 s stisknuté.
Režim 2 (baterie je připojena): Stiskněte tlačítko a podržte je 5 s stisknuté.
Režim 3 (baterie není připojena): Stiskněte tlačítko a podržte je 10 s stisknuté.
V režimu 1 a 2 je zahájen proces nabíjení.
V režimu 3 je zahájeno konstantní napájení.
LED indikují stav nabíjení baterie nabíječkou baterie (viz kap. „Provozní kont-
rolky“ na stranì 259).
K ukončení procesu nabíjení stiskněte znovu tlačítko.
I
8Použití příslušenství
I
8.1 Úschova nabíječky baterií v nástěnném držáku
Montážní pokyny
Při výběru místa instalace nástěnného držáku dodržujte následující pokyny:
Nástěnný držák musí být instalován na místě chráněném před vlhkostí.
Nástěnný držák nesmíte instalovat v prostředí s hořlavými materiály.
Nástěnný držák nesmíte instalovat v prašném prostředí.
Montážní plocha musí být rovná a dostatečně pevná.
POZNÁMKA
Pokud bliká červená LED, protože je napětí baterie nižší než 9 V, lze
baterii nabíjet v režimu 3 napětím 9 V. K tomu účelu odpojte svorku
baterie a přepněte do režimu 3. Pokud je baterie nabita napětím 9 V, lze
nabíječku baterií opět přepnout do režimu 1 nebo 2 a spustit tak běžný
postup nabíjení.
POZNÁMKA
Příslušenství není součástí dodávky.
V případě dotazů týkajících se příslušenství kontaktujte svého servisního
partnera.
MCP1204-1207--O-16s.book Seite 262 Freitag, 10. März 2017 12:04 12
CS
PerfectCharge MCP1204/1207 Čištění a péče o nabíječku baterií
263
Montáž nástěnného držáku
Namontujte nástěnný držák takto (obr. 5, strana 5):
Upevněte nástěnný držák (1) na vámi vybraném místě.
Upevněte adaptér (2) k nabíječce baterií (3).
Skladování nabíječky baterií
Nabíječku baterií skladujte takto (obr. 5, strana 5):
Nasaďte nabíječku baterií (3) adaptérem shora do kuželově sbíhavých držáků.
K uvolnění zvedněte nabíječku baterií nahoru z držáků.
8.2 Použití nabíječky baterií s indikátorem stavu baterie
I
Připojte nabíječku baterií k indikátoru stavu baterií.
Používejte nabíječku baterií podle popisu (viz kap. „Obsluha nabíječky baterií“
na stranì 262).
9 Čištění a péče o nabíječku baterií
A
Příležitostně vyčistěte robek zvlhčenou utěrkou.
POZNÁMKA
Pokyny k připojení k indikátoru stavu baterií a k pužití indikátoru stavu
baterií najdete v návodu k montáži a obsluze indikátoru stavu baterií.
POZOR!
Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může dojít
kpoškození výrobku.
MCP1204-1207--O-16s.book Seite 263 Freitag, 10. März 2017 12:04 12
CS
Odstraňování závad PerfectCharge MCP1204/1207
264
10 Odstraňování závad
!
I
Červená LED indikuje chybu:
11 Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je
výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní
strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci.
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
12 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných
recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných
předpisech o likvidaci odpadu.
STRAHA!
Přístroj neotevírejte. V opačném případě se vystavujete nebezpečí
zásahu elektrickým proudem!
POZNÁMKA
Podrobnější informace o technických údajích nabíječky baterií
získáte od výrobce (adresy viz zadní strana návodu).
Indikace LED Příčina Odstranění
Bliká Přepólování (záměna pólů) Zkontrolujte vodiče a spoje.
Bliká Napětí baterie < 9 V Baterii nelze nabíjet.
Vyměňte baterii.
Svítí Baterie již není připojena Během nabíjení byla odpojena baterie.
Zkontrolujte vodiče a spoje.
Vypnula pojistka v přívodním
kabelu.
Vyměňte pojistku (pojistka do
automobilů 10 A)
MCP1204-1207--O-16s.book Seite 264 Freitag, 10. März 2017 12:04 12
CS
PerfectCharge MCP1204/1207 Technické údaje
265
13 Technické údaje
PerfectCharge
MCP1204
PerfectCharge
MCP1207
Jmenovité vstupní napětí: 230 V
???
w
Max. trvalý výstupní proud: 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A
Absorpční napětí: 14,4 V ± 0,2 V (režim 1)
14,7 V ± 0,2 V (režim 2)
Udržovací napětí: 13,8 V ± 0,2 V
Výstupní napětí režim 3: 13,7 V ± 0,2 V
Maximální nabíjecí proud: 4,0 A 7,0 A
Účinnost až: 85 %
Typy baterií: Baterie 12 V:
Olověné startovací baterie
Gelové baterie
Baterie se skelným vláknem (AGM)
Bezúdržbové baterie
Doporučené kapacity baterií:
Nabíjení: 7 – 110 Ah 15 – 160 Ah
Udržovací nabíjení: 7 – 180 Ah 15 – 250 Ah
Krytí: IP65
Okolní teplota za provozu: –5 °C až +50 °C
Okolní teplota při skladování: –20 °C až +70 °C
Rozměry Š × H × V: 90 x 220 x 55 mm 90 x 250 x 55 mm
Hmotnost: 0,5 kg 0,7 kg
Certifikace:
MCP1204-1207--O-16s.book Seite 265 Freitag, 10. März 2017 12:04 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

Dometic SinePower MCP1204, MCP1207 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce