SK
Obsah dodávky MCA1215 – MCA2440
380
4 Obsah dodávky
Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, či sú všetky časti patriace k
dodávke kompletné.
5Príslušenstvo
Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):
Množstvo Označenie
1 Nabíjačka batérií
1 230 V prípojný kábel
1 Návod na montáž a obsluhu
Označenie Č. výrobku
Diaľkové ovládanie MCA-RC1 9600000100
Snímač teploty MCA-TS1 9600000099
Snímač batérie MCA-HS1 (IBS) 9600000101
Systém manažmentu batérií PerfectControl MPC01 9600000122
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 380 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
CS
MCA1215 – MCA2440
401
Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento
návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod
novému uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
3 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
4 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
5 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
6 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
7 Montáž přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
8 Připojení přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
9 Použití přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
10 Čištění a péče o přístroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
11 Odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
12 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
13 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
14 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 401 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
CS
Vysvětlení symbolů MCA1215 – MCA2440
402
1 Vysvětlení symbolů
D
!
!
A
I
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
!
NEBEZPEČÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná
nebo vážná zranění.
STRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být
smrtelná nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení
funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
STRAHA!
Při použití elektrických přístrojů dodržujte následující zásadní bezpeč-
nostní opatření k ochraně před následujícími nebezpečími:
zasažení elektrickým proudem
nebezpečí požáru
•úrazy
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 402 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
CS
MCA1215 – MCA2440 Všeobecné bezpečnostní pokyny
403
2.1 Základní bezpečnost
D
NEBEZPEČÍ!
V případě požáru použijte hasicí přístroj, který je vhodný k hašení
elektrických přístrojů.
!
STRAHA!
Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením.
Přístroj odpojte od sítě:
Před každým čištěním a údržbou
–Po každém použití
Před výměnou pojistek
V případě demontáže přístroje:
Odpojte veškerá připojení.
Zajistěte, aby byly všechny vstupy a výstupy odpojeny od napětí.
V případě, že jsou přístroj nebo přívodní kabel poškozeny, nesmíte
výrobek dále používat.
Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit
výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifikovanou osobou
tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení.
Opravy tohoto výrobku smějí provádět pouze odborníci. Nesprávně
provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik.
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby
s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pokud budou pod dozo-
rem nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití přístroje a poro-
zuměly nebezpečím, která z použití výrobku vyplývají.
Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!
Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí.
Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.
A
POZOR!
Před uvedením do provozu porovnejte údaj o napětí na typovém
štítku se stávajícím zdrojem napájení.
Zajistěte, aby jiné předměty nezpůsobily zkrat na kontaktech pří-
stroje.
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel.
Přístroj skladujte na suchém a chladném místě.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 403 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
CS
Všeobecné bezpečnostní pokyny MCA1215 – MCA2440
404
2.2 Bezpečnost při montáži přístroje
D
NEBEZPEČÍ!
Nemontujte přístroj v oblastech, ve kterých hrozí nebezpečí exploze
plynu nebo prachu.
!
UPOZORNĚNÍ!
Pamatujte na bezpečnou stabilitu.
Přístroj musí být umístěn a upevněn tak, aby se nemohl převážit nebo
spadnout.
A
POZOR!
Nevystavujte přístroj zdroji tepla (sluneční záření, topení apod.).
Zabráníte tak dalšímu zahřívání přístroje.
Umístěte přístroj na suchém místě chráněním před stříkající vodou.
2.3 Bezpečnost při elektrickém připojování přístroje
D
NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem!
Při instalaci na lodích:
V případě nesprávné instalace elektrických přístrojů na lodích může
dojít ke korozi lodi. Nechejte provést instalaci přístroje specializova-
ným (lodním) elektrikářem.
Pokud pracujete na elektrických zařízeních zajistěte, aby byla na blízku
další osoba, která vám může v nouzovém případě pomoci.
!
STRAHA!
Používejte vždy uzemněné zásuvky jištěné ochranným spínačem FI.
Pamatujte na dostatečný průřez vodiče.
Instalujte kabely tak, aby nemohly být poškozeny dveřmi nebo kryty
motorového prostoru.
Přivřené kabely mohou mít za následek životu nebezpečné úrazy.
!
UPOZORNĚNÍ!
Instalujte vodiče tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí a nemohlo
dojít k poškození kabelů.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 404 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
CS
MCA1215 – MCA2440 Všeobecné bezpečnostní pokyny
405
A
POZOR!
Používejte trubky nebo průchodky kabelů, pokud musíte vést kabely
plechovými stěnami nebo jinými stěnami s ostrými hranami.
Nepokládejte síťové rozvody 230 V a rozvody stejnosměrného
proudu 12 V společně ve stejné průchodce (trubce).
Nepokládejte kabely volně nebo ostře zalomené.
Vodiče dobře upevněte.
Netahejte za rozvody.
2.4 Bezpečnost za provozu přístroje
D
NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem!
Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. To platí především pro
provoz v síti se střídavým napětím.
K tomu, abyste mohli přístroj v případě nebezpečí rychle odpojit od
elektrické sítě, musí být zásuvka umístěna v blízkosti přístroje tak, aby
byla snadno dostupná.
!
STRAHA!
Používejte přístroj výhradně v uzavřených dobře větraných
prostorách.
Nepoužívejte přístroj v zařízeních s olověnými kyselinovými aku-
mulátory. Tyto akumulátory odpařují výbušný plynný vodík, který se
může vznítit následkem jiskření na elektrických kontaktech.
!
UPOZORNĚNÍ!
Nepoužívejte přístroj za těchto podmínek:
Vlhké nebo mokré prostředí, prostředí s obsahem soli
Blízkost agresivních výparů
Blízkost hořlavých materiálů
Oblasti ohrožené explozí
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a
zástrčka suché.
Při práci na přístroji vždy přerušte napájení elektrickým proudem.
Pamatujte, že i po vypnutí ochranného zařízení (pojistky) mohou být
součásti přístroje pod napětím.
Neodpojujte žádné kabely, dokud je přístroj ještě v provozu.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 405 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
CS
Všeobecné bezpečnostní pokyny MCA1215 – MCA2440
406
A
POZOR!
Dbejte, aby nedošlo k zakrytí vstupů a výstupů vzduchu přístroje.
Pamatujte na dostatečný přívod vzduchu.
2.5 Bezpečnost při manipulaci s bateriemi
!
STRAHA!
Baterie mohou obsahovat agresivní a leptavé kyseliny. Zabraňte jaké-
mukoliv tělesnému kontaktu s kapalinou z baterie. Pokud přesto
dojde ke kontaktu s kapalinou baterie, řádně opláchněte potřísněnou
část těla vodou.
Při úrazu způsobeném kyselinou ihned vyhledejte lékaře.
!
UPOZORNĚNÍ!
Při práci s baterií na sobě nesmíte mít žádné kovové předměty, jako
jsou hodinky nebo prsteny.
Olověné baterie mohou generovat zkratové proudy, které mohou
způsobit závažné popáleniny.
Nebezpečí exploze!
Nikdy se nepokoušejte nabíjet zmrzlou nebo vadnou baterii.
V tomto případě umístěte baterii na místo chráněné před mrazem a
vyčkejte, dokud se baterie nepřizpůsobí okolní teplotě. Teprve
potom zahajte nabíjení.
Při práci s bateriemi používejte ochranné brýle a ochranný oděv. Když
pracujete s baterií, nedotýkejte se očí.
Nekuřte a zajistěte, aby v blízkosti motoru nebo baterie nevznikalo
žádné jiskření.
A
POZOR!
Používejte výhradně dobíjecí baterie.
Zabraňte pádu kovových součástí na baterii. Mohlo by dojít k jiskření
nebo ke zkratování baterie a jiných elektrických součástí.
Dodržujte při připojování správnou polaritu.
Dodržujte návody výrobce baterie a výrobce zařízení, nebo výrobce
vozidla, ve kterém jsou baterie používány.
Pokud budete muset baterie vyjmout, odpojte nejprve přípojku kos-
try. Odpojte od baterie všechny přípojky a všechny spotřebiče dříve,
než baterii vyjmete.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 406 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
CS
MCA1215 – MCA2440 Použití v souladu s účelem
407
3 Použití v souladu s účelem
Nabíječky PerfectCharge MCA mohou být používány k nabíjení baterií, které slouží
na palubách lodí nebo ve vozidlech k zabezpečení napájení elektrickým proudem,
nebo k napájení udržovacím napětím.
Nabíječky MCA slouží ke kontinuálnímu nabíjení napájecích baterií nebo baterií
startérů. Můžete tak baterie nabíjet nebo je udržovat na vysoké úrovni kapacity:
Baterie 12 V: MCA1215, MCA1225, MCA1235, MCA1250, MCA1280
Baterie 24 V: MCA2415, MCA2425, MCA2440
Nabíječky MCA slouží k nabíjení baterií následujících typů:
Olověné startovací baterie
Olověné gelové baterie
Baterie AGM (se skelným vláknem)
Přístroj v žádném případě nesmíte používat k nabíjení baterií jiných typů (např.
NiCd, NiMH atd.).
!
4 Obsah dodávky
Před uvedením přístroje do provozu se přesvědčte, že máte k dispozici všechny
součásti, které mají být obsahem dodávky.
VÝSTRAHA! Nebezpí exploze!
Nesmíte nabíjet baterie se zkratovanými články. Přitom existuje
nebezpečí exploze následkem vyvíjení třaskavého plynu.
Nenabíjejte olověné baterie v nevětraných prostorách. Existuje při-
tom nebezpečí exploze následkem vyvíjení třaskavého plynu.
Nikl kadmiové baterie a nedobíjecí baterie nesmíte nabíjet pomocí
nabíječky baterií. Plášť těchto typů baterií může explodovat
aprasknout.
Množství Název
1 Nabíječka baterií
1 Přívodní kabel 230 V
1 Návod k montáži a obsluze
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 407 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
CS
Příslušenství MCA1215 – MCA2440
408
5Příslušenství
Dodávané příslušenství (není součástí dodávky):
6Technický popis
Díky nižší hmotnosti a kompaktní konstrukci můžete nabíječku baterií snadno instalo-
vat v obytných automobilech, užitkových vozidlech nebo motorových lodích a
jachtách. Je určen k nabíjení baterií, které jsou používány na palubách lodí nebo ve
vozidlech k napájení, nebo tyto baterie napájí udržovacím napětím tak, aby se
nevybily.
Kontrolka na přístroji umožňuje trvalou kontrolu nabíječky.
Přístroj je vybaven následujícími ochrannými zařízeními:
•Zkrat
•Přehřátí
Se snímačem (příslušenství): přehřátí baterie
Navíc je možné přístroj prostřednictvím dvou přípojek zapojit do jednoho
komunikačního systému se sběrnicí LIN BUS.
Chlazení obstarává ventilátor, jehož rychlost závisí na nabíjecím výkonu a který je
možné vypnout pomocí externího vypínače.
Název Č. výrobku
Dálkový ovladač MCA-RC1 9600000100
Snímač teploty MCA-TS1 9600000099
Snímač baterie MCA-HS1 (IBS) 9600000101
Systém řízení a sledování stavu akumulátoru
PerfectControl MPC01
9600000122
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 408 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
CS
MCA1215 – MCA2440 Technický popis
409
6.1 Modelové varianty přístroje
Nabíječky PerfectCharge MCA jsou dodávány v různých variantách.
Vaše nabíječka MCA může být použita k nabíjení baterií do stanovené kapacity (viz
kap. „Technické údaje“ na stranì 423):
MCA1215: přístroj vhodný k nabíjení jedné napájecí baterie a jedné startovací
baterie
MCA1225, MCA1235: přístroje vhodné k nabíjení až dvou napájecích baterií a
jedné startovací baterie
MCA1250, MCA1280: přístroje vhodné k nabíjení až tří napájecích baterií
MCA2415: přístroj vhodný k nabíjení až dvou napájecích baterií
MCA2425, MCA2440: přístroje vhodné k nabíjení až tří napájecích baterií
Identifikaci vašeho přístroje můžete určit podle čísla výrobku na typovém štítku.
6.2 Ovládací prvky a přípojky
I
POZNÁMKA
Vyobrazena je verze pro kontinentální Evropu.
Poz.
obr. 1, strana 3
Vysvětlení/funkce
1 Síťová přípojka
2 Přípojka sběrnice LIN2
3 Přípojka sběrnice TEMP/LIN1
4 Zdířka CN2 pro alarm a ventilátor
5 Stavová LED
6 Přepínač DIP
7 Svorky baterií (+)
8 Svorky baterií ()
9 Přípojka pro startovací baterii (pouze u variant MCA1215,
MCA1225, MCA1235)
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 409 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
CS
Technický popis MCA1215 – MCA2440
410
6.3 Funkce nabíjení baterie
Charakteristika nabíjení je označována jako modifikovaná charakteristika IU0U.
1: Fáze I (Bulk)
Na začátku procesu nabíjení je prázdná baterie nabíjena konstantním proudem
(100 % nabíjecí proud), dokud nebude dosaženo napětí baterie. Jakmile baterie
dosáhne této úrovně nabití, nabíjecí proud se snižuje.
2, 3, 4: Fáze U0 (Absorption)
Nyní začíná 3stupňová absorpční fáze nabíjení (fáze U0). Zde se doba odvíjí od veli-
kosti a typu baterie. Přitom zůstává napětí konstantní (U0). Během prvních 2 min je
zjištěn stav nabití baterie. Potom začíná hlavní fáze nabíjení, během které je baterie
plně nabíjena.
Jakmile je baterie plně nabita, nebo pokud je nabíjecí proud po dobu 15 min nižší
než 6 % jmenovité nabíjecí hodnoty, je fáze U0 ukončena.
Poz.
obr. 2, strana 4
Vysvětlení/funkce
1Vypínač
2 Ventilátor
U0 U
U
I
I
1
100 %
6 %
234 65
t
U/V
I/A
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 410 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
CS
MCA1215 – MCA2440 Montáž přístroje
411
5: Fáze U (Float)
Po fázi U0 přepne nabíječka baterií do režimu udržovacího nabíjení (fáze U).
Pokud jsou připojeny spotřebiče DC, přístroj je nabíjí. Pouze pokud potřebný výkon
překračuje kapacitu přístroje, je tento další výkon odebírán z baterie. Přitom je bate-
rie vybíjena tak dlouho, dokud přístroj opět nepřejde do fáze I a je zahájeno nabíjení
baterie.
6: Oživování ve 12denních cyklech
Každých 12 dní přepne nabíječka baterií na dobu 85 minut zpět do fáze 1, aby pro-
vedla oživení baterie. Tímto se zabraňuje případným nežádoucím jevům spojeným
s vybíjením, jako je sulfatace.
7 Montáž přístroje
Při výběru místa instalace dodržujte následující pokyny:
Přístroj můžete namontovat horizontálně i vertikálně.
Přístroj nemontujte za těchto podmínek:
Vlhké nebo mokré prostředí
Prašné prostředí
Blízkost hořlavých materiálů
–Oblasti ohrožené explozí
Místo instalace musí být dobře odvětrávané. V případě instalace v malých uzavře-
ných prostorech musí být zajištěn přívod a odvod vzduchu. Volný prostor kolem
přístroje musí být minimálně 25 cm.
Musí zůstat volný vstup vzduchu na spodní straně příp. výstup vzduchu na zadní
straně přístroje.
V případě okolních teplot vyšších než 40 °C (např. motorový prostor nebo pro-
stor topení, přímé sluneční záření) může dojít vlastním zahříváním přístroje při
zatížení ke snížení výkonu.
Montážní plocha musí být rovná a dostatečně pevná.
Nemontujte přístroj do stejného prostoru, jako baterie.
Nemontujte přístroj nad baterie, protože z baterií mohou unikat korozivní výpary
síry, které poškozují přístroj.
A
POZOR!
Dříve než provedete jakékoliv otvory zkontrolujte, zda nebudou vrtá-
ním, řezáním a pilováním poškozeny elektrické kabely nebo jiné součásti
vozidla.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 411 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
CS
Montáž přístroje MCA1215 – MCA2440
412
K instalaci a montáži potřebujete následující nástroje:
•Tužka koznačení
•Sada vrtáků
•Vrtačka
•Šroubovák
K upevnění přístroje budete potřebovat:
Strojní šrouby (M4) s podložkami a samojistnými maticemi nebo
Šrouby do plechu nebo vruty
Upevněte přístroj takto:
Podržte přístroj na vybraném místě instalace .
Označte místa upevnění.
Přišroubujte přístroj vždy jedním šroubem v otvoru v držácích.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 412 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
CS
MCA1215 – MCA2440 Připojení přístroje
413
8 Připojení přístroje
8.1 Připojení na baterii a zdroj napětí
Připojení baterie
Dodržujte při připojování baterie následující pokyny:
!
Při připojování musejí být póly baterie čisté.
Pamatujte na pevné usazení zástrčky.
Vyberte dostatečný průřez přívodního kabelu (viz kap. „Technické údaje“ na
stranì 423).
Instalujte kabely podle VDE 100 (Německo).
Připojte záporný kabel přímo k zápornému pólu baterie, ne k šasi vozidla nebo
lodě.
Používejte kabely následujících barev:
Červená: Přípojka kladného pólu
Černá: Přípojka záporného pólu
Dávejte pozor, abyste nezaměnili polaritu. Záměna pólů při připojení může vést
k poškození přístroje.
Instalujte kladný kabel z nabíječky baterie ke kladnému pólu baterie vozidla a tam
jej připojte.
Instalujte záporný kabel z nabíječky baterie k zápornému pólu baterie vozidla a
tam jej připojte.
Připojení napájecího napětí 230 V
Zasuňte dodaný připojovací kabel na 230 V do zdířky nabíječky MCA označené
jako „AC INPUT“ (vstup střídavého napětí).
Připojte přístroj připojovacím kabelem na 230 V k uzemněné zásuvce 230 V jiš-
těné ochranným spínačem FI.
UPOZORNĚNÍ!
Zabraňte bezpodmínečně kontaktu s kapalinou z baterie.
Baterie se zkratovanými články nesmíte nabíjet, přehříváním baterie
mohou vzniknou výbušné plyny.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 413 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
CS
Připojení přístroje MCA1215 – MCA2440
414
8.2 Varianty nabíjení
– bez; s
Nabíjení baterie
Připojte baterii do zdířky nabíječky MCA označené jako „DC OUTPUT“ (výstup
stejnosměrného napětí).
Dávejte přitom pozor na správnou polaritu přípojek.
Nabíjení startovací baterie (pouze pro modely MCA1215, 1225, 1235)
Připojte startovací baterii do zdířky nabíječky MCA označené jako „ESB“.
Dávejte přitom pozor na správnou polaritu přípojek.
Nabíjení se snímačem teploty MCA-TS1 (příslušenství)
Připojte snímač teploty na přípoj označený jako TEMP/LIN.
Nabíjecí napětí bude nyní upravováno v závislosti na naměřené teplotě baterie.
Nabíjení se snímačem baterie IBS MCA-HS1 (příslušenství) (pouze 12 V)
Připojte snímač baterie na přípoj označený jako TEMP/LIN.
Snímač baterie posílá informace o teplotě baterie a o napětí baterie přes komu-
nikační port sběrnice LIN do nabíječky. Nyní bude nabíjecí napětí regulováno v
závislosti na teplotě. Stejně tak budou kompenzovány eventuální ztráty napětí v
propojovacích kabelech.
obr. 3, strana 5 obr. 4, strana 5
Snímač baterie
MCA-HS1 (IBS)
(pouze 12 V)
Displej Perfect Control
MPC01
(pouze 12 V)
Dálkový ovladač
MCA-RC1
Snímač teploty
MCA-TS1 nebo
Snímač baterie
MCA-HS1 (IBS)
(pouze 12 V)
–– ––
✓✓
✓✓
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 414 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
CS
MCA1215 – MCA2440 Připojení přístroje
415
Nabíjení pomocí systému řízení a sledování stavu akumulátorů
PerfectControl MPC01 (příslušenství) (pouze 12 V)
Přepínače DIP 1 až 3 na nabíječce MCA přepněte do polohy „ON“ (zapnuto)
(kap. „Nastavení přepínače DIP“ na stranì 417).
Podrobné informace naleznete v návodu k obsluze MPC01.
Nabíjení s dálkový ovladačem MCA-RC1 (příslušenství)
I
Zapojte jeden konec kabelu RJ-11 do zdířky (obr. 0 3, strana 7) ovladače
MCA-RC1.
Zapojte druhý konec kabelu RJ-11 do zdířky TEMP/LIN nabíječky MCA.
8.3 Schémata zapojení
Příklad zapojení 12 V; viz obr. 5, strana 6
Příklad zapojení 24 V; viz obr. 6, strana 6
POZNÁMKA
Kabel RJ-11 nesmí být delší než 7 m.
Poz. v
obr. 5, strana 6
Vysvětlení / funkce
1 Nabíječka MCA
2 Spotřebič
3 Displej Perfect Control MPC01
4 Snímač 12 V baterie IBS
5 12 V baterie
6 Pojistka
7 Startovací baterie
Poz. v
obr. 6, strana 6
Vysvětlení / funkce
1 Nabíječka MCA
2 12 V baterie
3 Startovací baterie
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 415 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
CS
Připojení přístroje MCA1215 – MCA2440
416
8.4 Zapojení jednotlivých pinů (kolíků)
Kolíky zástrčky sběrnice TEMP/LIN1 jsou obsazeny následovně:
Kolíky zástrčky sběrnice LIN2 jsou obsazeny následovně:
Kolíky zástrčky CN2 (signál alarmu a řízení ventilátoru) jsou obsazeny následovně:
Kolík
obr. 7, strana 6
Obsazení
1 R_VCC
2GND
3TEMP
4BAT
5 DATA sběrnice LIN I/O
6BAT +
Kolík
obr. 7, strana 6
Obsazení
1 R_VCC
2BAT
3NC
4BAT
5 DATA sběrnice LIN I/O
6BAT +
Kolík
obr. 8, strana 6
Obsazení
1 NC (Normally Closed): Klidový kontakt
2 NO (Normally Open): Pracovní kontakt
3 COM (Common): Přepínací kontakt
4 Režim uspání řízení
5GND
4 – 5 přemostěno Režim uspání zapnutý
4 – 5 otevřeno Režim uspání vypnutý
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 416 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
CS
MCA1215 – MCA2440 Připojení přístroje
417
Kolíky zástrčky ESB (přípoj startovací baterie) jsou obsazeny následovně:
8.5 Nastavení přepínače DIP
Přístroj můžete přizpůsobit pomocí přepínače DIP.
S1 nastavuje hodnotu napětí, při kterém přepne přístroj z fáze I (Bulk) do fáze U0
(Absorpce) (viz též kap. „Funkce nabíjení baterie“ na stranì 410). S3 musí být v
poloze „OFF“ (vypnuto).
S2 nastavuje udržovací napětí. S3 musí být v poloze „OFF“ (vypnuto).
Je-li připojen snímač baterie, bude u obou těchto funkcí přizpůsobeno výchozí
napětí teplotě:
MCA 12xx: –20 mV/°C
MCA 24xx: –40 mV/°C
S3 zapíná režim Power v případě, že je S1 nebo S2 nebo oba tyto přepínače v poloze
„Off“ (vypnuto). V režimu Power je pomocí interního snímače řízena ochrana proti
zkratům, přepětí a přehřátí.
Pokud je S1, S2 a S3 v poloze „On“ (zapnuto), je řízení aktivováno externími přístroji.
V tomto režimu se nastavuje např. typ baterie a nabíjecí napětí pomocí externího pří-
stroje.
S4 určuje funkci ventilátoru. Pokud je S4 v poloze „On“ (zapnuto), bude ventilátor
přepnut do režimu uspání (režim se sníženou hlučností). Pokud je S4 v poloze „Off“,
nebude ventilátor řízený.
Kolík
obr. 9, strana 6
Obsazení
+VCC
–GND
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 417 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
CS
Připojení přístroje MCA1215 – MCA2440
418
Pomocí přepínačů DIP (obr. a strana 7) nastavte požadované funkce a
hodnoty:
Nastavení napětí přepnutí:
Nastavení udržovacího napětí:
Nastavení režimu Power:
Aktivace řídicí jednotky pro externí přístroje (např. MPC01, neplatí pro
MCA
-RC1):
–Zapnutí režimu uspání:
Přepínač 1 Přepínač 3 Napětí přepnutí
ON (ZAP) OFF (VYP) 14,4 V / 28,8 V
OFF (VYP) OFF (VYP) 14,7 V / 29,4 V
Přepínač 2 Přepínač 3 Udržovací napětí
ON (ZAP) OFF (VYP) 13,5 V / 27,0 V
OFF (VYP) OFF (VYP) 13,8 V / 27,6 V
Přepínač 1 Přepínač 2 Přepínač 3 Konstantní napětí
MCA12.. MCA24..
OFF (VYP) OFF (VYP) ON (ZAP) 13,2 V 26,4 V
OFF (VYP) ON (ZAP) ON (ZAP) 13,8 V 27,6 V
ON (ZAP) OFF (VYP) ON (ZAP) 14,4 V 28,8 V
Přepínač 1 Přepínač 2 Přepínač 3
ON (ZAP) ON (ZAP) ON (ZAP)
Přepínač 4
ON (ZAP)
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 418 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
CS
MCA1215 – MCA2440 Použití přístroje
419
9Použití přístroje
Přepněte vypínač do polohy „On“ (zapnuto).
Přístroj vypnete přepnutím vypínače do polohy „Off“ (vypnuto).
V závislosti na stavu nabití baterie spustí nabíječka baterií nabíjení nebo dodává
udržovací proud.
Stavová LED (obr. 1 5, strana 3) zobrazuje provozní stav (viz následující tabulka
a kap. „Funkce nabíjení baterie“ na stranì 410).
I
Indikace znam
Oranžová, rychle bliká Fáze 1
Oranžová, pomalu bliká Fáze 2
Oranžová, svítí Fáze 3
Zelená, svítí Fáze 4
Zelená, pomalu bliká Fáze 5
Červená, svítí Zkrat nebo vadná pojistka
Červená, rychle bliká Baterie nebo nabíječka baterie přehřátá
Červená, pomalu bliká Přepětí nebo podpětí baterie
Červená, 1x rychlé bliknutí, 2x dlouhé
bliknutí
Závada ventilátoru
Červená, pomalu dvojitě bliká Závada připojení startovací baterie
POZNÁMKA
V případě závady (stavová LED je červená) si přečtěte část kap. „Odstra-
ňování závad“ na stranì 421).
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 419 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456