Dremel 4000-6/128 Platinum (F0134000LR) Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Dremel Europe
The Netherlands
www.dremel.com
2610Z03932 10/2014 All Rights Reserved
IT
ES
PT
EL
TR
CS
PL
BG
HU
RO
RU
SL
HR
SR
SK
UK
Traduzione delle istruzioni originali 19
Traducción de las instrucciones originales 25
Tradução das instruções originais 31
Μετάφραση των πρωτοτυπων οδηγιων 38
Orjinal yönergelerin çevirisi 45
Překlad originálních pokynů 50
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 56
Превод на оригиналните инструкции 63
Az eredeti előírások fordítása 70
Traducere a instruţiunilor originale 76
Перевод оригинальных инструкций 82
Prevod originalnih navodil 89
Prijevod originalnih uputa 95
Превод Оригиналног Упутства 101
Preklad pôvodných pokynov 107
Переклад головних інструкцій 113
S/E
16
IT
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che
questo prodotto è conforme ai seguenti standard o documenti standardizzati: EN60745, EN61000,
EN55014, secondo le disposizioni previste dalle direttive 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN60745 il livello di pressione acustica di
questo utensile è 78 dB(A) ed il livello di potenza acustica 89 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la
vibrazione * m/s2 (metodo mano-braccio). Il valore totale dichiarato delle vibrazioni è misurato secondo
un metodo di prova standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro. Potrebbe
essere utilizzato anche in una valutazione preliminare dell'esposizione.
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
ATTENZIONE
L’emissione di vibrazioni durante l’utilizzo dell’elettroutensile può
variare dal valore totale dichiarato in base al modo in cui si utilizza
l’utensile. Fare una stima dell’esposizione nelle condizioni di utilizzo
attuali e, di conseguenza, identificare le misure di sicurezza per la protezione personale (prendendo in
considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come le volte in cui l’utensile viene spento e
quando funziona in folle oltre al tempo di azionamento).
ES
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, que
este producto cumple con las siguientes normas o documentos normalizados: EN60745, EN61000,
EN55014; de acuerdo con las disposiciones de las directivas 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta
se eleva a 78 dB(A) y el nivel de la potencia acústica 89 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la
vibración a * m/s2 (método brazo-mano). El valor total de la vibración declarado se mide de acuerdo
con un método de prueba estándar y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra.
También se puede utilizar para una evaluación preliminar de la exposición.
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
ATENCIÓN
Dependiendo de cómo se utilice, la emisión de vibraciones durante
la utilización de la herramienta eléctrica puede diferir del valor total
declarado. Realice una estimación de la exposición en las
condiciones reales de uso e identifique las consiguientes medidas de seguridad que se deben tomar
para la protección personal (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como por ejemplo,
las ocasiones en las que la herramienta se desconecta, las ocasiones en las que está encendida pero
está parada y además el tiempo en el que está activada).
PT
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
este produto está em conformidade com as seguintes normas ou documentos normativos: EN60745,
EN61000, EN55014, de acordo com o disposto nas diretivas 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.
RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN60745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é
78 dB(A) e o nível de potência acústica 89 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração * m/s2 (método
braço-mão). O valor total de vibração declarado é medido de acordo com um método de ensaio
normalizado e pode ser utilizado para comparar ferramentas entre si. Pode também ser utilizado para
uma avaliação preliminar de exposição.
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
ATENÇÂO
A emissão de vibrações durante a utilização desta ferramenta
eléctrica pode divergir do valor total declarado dependendo da
forma como a ferramenta é utilizada. Faça uma estimativa da
exposição nas condições actuais de utilização e identifique as medidas de segurança de protecção
pessoal em conformidade (tendo em conta todas as partes do ciclo de trabalho, como as vezes em
que desliga a ferramenta e quando esta está ligada com e sem o dedo no interruptor).
EL
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τα
ακόλουθα πρότυπα ή τυποποιημένα έγγραφα: EN60745, EN61000, EN55014, σύμφωνα με τις
διατάξεις των οδηγιών 2006/42/EK, 2014/30/EE, 2011/65/EE.
ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN60745 η στάθµη ακουστικής πίεσης αυτού του
εργαλείου ανέρχεται σε 78 dB(A) και η στάθµη ηχητικής ισχύoς σε 89 dB(A) (κοινή απόκλιση: 3 dB),
και κραδασµός σε * m/s
2
(µεθοδος χειρός/βραχίονα). Η μέτρηση της δεδηλωμένης συνολικής τιμή
κραδασμών γίνεται σύμφωνα με μια πρότυπη μέθοδο ελέγχου και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη
σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για την προκαταρκτική
εκτίμηση της έκθεσης.
Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
Οι παραγόμενοι κραδασμοί κατά την πραγματική χρήση του
ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρουν από τη δεδηλωμένη
συνολική τιμή, ανάλογα με τους τρόπους με τους οποίους
χρησιμοποιείτε το εργαλείο. Εκτιμήστε την έκθεση στις πραγματικές συνθήκες χρήσης και
προσδιορίστε ανάλογα τα μέτρα ασφάλειας για προσωπική προστασία (λαμβάνοντας υπόψη όλα τα
μέρη του κύκλου λειτουργίας, όπως π.χ. το χρόνο κατά τον οποίο το εργαλείο τίθεται εκτός λειτουργίας
και το χρόνο κατά τον οποίο λειτουργεί χωρίς φορτίο, επιπρόσθετα του χρόνου εργασίας).
TR
CE STANDARDIZASYON BEYANI Bu ürünün aşağıdaki standartlara veya standartlaştırılmış belgelere
uygun olduğunu tamamen kendi sorumluluğumuzda olmak üzere beyan ederiz. 2006/42/AT,
2014/30/AB, 2011/65/AB direktiflerinin hükümlerine uygun olarak EN60745, EN61000 ve EN55014.
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM Ölçülen EN60745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 78 dB(A) ve çalışma
sırasındaki gürültü 89 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim * m/s2 (el-kol metodu). Beyan edilen
toplam titreşim değeri standart bir test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir el aletini diğeriyle
karşılaştırmak için kullanılabilir. Bu değer aynı zamanda maruziyetin ön değerlendirmesinde de
kullanılabilir.
Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
UYARI
Gerçek kullanım sırasında elektrikli el aletinin titreşim emisyonu,
aleti kullandığınız biçimlere bağlı olarak beyan edilen toplam
değerden farklı olabilir. Gerçek kullanım koşullarında maruz kalma
için bir tahminde bulunun ve korunma için buna göre emniyet önlemlerini alın (tetiklenme sürelerine ek
olarak, aletin kapalı kaldığı ve atıl olarak çalıştığı süreler gibi çalışma çevriminin tüm kısımlarını hesaba
katın).
CS
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že tento výrobek je ve s
hodě snásledujícími normami nebo normativními dokumenty: EN60745, EN61000, EN55014, v souladu
s ustanoveními směrnic 2006/42/ES, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
HLUČNOSTI/VIBRACÍ Měřeno podle EN60745 činí tlak hlukové vlny tohoto přístroje 78 dB(A)a dávka
hlučnosti 89 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací * m/s2 (metoda ruka-paže). Prohlašovaná
celková hodnota vibrací se měří v souladu se standardní zkušební metodou a může být použita pro
srovnání jednotlivých nástrojů mezi sebou. Může být také použita k předběžnému stanovení vystavení.
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
VAROVÁNÍ
Vibrace vznikající při konkrétním použití elektrického nástroje se
mohou lišit od deklarované celkové hodnoty, a to v závislosti na
způsobu použití nástroje. Proveďte odhad míry rizika v konkrétních
podmínkách používání a stanovte odpovídající bezpečnostní opatření pro osobní ochranu (vezměte v
úvahu veškeré části provozního cyklu, tj. kromě délky používání nástroje např. i dobu, po kterou je
vypnutý, a dobu, kdy běží naprázdno).
PL
OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI CE Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt
spełnia wymogi następujących norm lub dokumentów ujednoliconych: EN60745, EN61000, EN55014,
zgodnie z postanowieniami dyrektyw 2006/42/WE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.
HAŁASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN60745 ciśnienie akustyczne narzędzia
wynosi 78 dB(A) zaś poziom mocy akustycznej 89 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaś wibracje
* m/s2 (metoda dłoń-ręka). Określony całkowity poziom drgań został zmierzony przy użyciu
standardowej metody testowej i może być wykorzystywany w zakresie porównywania narzędzi.
Wartość ta może również zostać wykorzystana w zakresie opracowania wstępnej analizy narażenia.
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
OSTRZEŻENIE
Drgania emitowane podczas faktycznego używania elektronarzędzia
mogą różnić się od wartości przedstawionych w instrukcji, ponieważ
zależą od sposobu korzystania z narzędzia. Należy przeprowadzić
ocenę ryzyka w rzeczywistych warunkach używania oraz określić środki bezpieczeństwa, które należy
przedsięwziąć dla własnej ochrony (należy uwzględnić wszystkie etapy cyklu operacyjnego, w tym
czas, kiedy urządzenie jest wyłączone, a kiedy pracuje na biegu jałowym, jako etapy uzupełniające
cykl oprócz czasu uruchomienia).
BG
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Декларираме на наша отговорност, че този продукт е
в съответствие със следните стандарти и стандартизирани документи: EN60745, EN61000,
EN55014 в съответствие с изискванията на директиви 2006/42/EO, 2014/30/EC, 2011/65/EC.
ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN60745 нивото на звуково налягане на този
инструмент е 78 dB(A) а нивото на звукова мощност е 89 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а
вибрациите са * m/s
2
(метод ръка-рамо). Декларираната обща стойност на вибрация е измерена
в съответствие със стандартния метод за изпитание и може да бъде използвана за сравняване
на един инструмент с друг. Освен това, тя може да бъде използвана и за предварителна оценка
на излагането.
Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
ВНИМАНИЕ
Вибрациите, излъчвани по време на реалното използване на
механизирания инструмент, може да се различават от
обявената обща стойност в зависимост от начините на
използване на инструмента. Направете оценка на излагането на вибрации при реалните условия
на използване и определете съответните мерки за безопасност, осигуряващи лична защита
(вземете предвид всички части на работния цикъл, като времето, през което инструментът е
изключен и времето, през което той работи на празен ход, в допълнение на времето на
включване).
HU
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Saját felelősségünkre kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a
következő szabványoknak vagy szabványdokumentumoknak: EN60745, EN61000, EN55014, a
2006/42/EK, 2014/30/EU, 2011/65/EU irányelvekkel összhangban.
ZAJ/REZGÉS Az EN60745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje
78 dB(A) a hangteljesítmény szintje 89 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám * m/s2 (kézre-
ható érték). A feltüntetett rezgés teljes érték, amelyet standard teszteljárással mértünk, és az érték
használható a szerszámok összehasonlítására. Kitettség előzetes elemzésére is használható.
A műszaki dokumentáció a következő helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL
!
FIGYELEM
A szerszám használati módjától függően a készülék rezgésének
mértéke eltérhet a megadott legnagyobb értéktől. Az aktuális
helyzetnek megfelelően becsülje meg a veszélyeztetettséget, és
annak megfelelően alkalmazza a személyes védelmet (figyelembe véve a munkafolyamat minden
egyes részét, például azt is, amikor még szabadon forog a szerszám a kikapcsolás után).
RO
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Declarăm pe propria noastră răspundere că produsul este în
conformitate cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN60745, EN61000, EN55014,
în conformitate cu prevederile directivelor 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.
ZGOMOT/VIBRAŢII Măsurat în conformitate cu EN60745 nivelul de presiune a sunetului generat de
acest instrument este de 78 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 89 dB(A) (abaterea standard: 3 dB),
iar nivelul vibraţiilor * m/s2 (metoda mînă - braţ). Valoarea declarată a vibrației totale este măsurată în
conformitate cu metoda standard de testare și poate fi folosită pentru compararea uneltelor între ele.
Ea poate fi utilizată și în evaluarea preliminară a expunerii.
Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
ATENŢIE
Emisia de vibraţii în timpul utilizării efective a uneltei poate diferi de
valoarea totală declarată în funcţie de modul de utilizare al acesteia.
Faceţi o estimare a expunerii în condiţiile efective de utilizare şi
identificaţi măsurile de siguranţă pentru protecţia personală în mod corespunzător (luând în calcul toate
părţile ciclului de operare cum ar fi perioadele în care unealta e oprită şi când e pornită dar nu e
folosită, precum şi perioadele în care e pornită dar nu e folosită pe lângă timpul de declanşare).
RU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы заявляем с полной ответственностью, что этот продукт
соответствует следующим стандартам или нормативным документам: EN60745, EN61000,
EN55014, в соответствии с положениями директив 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ Измеренный в соответствии с EN60745 уровень звукового давления
этого инструмента составляет 78 дБ(A) и уровень звуковой мощности равен 89 дБ(A)
(квадратичное отклонение: 3 dB), и вибрации * м/с2 (кистевой метод). Указанный общий
уровень вибрации измерен в соответствии со стандартной методикой исследований и может
использоваться для сравнения инструментов между собой. Также он может использоваться для
предварительной оценки воздействия.
Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
ВНИМАНИЕ
Распространение вибрации во время фактического
использования электроинструмента может отличаться от
указанного общего значения в зависимости от способа
применения инструмента. Оценить распространение в реальных условиях использования и
применить соответствующие меры безопасности для личной защиты (необходимо учитывать все
части рабочего цикла, такие как время, когда инструмент выключен, время, когда инструмент
работает на холостом ходу, а также время фактической работы инструмента).
SL
IZJAVA O USTREZNOSTI CE S polno odgovornostjo izjavljamo da je izdelek skladen s Sledečimi
standardi in standardiziranimi dokumenti: EN60745, EN61000, EN55014 in v skladu z določbami
direktive 2006/42/ES, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN60745 je raven zvočnega pritiska za to
orodje 78 dB(A) in jakosti zvoka 89 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija * m/s2 (metoda
‘dlan-roka’). Izjavljena skupna vrednost vibracije je izmerjena v skladu s standardno metodo testiranja
in se lahko uporabi za primerjavo enega orodja z drugim. Lahko se uporablja tudi v predhodni oceni
izpostavljenosti.
Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
OPOZORILO
Vibracijske emisije med dejansko uporabo orodja se lahko
razlikujejo od deklarirane skupne vrednosti, odvisno od načina
uporabe orodja. Ocenite raven izpostavljenosti v dejanskih pogojih
uporabe ter vzpostavite ustrezne varnostne ukrepe za osebno zaščito (upoštevajte vse dele delovnega
cikla, kot so obdobja, ko je orodje izklopljeno ter ko obratuje v prostem teku, poleg časa normalnega
obratovanja).
18
*
4000
c
5
c
1
2,9 m/s
2
1,5 m/s
2
c
2
2,6 m/s
2
1,5 m/s
2
c
3
7,2 m/s
2
1,5 m/s
2
c
4
11,4 m/s
2
2,8 m/s
2
c
1
c
2
c
3
c
4
c
5
IT
In perforazione In lucidatura In spazzolatura In sabbiatura Non noto (K)
ES
Taladrando En el pulido
En el cepillado con
alambre
Lijando
Incertidumbre
(ReinoUnido)
PT
Ao perfurar Ao polir
Ao escovar com
escova de arame
Ao lixar Não tem a certeza (K)
EL
Κατά τη διάτρηση Κατά το γυάλισμα
Κατά το τρίψιμο με
συρματόβουρτσα
Κατά τη λείανση Ταλάντευση (K)
TR
Delme sırasında Parlama sırasında
Telle fırçalama
sırasında
Zımparalama
sırasında
Belirsizlik (K)
CS
Při vrtání Při leštění Při kartáčování Při hlazení Nejistota (K)
PL
Podczas wiercenia Podczas polerowania Podczas szczotkowania Podczas wygładzania Niepewność (K))
BG
По време на пробиване При полиране
При почистване с
телени четки
По време на
опесъчаване
Неопределеност (K)
HU
Fúrásnál Polírozásnál Drótkefélésnél Csiszolásnál Bizonytalanság (K)
RO
în timpul găuririi La şlefuire
La lustruire cu perie
de sârmă
în timpul polizării Nesiguranţă (K)
RU
Во время сверления Во время полировки Во время крацевания Во время шлифовки Погрешность (K)
SL
Med vrtanjem Med poliranjem
Med obdelovanjem z
žičnato krtačo
Med brušenjem Negotovost (K)
HR
Tijekom bušenja Tijekom poliranja Tijekom četkanja Tijekom pješčarenja Neodređeno (K)
SR
Током бушења За време полирања За време четкања Током пешчарења Неодређено (K)
SK
Počas vŕtania Počas leštenia Počas kefovania Počas pieskovania Neurčitosť (K)
UK
Під час свердління Під час шліфування
Під час очищення
дротовими щітками
Під час полірування
піском
Неточність (K)
51
(kabelem) nebo k elektrickému přístroji napájenému baterií (bez
kabelu).
BEZPEČNOST V PRACOVNÍ OBLASTI
a. Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené. Nepořádek
a neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
b. Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených explozí,
kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry
zapálit.
c. Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko
od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit
kontrolu nad strojem.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a. Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou.
Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně
se stroji s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné
adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky
snižují riziko elektrického úderu.
b. Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např.
potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického úderu.
c. Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
d. Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či
zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky.
Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo
pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely
zvyšují riziko elektrického úderu.
e. Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze
takové prodlužovací kabely, které jsou schváleny i pro
venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je
vhodný pro použití venku, snižuje riziko elektrického úderu.
f. Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém
prostředí, použijte ochranný jistič. Nasazení ochranného
jističe snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
BEZPEČNOST OSOB
a. Buìte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte
k práci s elektronářadím rozumně. Stroj nepoužívejte
pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo
léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může
vést k vážným poraněním.
b.
Noste osobní ochranné
pomůcky a vždy ochranné
brýle. Nošení osobních
ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní
obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo
sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko
poranění (OBRÁZEK 2 + 3 + 4).
c. Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte
se ještě než zastrčíte zástrčku do zásuvky, že je
elektronářadí vypnuté. Máte-li při nošení stroje prst na
spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý,
pak to může vést k úrazům.
d. Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo
šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém
dílu stroje, může vést k poranění.
e. Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždy
udržujte rovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných
situacích lépe kontrolovat.
f. Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky.
Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících
se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být
zachyceny pohybujícími se díly.
g. Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití
těchto přípravků snižuje ohrožení prachem.
SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ
ELEKTRONÁŘADÍ
a. Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určený
stroj. S vhodným elektronářadím budete pracovat v udané
oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b. Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný.
Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné
a musí se opravit.
c. Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství
nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
d. Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí.
Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou
seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je
nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
e. Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly
stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou
zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce
stroje. Poškozené díly nechte před nasazením stroje
opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném
elektronářadí.
f. Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované
řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a
dají se lehčeji vést.
g. Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací
nástroje apod. podle těchto pokynů a tak. Respektujte
přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k
nebezpečným situacím.
!
VAROVÁNÍ
Neopracovávajte žádný materiál
obsahující azbest (azbest je karcinogenní).
!
VAROVÁNÍ
Učiňte ochranná opatření, pokud při
práci může vzniknout zdraví škodlivý,
hořlavý nebo výbušný prach (některý prach je
karcinogenní); noste ochrannou masku proti prachu a
použijte, lze-li jej připojit, odsávání prachu či třísek.
SERVIS
a. Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným odborným
personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.
TEMİZLEME
!
UYARI
KAZALARI ÖNLEMEK İÇİN, TEMİZLEMEDEN
ÖNCE ALETİ VE/VEYA ŞARJ CİHAZINI HER
ZAMAN GÜÇ KAYNAĞINDAN ÇIKARIN. Alet en verimli şekilde
sıkıştırılmış kuru hava ile temizlenebilir. Aletleri sıkıştırılmış hava
ile temizlerken her zaman emniyet gözlükleri takın.
Havalandırma delikleri ve düğme kollarının temiz tutulması ve
bunların üzerinde yabancı maddelerin birikmesinin önlenmesi
gerekir. Deliklere sivri uçlu nesneler sokarak aleti temizlemeyi
denemeyin.
!
UYARI
BELİRLİ TEMİZLEYİCİ MADDELER VE
ÇÖZÜCÜLER PLASTİK PARÇALARA ZARAR
VEREBİLİR. Bunlardan bazıları: benzin, karbon tetraklorid, klorlu
temizleme çözücüleri, amonyak ve amonyak içeren ev deterjanları.
SERVİS VE GARANTİ
!
UYARI
ALETİN İÇİNDE KULLANICININ SERVİS
UYGULAYABİLECEĞİ HERHANGİ BİR PARÇA
YOKTUR. Yetkisiz personel tarafından koruyucu önlem
uygulanması, iç kısımdaki tellerin ve bileşenlerin yanlış
yerleştirilmesine ve dolayısıyla ciddi tehlikelere yol açabilir. Tüm
alet servisinin bir Dremel Servis Merkezi tarafından yapılmasını
öneririz. SERVİS GÖREVLİSİ: Servis uygulamadan önce aleti ve/
veya şarj cihazını güç kaynağından çıkarın
Bu DREMEL ürünü, yasaya/ülkeye özgü yönetmeliklere uygun
olarak garantilidir; normal aşınma ve yıpranma nedeniyle hasar
oluşması, aşırı yüklenme veya yanlış kullanım garanti kapsamı
dışında tutulacaktır.
Şikayet olması durumunda, satın alım evrakıyla birlikte aleti veya
şarj cihazını sökmeden tek parça olarak satıcınıza gönderin.
DREMEL'E BAŞVURUN
Dremel ürün çeşitleri, destek ve yardım hattı hakkında daha fazla
bilgi için, www.dremel.com adresini ziyaret edin.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Hollanda
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
!
VAROVÁNÍ
PŘEČTĚTE SI VŠECHNA
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
A VEŠKERÉ POKYNY (OBRÁZEK 1).
Pokud upozornění a pokyny nebudou dodrženy, může dojít k
zasažení elektrickým proudem, k požáru a/nebo k vážnému
zranění.
Všechna upozornění a pokyny si uložte tak, abyste do nich
mohli v budoucnu nahlížet.
Termín „elektrický přístroj“, který se vyskytuje v upozorněních, se
vztahuje k vašemu elektrickému přístroji napájenému ze sítě
CS
52
b. Nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se nasazovacích
nástrojů. Nasazovací nástroj se při zpětném rázu může
pohybovat přes Vaši ruku.
c. Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude
elektronářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz vhání
elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k
pohybu brusného kotouče.
d. Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran apod.
Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od obrobku a
vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů, ostrých hran
a pokud se odrazínáchylný na vzpříčení se. Toto způsobí
ztrátukontroly nebo zpětný ráz.
e. Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený pilový kotouč.
Takovéto nasazovací nástroje způsobují často zpětný ráz nebo
ztrátu kontroly nad elektronářadím.
ZVLÁŠTNÍ VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ
K BROUŠENÍ A DĚLENÍ
a. Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená
brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný
kryt. Brusná tělesa, která nejsou určena pro toto
elektronářadí, nemohou být dostatečně stíněna a jsou
nespolehlivá.
b. Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené
možnosti nasazení. Např. nikdy nebruste boční plochou
dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu
hranou kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je
může rozlámat.
c. Používejte vždy nepoškozené příruby ve správné velikosti
a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč. Vhodné příruby
podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nebezpečí prasknutí
brusného kotouče. Příruby pro dělící kotouče se mohou
odlišovat od přírub pro jiné brusné kotouče.
d. Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od
většího elektronářadí. Brusné kotouče pro větší elektronářadí
nejsou konstruovány pro vyšší otáčky menších elektronářadí a
mohou prasknout.
DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ
K DĚLENÍ
a. Zabraňte blokování dělícího kotouče nebo příliš vysokému
přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně hluboké řezy.
Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho namáhání a náchylnost
ke vzpříčení nebo zablokování a tím možnost zpětného rázu
nebo prasknutí brusného tělesa.
b. Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělícím kotoučem.
Pokud pohybujete dělícím kotoučem v obrobku pryč od sebe,
může být v případě zpětného rázu elektronářadí s otáčejícím se
kotoučem vymrštěno přímo na Vás.
c. Jestliže se dělící kotouč příčí nebo práci přerušíte,
elektronářadí vypněte a vydržte v klidu než se kotouč zastaví.
Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč vytáhnout z
řezu, jinak může následovat zpětný ráz. Zjistěte a odstraňte
příčinu uvíznutí.
d. Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v
obrobku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých
plných otáček, než budete v řezu opatrně pokračovat. Jinak
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
BĚŽNÁ PRO OBRUŠOVÁNÍ, HLAZENÍ,
KARTÁČOVÁNÍ, LEŠTĚNÍ NEBO
ABRASIVNÍ ŘEZÁNÍ
a. Toto elektronářadí se používá jako bruska, bruska
brusným papírem, kartáčovačka, leštička, dělící bruska.
Dbejte všech varovných upozornění, pokynů, zobrazení a
údajů, jež jste s elektronářadím obdrželi. Pokud následující
pokyny nedodržíte, může to vést k úderu elektrickým
proudem, požáru nebo těžkým poraněním.
b. Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem pro
toto elektronářadí speciálně určeno a doporučeno. Pouze
to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí upevnit,
nezaručuje bezpečné použití.
c. Dovolené otáčky nasazovacího nástroje musí být nejméně
tak vysoké jako nejvyšší otáčky uvedené na elektronářadí.
Příslušenství, jež se otáčí rychleji než je dovoleno, může být
zničeno.
d. Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí
odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí.
Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být
dostatečně stíněny nebo kontrolovány.
e. Brusné kotouče, příruby, brusné talíře nebo jiné
příslušenství musí přesně lícovat na brusné vřeteno
Vašeho elektronářadí. Nasazovací nástroje, které přesně
nelícují na brusné vřeteno Vašeho elektronářadí, se
nerovnoměrně točí, velmi silně vibrují a mohou vést ke
ztrátě kontroly.
f. Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje.
Zkontrolujte před každým použitím nasazovací nástroje
jako brusné kotouče na odštěpky a trhliny, brusné talíře
na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče
na uvolněné nebo zlomené dráty. Spadne-li elektronářadí
nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontrolujte zda není
poškozený nebo použijte nepoškozený nasazovací nástroj.
Pokud jste nasazovací nástroj zkontrolovali a nasadili,
držte se Vy a v blízkosti nacházející se osoby mimo rovinu
rotujícího nasazovacího nástroje a nechte elektronářadí
běžet jednu minutu s nejvyššími otáčkami. Poškozené
nasazovací nástroje většinou v této době testování prasknou.
g. Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte
ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochranné
brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti
prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální
zástěru, jež Vás ochrání před malými částicemi brusiva
a materiálu. Oči mají být chráněny před odletujícími cizími
tělísky, jež vznikají při různých nasazeních. Protiprachová
maska či respirátor musejí při nasazení vznikající prach
odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystavení silnému hluku,
můžete utrpět ztrátu sluchu.
h. Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší
pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní
oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky
obrobku nebo zlomené nasazovací nástroje mohou odlétnout
a způsobit poranění i mimo přímou pracovní oblast.
i. Pokud provádíte práce, při kterých by nástroj mohl
zasáhnout skrytá el. vedení nebo vlastní kabel, držte
elektronářadí pouze na izolovaných uchopovacích
plochách. Kontakt s vedením pod napětím přivádí napětí i
na kovové díly stroje a vede k úderu elektrickým proudem.
j. Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazovacích
nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad elektronářadím, může
být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše paže
nebo ruka se může dostat do otáčejícího se nasazovacího
nástroje.
k. Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazovací
nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se nasazovací
nástroj se může dostat do kontaktu s odkládací plochou,
čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím.
l. Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete.
Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se
nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se
může zavrtat do Vašeho těla.
m. Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí.
Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné
nahromadění kovového prachu může způsobit elektrická
rizika.
n. Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých
materiálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit.
o. Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují
kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných
kapalných chladících prostředků může vést k úderu
elektrickým proudem.
p. Nepoužívejte žádné předimenzované brusné listy, ale
dodržujte údaje výrobce k velikosti brusného listu. Brusné
listy, které vyčnívají přes brusný talíř, mohou způsobit
poranění a též vést k blokování, roztržení brusných listů
nebo ke zpětnému rázu.
q. Nepřipusťte žádné uvolněné části na leštícím potahu,
zvláště upevňovací provázek. Upevňovací provázky dobře
urovnejte nebo zkraťte. Volné, spolu se otáčející upevňovací
provázky mohou zachytit Vaše prsty nebo se zamotat do
obrobku.
ZPĚTNÝ RÁZ A ODPOVÍDAJÍCÍ VAROVNÁ
UPOZORNĚNÍ
Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo
zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je brusný
kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd. Zaseknutí nebo zablokování
vede k náhlému zastavení rotujícího nasazovacího nástroje. Tím
nekontrolované elektronářadí akceleruje v místě zablokování proti
směru otáčení nasazovacího nástroje. Pokud se např. příčí nebo
blokuje brusný kotouč v obrobku, může se hrana brusného kotouče,
která se zanořuje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč
vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje
k nebo od obsluhující osoby, podle směru otáčení kotouče na místě
zablokování. Při tom mohou brusné kotouče i prasknout. Zpětný ráz je
důsledek nesprávného nebo chybného použití elektronářadí. Lze mu
zabránit vhodnými preventivními opatřeními, jak je následně popsáno.
a. Držte elektronářadí dobře pevně a dejte Vaše tělo a paže
do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného rázu.
Je-li k dispozici, používejte vždy přídavnou rukojeť, abyste
měli co největší možnost kontroly nad silami zpětného
rázu nebo reakčních momentů při rozběhu. Obsluhující
osoba může vhodnými preventivními opatřeními zvládnout síly
zpětného rázu a reakčního momentu.
53
b. Nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se nasazovacích
nástrojů. Nasazovací nástroj se při zpětném rázu může
pohybovat přes Vaši ruku.
c. Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude
elektronářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz vhání
elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k
pohybu brusného kotouče.
d. Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran apod.
Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od obrobku a
vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů, ostrých hran
a pokud se odrazínáchylný na vzpříčení se. Toto způsobí
ztrátukontroly nebo zpětný ráz.
e. Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený pilový kotouč.
Takovéto nasazovací nástroje způsobují často zpětný ráz nebo
ztrátu kontroly nad elektronářadím.
ZVLÁŠTNÍ VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ
K BROUŠENÍ A DĚLENÍ
a. Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená
brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný
kryt. Brusná tělesa, která nejsou určena pro toto
elektronářadí, nemohou být dostatečně stíněna a jsou
nespolehlivá.
b. Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené
možnosti nasazení. Např. nikdy nebruste boční plochou
dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu
hranou kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je
může rozlámat.
c. Používejte vždy nepoškozené příruby ve správné velikosti
a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč. Vhodné příruby
podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nebezpečí prasknutí
brusného kotouče. Příruby pro dělící kotouče se mohou
odlišovat od přírub pro jiné brusné kotouče.
d. Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od
většího elektronářadí. Brusné kotouče pro větší elektronářadí
nejsou konstruovány pro vyšší otáčky menších elektronářadí a
mohou prasknout.
DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ
K DĚLENÍ
a. Zabraňte blokování dělícího kotouče nebo příliš vysokému
přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně hluboké řezy.
Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho namáhání a náchylnost
ke vzpříčení nebo zablokování a tím možnost zpětného rázu
nebo prasknutí brusného tělesa.
b. Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělícím kotoučem.
Pokud pohybujete dělícím kotoučem v obrobku pryč od sebe,
může být v případě zpětného rázu elektronářadí s otáčejícím se
kotoučem vymrštěno přímo na Vás.
c. Jestliže se dělící kotouč příčí nebo práci přerušíte,
elektronářadí vypněte a vydržte v klidu než se kotouč zastaví.
Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč vytáhnout z
řezu, jinak může následovat zpětný ráz. Zjistěte a odstraňte
příčinu uvíznutí.
d. Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v
obrobku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých
plných otáček, než budete v řezu opatrně pokračovat. Jinak
se může kotouč vzpříčit, vyskočit z obrobku nebo způsobit
zpětný ráz.
e. Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se zabránilo
riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče. Velké
obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout.
Obrobek musí být podepřen na obou stranách a to jak v
blízkosti dělícího řezu tak i na okraji.
f. Buďte obzvlášť opatrní u „kapsovitých řezů“ do stávajících
stěn nebo jiných míst, kam není vidět. Zanořující se dělící
kotouč může při zaříznutí do plynových, vodovodních či
elektrických vedení nebo jiných objektů způsobit zpětný ráz.
ZVLÁŠTNÍ VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ K PRÁCI
S DRÁTĚNÝMI KARTÁČI
a. Dbejte na to, že drátěný kartáč i během běžného užívaní
ztrácí kousky drátu. Nepřetěžujte dráty příliš vysokým
přítlakem. Odlétající kousky drátu mohou velmi lehce
proniknout skrz tenký oděv nebo pokožku.
b. Je-li doporušen ochranný kryt, zabraňte, aby se ochranný
kryt a drátěný kartáč mohly dotýkat. Talířové a hrncové
kartáče mohou díky přítlaku a odstředivým silám zvětšit svůj
průměr.
c. Při kartáčování nepřesahujte 15 000 otáček za minutu.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
ZPRACOVÁNÍ ODPADŮ
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být tříděny a sbírány
k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
POUZE PRO ZEMĚ EU
Síťová nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o starých
elektrických a elektronických zařízeních a její
implementace v národních zákonech musí být
vyřazená síťová nářadí sbírána odděleně a likvidována
způsobem nepoškozujícím životní prostředí.
SPECIFIKACE
OBECNÉ SPECIFIKACE
Jmenovité napětí ...............230-240 V, 50-60 Hz
Jmenovitý příkon ...............175 W
Jmenovité otáčky ...............35.000 ot/min
Průměr upínání ve sklíčidle .......0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm,
3,2 mm
Konstrukce třídy II ..........Dvojitě izolované
(OBRÁZEK 5) konstrukční
PRODLUŽOVACÍ SÍŤOVÉ KABELY
Bezpečné prodlužovací síťové kabely o zatižitelnosti 5-A
používejte úplně rozvinuté.
plochách. Kontakt s vedením pod napětím přivádí napětí i
na kovové díly stroje a vede k úderu elektrickým proudem.
j. Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazovacích
nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad elektronářadím, může
být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše paže
nebo ruka se může dostat do otáčejícího se nasazovacího
nástroje.
k. Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazovací
nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se nasazovací
nástroj se může dostat do kontaktu s odkládací plochou,
čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím.
l. Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete.
Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se
nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se
může zavrtat do Vašeho těla.
m. Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí.
Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné
nahromadění kovového prachu může způsobit elektrická
rizika.
n. Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých
materiálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit.
o. Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují
kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných
kapalných chladících prostředků může vést k úderu
elektrickým proudem.
p. Nepoužívejte žádné předimenzované brusné listy, ale
dodržujte údaje výrobce k velikosti brusného listu. Brusné
listy, které vyčnívají přes brusný talíř, mohou způsobit
poranění a též vést k blokování, roztržení brusných listů
nebo ke zpětnému rázu.
q. Nepřipusťte žádné uvolněné části na leštícím potahu,
zvláště upevňovací provázek. Upevňovací provázky dobře
urovnejte nebo zkraťte. Volné, spolu se otáčející upevňovací
provázky mohou zachytit Vaše prsty nebo se zamotat do
obrobku.
ZPĚTNÝ RÁZ A ODPOVÍDAJÍCÍ VAROVNÁ
UPOZORNĚNÍ
Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo
zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je brusný
kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd. Zaseknutí nebo zablokování
vede k náhlému zastavení rotujícího nasazovacího nástroje. Tím
nekontrolované elektronářadí akceleruje v místě zablokování proti
směru otáčení nasazovacího nástroje. Pokud se např. příčí nebo
blokuje brusný kotouč v obrobku, může se hrana brusného kotouče,
která se zanořuje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč
vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje
k nebo od obsluhující osoby, podle směru otáčení kotouče na místě
zablokování. Při tom mohou brusné kotouče i prasknout. Zpětný ráz je
důsledek nesprávného nebo chybného použití elektronářadí. Lze mu
zabránit vhodnými preventivními opatřeními, jak je následně popsáno.
a. Držte elektronářadí dobře pevně a dejte Vaše tělo a paže
do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného rázu.
Je-li k dispozici, používejte vždy přídavnou rukojeť, abyste
měli co největší možnost kontroly nad silami zpětného
rázu nebo reakčních momentů při rozběhu. Obsluhující
osoba může vhodnými preventivními opatřeními zvládnout síly
zpětného rázu a reakčního momentu.
54
SEŘÍZENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Pro přesnou práci je důležité, aby veškeré příslušenství bylo
dobře seřízené (stejně jako kola automobilu). Chcete-li správně
nastavit nebo seřídit příslušenství, povolte mírně upínací matici
a otočte příslušenství nebo upnutí o 1/4 otáčky. Dotáhněte
znovu matici a spusťte rotační nástroj. Podle sluchu a hmatu
byste měli být schopni určit, zda je příslušenství dobře seřízené.
Stejným způsobem pokračujte v nastavování, dokud nedosáhnete
nejlepšího seřízení.
ZAČÍNÁME
POUŽITÍ
Nejprve musíte pro univerzální nářadí získat cit. Potěžkávejte
nářadí v ruce, abyste si zvykli na jeho hmotnost a pocítili jeho
vyváženost. Ucítíte zúžené místo na pouzdru nástroje. Toto zúžení
dovoluje nářadí uchopit velmi podobně jako pero nebo tužku.
Nářadí nikdy nepřibližujte k obličeji. Při manipulaci by mohlo dojít
k poškození příslušenství a to by se mohlo při zvyšování otáček
rozletět.
Když nářadí držíte, nezakrývejte rukou ventilační otvory. Zakrytí
ventilačních otvorů by mohlo způsobit přehřátí motoru.
DŮLEŽITÉ! Působení vysokootáčkového nářadí si nejprve vyzkoušejte
nanečisto na kousku odpadního materiálu. Mějte stále na paměti, že
univerzální nářadí, vybavené správnými nástavci a příslušenstvím,
odvádí nejlepší práci, když jeho vysoké otáčky nebrzdíte. Pokud
možno proto na nástroj při práci netlačte. Rotující příslušenství
namísto toho lehce přibližujte k obráběnému povrchu tak, aby se
ho dotklo v bodě, ve kterém chcete začít. Soustřeìte se na vedení
nástroje podél obrobku s použitím velmi malého tlaku ruky. A na
příslušenství ponechte, aby udělalo potřebnou práci.
Bývá zpravidla lepší dělat práci postupně řadou opakovaných
pohybů nástroje, než se snažit udělat celou práci jediným
pohybem. Lehké dotyky nástroje umožňují lepší kontrolu a snižují
pravděpodobnost chyby.
DRŽENÍ NÁŘADÍ
Při jemné práci získáte nejlepší kontrolu nad nástrojem, když
univerzální nářadí uchopíte jako tužku mezi palec a ukazováček.
OBRÁZEK 10
Golfové držení se používá na hrubší práce, jako je drcení,
broušení nebo řezání. OBRÁZEK 11
Přední nástavec
Pro přesnou práci je k dispozici samostatný přední nástavec.
Mázploštělý tvar, který uživateli umožňuje sevřít přední nástavec
pohodlně mezi palec a ukazováček. Praktický tvar poskytuje
vynikající viditelnost pro podrobné leptání, vyřezávání a rytí.
Přední nástavec není součástí každé sady. OBRÁZEK 12
PROVOZNÍ OTÁČKY
Chcete-li pro jednotlivé činnosti vybrat správnou rychlost,
použijte testovací kousek materiálu.
MONTÁŽ
PŘED VÝMĚNOU PŘÍSLU ŠENSTVÍ, UPÍNACÍHO POUZDRA, NEBO
PŘED PROVÁDĚNÍM ÚDRŽBY VŽDY ODPOJTE UNIVERZÁLNÍ
NÁŘADÍ OD SÍTĚ.
OBECNÉ
Univerzální nářadí Dremel je vysoce kvalitní, přesné nářadí na
jemnou, složitou práci. Široký rozsah příslušenství a nástavců
Dremel vám umožňuje provádět velmi rozmanité úlohy. Tyto úlohy
zahrnují broušení, vyřezávání, rytí a frézování, řezání, čistění a
leštění.
OBRÁZEK 6
A. Tlačítko blokování hřídele
B. Spínač Zap-Vyp
C. Volič proměnlivé rychlosti
D. Síťový kabel
E. Závěs
F. Ventilační otvory
G. Upínací klíč
H. Hřídel
I. Zaslepovací krytka nebo EZ Twist™ integrovaný klíč/hubice
J. Upínací matice
K. Upínací pouzdro
UPÍNACÍ POUZDRA
Pro univerzální nářadí je k dispozici příslušenství Dremel s různými
rozměry stopky. Pro upínání stopek různých rozměrů jsou k
dispozici také čtyři velikosti upínacích pouzder. Velikost upínacího
pouzdra je vyznačena kroužky na zadní straně pouzdra.
OBRÁZEK 7
A. Upínací matice
B. 3,2 mm Upínací pouzdro bez kroužku (480)
C. 2,4 mm Upínací pouzdro se třemi kroužky (481)
D. 1,6 mm Upínací pouzdro se dvěma kroužky (482)
E. 0,8 mm Upínací pouzdro s jedním kroužkem (483)
F. Identifikační kroužky
POZNÁMKA: Některé soupravy univerzálního nářadí nemusí
obsahovat upínací pouzdra všech čtyř velikostí. Upínací pouzdra se
dodávají i samostatně.
Vždy použijte to upínací pouzdro, které odpovídá velikosti stopky.
Nesnažte se násilím nasunout stopku většího průměru do menšího
upínacího pouzdra.
VÝMĚNA UPÍNACÍHO POUZDRA
OBRÁZEK 8
A. Upínací klíč
B. Tlačítko blokování hřídele
C. Upínací matice
D. Uvolňování
E. Utahování
1. Tiskněte tlačítko blokování hřídele a rukou otáčejte hřídelí,
dokud blokovací západka nezapadne. Tlačítko blokování
hřídele netiskněte, dokud je univerzální nářadí v chodu.
2. Když je hřídel blokována, uvolněte a sejměte upínací matici.
Je-li potřeba, použijte upínací klíč.
3. Vytažením z hřídele vyjměte upínací pouzdro.
4. Do hřídele plně zasuňte upínací pouzdro vhodné velikosti, a
našroubujte a rukou lehce utáhněte upínací matici. Matici
neutahujte plně, není-li nasazeno žádné příslušenství.
VÝMĚNA PŘÍSLU ŠENSTVÍ
OBRÁZEK 8, 8b
1. Stiskněte tlačítko blokování hřídele a rukou otáčejte hřídelí,
dokud blokovací západka nezapadne. Tlačítko blokování
hřídele netiskněte, dokud je univerzální nářadí v chodu.
2. Když je hřídel blokována, uvolněte (ale nesnímejte) upínací
matici. Je-li potřeba, použijte upínací klíč.
3. Stopku bitu nebo příslušenství zasuňte plně do upínacího
pouzdra.
4. Se stisknutým tlačítkem blokování hřídele prsty pevně utahujte
upínací matici, dokud stopka není v upínacím pouzdru řádně
sevřena.
POZNÁMKA: Nezapomeňte si přečíst také pokyny dodávané s
příslušenstvím Dremel, které obsahují další informace o jeho
použití.
Používejte jen vysoce kvalitní příslušenství testované firmou
Dremel.
EZ TWIST™ INTEGROVANÝ KLÍČ/HUBICE
OBRÁZEK 9
F. EZ Twist™ integrovaný klíč/hubice (není k dispozici na
každém nástroji 4000)
Hubice nástroje obsahuje integrovaný klíč, který umožňuje
uvolnit nebo dotáhnout upínací matici bez použití standardního
upínacího klíče.
1. Odšroubujte hubici z nástroje, srovnejte ocelovou vložku na
vnitřní straně krytky s upínací maticí.
2. Se stisknutým tlačítkem blokování hřídele otočte hubicí
doleva, povolíte tak upínací matici. Tlačítko blokování hřídele
netiskněte, dokud je univerzální nářadí v chodu.
3. Stopku bitu nebo příslušenství zasuňte plně do upínacího
pouzdra.
4. Se stisknutým tlačítkem blokování hřídele otočte hubicí
doprava, utáhnete tak upínací matici.
5. Utáhněte hubici zpět do její původní polohy.
POZNÁMKA: Nezapomeňte si přečíst také pokyny dodávané s
příslušenstvím Dremel, které obsahují další informace o jeho
použití.
Používejte jen vysoce kvalitní příslušenství testované firmou
Dremel.
55
SEŘÍZENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Pro přesnou práci je důležité, aby veškeré příslušenství bylo
dobře seřízené (stejně jako kola automobilu). Chcete-li správně
nastavit nebo seřídit příslušenství, povolte mírně upínací matici
a otočte příslušenství nebo upnutí o 1/4 otáčky. Dotáhněte
znovu matici a spusťte rotační nástroj. Podle sluchu a hmatu
byste měli být schopni určit, zda je příslušenství dobře seřízené.
Stejným způsobem pokračujte v nastavování, dokud nedosáhnete
nejlepšího seřízení.
ZAČÍNÁME
POUŽITÍ
Nejprve musíte pro univerzální nářadí získat cit. Potěžkávejte
nářadí v ruce, abyste si zvykli na jeho hmotnost a pocítili jeho
vyváženost. Ucítíte zúžené místo na pouzdru nástroje. Toto zúžení
dovoluje nářadí uchopit velmi podobně jako pero nebo tužku.
Nářadí nikdy nepřibližujte k obličeji. Při manipulaci by mohlo dojít
k poškození příslušenství a to by se mohlo při zvyšování otáček
rozletět.
Když nářadí držíte, nezakrývejte rukou ventilační otvory. Zakrytí
ventilačních otvorů by mohlo způsobit přehřátí motoru.
DŮLEŽITÉ! Působení vysokootáčkového nářadí si nejprve vyzkoušejte
nanečisto na kousku odpadního materiálu. Mějte stále na paměti, že
univerzální nářadí, vybavené správnými nástavci a příslušenstvím,
odvádí nejlepší práci, když jeho vysoké otáčky nebrzdíte. Pokud
možno proto na nástroj při práci netlačte. Rotující příslušenství
namísto toho lehce přibližujte k obráběnému povrchu tak, aby se
ho dotklo v bodě, ve kterém chcete začít. Soustřeìte se na vedení
nástroje podél obrobku s použitím velmi malého tlaku ruky. A na
příslušenství ponechte, aby udělalo potřebnou práci.
Bývá zpravidla lepší dělat práci postupně řadou opakovaných
pohybů nástroje, než se snažit udělat celou práci jediným
pohybem. Lehké dotyky nástroje umožňují lepší kontrolu a snižují
pravděpodobnost chyby.
DRŽENÍ NÁŘADÍ
Při jemné práci získáte nejlepší kontrolu nad nástrojem, když
univerzální nářadí uchopíte jako tužku mezi palec a ukazováček.
OBRÁZEK 10
Golfové držení se používá na hrubší práce, jako je drcení,
broušení nebo řezání. OBRÁZEK 11
Přední nástavec
Pro přesnou práci je k dispozici samostatný přední nástavec.
Mázploštělý tvar, který uživateli umožňuje sevřít přední nástavec
pohodlně mezi palec a ukazováček. Praktický tvar poskytuje
vynikající viditelnost pro podrobné leptání, vyřezávání a rytí.
Přední nástavec není součástí každé sady. OBRÁZEK 12
PROVOZNÍ OTÁČKY
Chcete-li pro jednotlivé činnosti vybrat správnou rychlost,
použijte testovací kousek materiálu.
POSUVNÝ VYPÍNAČ
Přístroj zapnete posuvným vypínačem, který se nachází na vrchní
straně krytu motoru.
CHCETE-LI PŘÍSTROJ ZAPNOUT, posuňte vypínač dopředu.
CHCETE-LI PŘÍSTROJ VYPNOUT, posuňte vypínač dozadu.
MOTOR S VYSOKÝM VÝKONEM
Přístroj je vybavený rotačním motorem s vysokým výkonem.
Tento motor rozšiřuje univerzálnost tohoto rotačního nástroje tím,
že umožňuje pohánět další nástavce Dremel.
ELEKTRONICKÁ ZPĚTNÁ VAZBA
Přístroj je vybavený interním systémem pro elektronickou
zpětnou vazbu, který poskytuje „mírné zapnutí“, a snižuje tak
zátěž při zapnutí vysokých otáček. Systém také pomáhá udržet
prakticky konstantní rychlost při provozu v zátěži i bez zátěže.
VOLIČ PROMĚNLIVÉ RYCHLOSTI
Přístroj je vybavený voličem proměnlivé rychlosti. Rychlost lze
při provozu upravit nastavením voliče na jednu z předvoleb nebo
mezi předvolby.
Rychlost rotačního nástroje je řízena nastavením tohoto voliče na
plášti přístroje. OBRÁZEK 13
Nastavení přibližných otáček
Nastavení přepínače Rozsah otáček
5 5.000 otáček za minutu
10 10.000 otáček za minutu
*15 15.000 otáček za minutu
20 20.000 otáček za minutu
25 25.000 otáček za minutu
30 30.000 otáček za minutu
35 35.000 otáček za minutu
* Při kartáčování nepřesahujte 15 000 otáček za minutu.
Ohledně stanovení správných otáček pro opracovávaný materiál a
volbu příslušenství, viz tabulka nastavení otáček na str. 4-7.
Většinu úloh lze provádět při nejvyšších otáčkách nástrojů. U
některých materiálů (některé plasty a kovy) by však mohlo dojít k
poškození teplem, vznikajícím při vysokých otáčkách, a měly by
se tudíž opracovávat při relativně nízkých otáčkách. Nízké otáčky
(15 000 ot/min nebo nižší) jsou zpravidla nejlepší na leštění
plstěným lešticím příslušenstvím. Veškeré aplikace kartáčování
vyžadují nižší otáčky, aby nedocházelo k vylamování drátků z
držáku. Při použití nižších nastavení otáček, nechte nástroj, aby
pracoval za vás. Vyšší otáčky jsou lepší na tvrdé dřevo, kovy a
sklo, a pro vrtání, vyřezávání, řezání, frézování, obrážení a řezání
obkladů a drážek do dřeva.
Některá vodítka ohledně volby otáček:
Plasty a ostatní materiály, které se taví při nízkých teplotách,
je nutno opracovávat při nízkých otáčkách.
Leštění, leštění měkkým kotoučem a čistění drátěným
kartáčem se musí provádět při otáčkách ne vyšších než 15
000 ot/min, aby se předešlo poškození kartáče a materiálu.
Dřevo by se mělo řezat při vysokých otáčkách.
1. Tiskněte tlačítko blokování hřídele a rukou otáčejte hřídelí,
dokud blokovací západka nezapadne. Tlačítko blokování
hřídele netiskněte, dokud je univerzální nářadí v chodu.
2. Když je hřídel blokována, uvolněte a sejměte upínací matici.
Je-li potřeba, použijte upínací klíč.
3. Vytažením z hřídele vyjměte upínací pouzdro.
4. Do hřídele plně zasuňte upínací pouzdro vhodné velikosti, a
našroubujte a rukou lehce utáhněte upínací matici. Matici
neutahujte plně, není-li nasazeno žádné příslušenství.
VÝMĚNA PŘÍSLU ŠENSTVÍ
OBRÁZEK 8, 8b
1. Stiskněte tlačítko blokování hřídele a rukou otáčejte hřídelí,
dokud blokovací západka nezapadne. Tlačítko blokování
hřídele netiskněte, dokud je univerzální nářadí v chodu.
2. Když je hřídel blokována, uvolněte (ale nesnímejte) upínací
matici. Je-li potřeba, použijte upínací klíč.
3. Stopku bitu nebo příslušenství zasuňte plně do upínacího
pouzdra.
4. Se stisknutým tlačítkem blokování hřídele prsty pevně utahujte
upínací matici, dokud stopka není v upínacím pouzdru řádně
sevřena.
POZNÁMKA: Nezapomeňte si přečíst také pokyny dodávané s
příslušenstvím Dremel, které obsahují další informace o jeho
použití.
Používejte jen vysoce kvalitní příslušenství testované firmou
Dremel.
EZ TWIST™ INTEGROVANÝ KLÍČ/HUBICE
OBRÁZEK 9
F. EZ Twist™ integrovaný klíč/hubice (není k dispozici na
každém nástroji 4000)
Hubice nástroje obsahuje integrovaný klíč, který umožňuje
uvolnit nebo dotáhnout upínací matici bez použití standardního
upínacího klíče.
1. Odšroubujte hubici z nástroje, srovnejte ocelovou vložku na
vnitřní straně krytky s upínací maticí.
2. Se stisknutým tlačítkem blokování hřídele otočte hubicí
doleva, povolíte tak upínací matici. Tlačítko blokování hřídele
netiskněte, dokud je univerzální nářadí v chodu.
3. Stopku bitu nebo příslušenství zasuňte plně do upínacího
pouzdra.
4. Se stisknutým tlačítkem blokování hřídele otočte hubicí
doprava, utáhnete tak upínací matici.
5. Utáhněte hubici zpět do její původní polohy.
POZNÁMKA: Nezapomeňte si přečíst také pokyny dodávané s
příslušenstvím Dremel, které obsahují další informace o jeho
použití.
Používejte jen vysoce kvalitní příslušenství testované firmou
Dremel.
56
e. W przypadku, gdy elektronarzędzie używane jest na
świeżym powietrzu, należy używać kabla przedłużającego
dopuszczonego do stosowania na zewnątrz. Użycie kabla
dopuszczonego do stosowania na zewnątrz zmniejsza ryzyko
porażenia prądem.
f. Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w
wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego
różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego
różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
BEZPIECZEŃSTWO OSÓB
a. Należy zachować ostrożność, kierować się rozsądkiem
podczas używania elektronarzędzia. Nie należy używać
urządzenia w przypadku zmęczenia, pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi
podczas użytkowania elektronarzędzi może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
b.
Stosowanie wyposażenia
ochronnego. Należy zawsze
nosić okulary ochronne.
Wyposażenie ochronne, takie jak maska przeciwpyłowa,
antypoślizgowe buty robocze, hełm ochronny lub
wyposażenie chroniące słuch, stosowane w odpowiednich
warunkach zmniejsza ryzyko obrażeń ciała
(RYSUNEK 2 + 3 + 4).
c. Unikać przypadkowego uruchomienia. Przed włożeniem
wtyczki należy upewnić się, czy przełącznik jest
wyłączony. Przenoszenie elektronarzędzi z palcem
położonym na przełączniku lub podłączanie do prądu
włączonych elektronarzędzi może doprowadzić do wypadków.
d. Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć
narzędzie nastawcze i klucz. Narzędzie lub klucz
pozostawiony w ruchomej części elektronarzędzia może
spowodować obrażenia ciała.
e. Przez cały czas należy utrzymywać odpowiednie
podparcie i równowagę. To umożliwia lepszą kontrolę nad
elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy,
ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych
części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać pochwycone przez ruchome części.
g. Jeżeli urządzenie dostosowano do podłączenia odciągu
i odbioru pyłów, to należy dopilnować aby zostały one
podłączone i były odpowiednio używane. Użycie tych
urządzeń może zmniejszyć zagrożenia związane z pyłami.
UŻYTKOWANIE I PRZECHOWYWANIE
ELEKTRONARZĘDZIA
a. Elektronarzędzia nie należy przeciążać. Należy używać
elektronarzędzia odpowiedniego do danej pracy.
Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w
podanym zakresie sprawności.
b. Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/
wyłącznik nie działa. Elektronarzędzie, którego nie można
włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać
naprawione.
c. Przed regulacją, wymianą wyposażenia dodatkowego i
odłożeniem elektronarzędzi na miejsce przechowywania
Železo nebo ocel by se měly řezat při vysokých otáčkách.
Začne-li vysokorychlostní fréza na ocel vibrovat, znamená to
zpravidla, že otáčky jsou příliš nízké.
Hliník, slitiny mědi, slitiny olova, slitiny zinku a cínu mohou
být opracovávány při různých rychlostech, v závislosti na
typu obrábění. Na nástroj použijte parafín (nikoliv vodu) nebo
jiné vhodné mazivo, aby se zabránilo nalepování materiálu
na řezné hrany nástroje.
POZNÁMKA: Není-li výsledek uspokojivý, není řešením zvýšení
tlaku na nástroj. K dosažení žádoucího výsledku zkuste jiné
příslušenství nebo jiné nastavení otáček.
ÚDRŽBA
Preventivní údržba prováděná nepovolanými osobami může zavinit
nesprávné zapojení vnitřních vodičů a umístění součástí a způsobit
tak vážnou nehodu. Doporučujeme vám, abyste veškerou údržbu
svěřovali servisním střediskům Dremel. Abyste se vyhnuli úrazu
způsobenému neočekávaným zapnutím nářadí, nebo elektrickým
proudem, vždy před čistěním nebo před prováděním údržby
vytáhněte zástrčku ze sítě.
ČISTĚNÍ
!
VAROVÁNÍ
ABYSTE ZABRÁNILI NEHODÁM, PŘED
ČIŠTĚNÍM VŽDY ODPOJTE PŘÍSTROJ A
NABÍJEČKU OD ZDROJE NAPÁJENÍ. Přístroj lze nejefektivněji
vyčistit stlačeným suchým vzduchem. Vždy si nasaďte ochranné
brýle při čištění stlačeným vzduchem.
Ventilační otvory a páčky vypínačů musí být udržovány čisté
a bez přítomnosti cizí hmoty. Nepokoušejte se čistit přístroj
vkládáním zahrocených předmětů otvorem.
!
VAROVÁNÍ
URČITÉ ČISTÍCÍ PROSTŘEDKY A
ROZPOUŠTĚDLA POŠKOZUJÍ DÍLY Z UMĚLÉ
HMOTY. Některé z nich jsou: benzin, tetrachlormethan,
chlorovaná čistící rozpouštědla, amoniak a domácí prostředky
obsahující amoniak.
SERVIS A ZÁRUKA
!
VAROVÁNÍ
DÍLY UVNITŘ PŘÍSTROJE NEMŮŽE
OPRAVOVAT SÁM UŽIVATEL. Údržba
provedená nepovolaným personálem může mít za následek
špatné umístění drátů a dílů, což může představovat vážné
nebezpečí. Doporučujeme provádět veškerý servis přístroje
v servisním centru Dremel. OPRAVÁŘI: Před prováděním servisu
odpojte přístroj a nabíječku od zdroje napájení.
Na tento produkt DREMEL se vztahuje záruka podle nařízení
platných v příslušné zemi. Na poškození v důsledku běžného
opotřebení, nadměrného zatížení nebo nesprávného zacházení se
záruka nevztahuje.
V případě reklamace zašlete přístroj nebo nabíječku vcelku spolu
s dokladem o koupi vašemu prodejci.
KONTAKTUJTE SPOLEČNOST DREMEL
Další informace o sortimentu, podpoře a lince hotline společnosti
Dremel naleznete na webové stránce www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nizozemsko
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ
INSTRUKCJI
!
OSTRZEŻENIE
NALEŻY PRZECZYTAĆ
WSZYSTKIE ZASADY
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ CAŁĄ INSTRUKCJĘ.
(RYSUNEK 1)
Nieprzestrzeganie poniższych ostrzeżeń oraz instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia
ciała.
Ostrzeżenia oraz instrukcje należy zachować do
wykorzystania w przyszłości.
Pojęcie „elektronarzędzie“ używane we wszystkich ostrzeżeniach
odnosi się do elektronarzędzi zasilanych prądem (z przewodem
zasilającym) lub na baterię (bezprzewodowe).
BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY
a. Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze
oświetlone. Nieuporządkowane i nieoświet
lone miejsce pracy
może być przyczyną wypadków.
b. Nie należy używać elektronarzędzi w otoczeniach
zagrożonych wybuchem, w których znajdują się na przykład
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wywołują
iskry, które mogą podpalić pył lub opary.
c. Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od
dzieci i innych osób. Przy odwróceniu uwagi można stracić
kontrolę nad narzędziem.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a. Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazda. Nie
wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy
używać wtyczek adapterowych razem z uziemionymi
elektronarzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b. Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami,
takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje
zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy ciało jest
uziemione.
c. Elektronarzędzia należy trzymać zabezpieczone przed
deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia
podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d. Nie obciążać przewodu. Nigdy nie używać kabla do
przenoszenia, zawieszania narzędzia, ani do wyciągania
wtyczki z gniazda. Kabel należy trzymać z daleka
od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub
ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Dremel 4000-6/128 Platinum (F0134000LR) Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál