Saeco Intelia Deluxe HD8906 Uživatelský manuál

Kategorie
Kávovary
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

Čeština
Obsah
Úvod 30
Důležité 31
Varování 31
Upozornění 31
Elektromagnetická pole (EMP) 32
Přehled přístroje (obr. 1) 32
Displej 33
První instalace 33
Manuální vyplachovací cyklus 36
Filtr AquaClean 36
Vložení filtru AquaClean 36
Výměna filtru AquaClean 37
Používání přístroje 38
Vaření kávy z kávových zrn 38
Nastavení množství kávy 38
Úprava nastavení mlýnku 38
Cappuccino, malé cappuccino a mléčná pěna 38
Vaření speciálních nápojů 39
Čištění a údržba 39
Týdenní čištění varné sestavy 39
Mazání 41
Rychlé čištění karafy na mléko 42
Denní čištění karafy na mléko 42
Týdenní čištění karafy na mléko 43
Měsíční čištění celé karafy na mléko pomocí čisticího prostředku pro čištění mléčného
obvodu
45
Odstraňování vodního kamene 45
Proces odstranění vodního kamene 46
Přerušení cyklu odstraňování vodního kamene 47
Varovné ikony a chybové kódy 48
Význam chybových kódů 49
Objednávání příslušenství značky Saeco 50
Záruka a podpora 50
Recyklace 50
Řešení problémů 50
Úvod
Gratulujeme vám ke koupi plně automatického espresovače Intelia / Intelia
Deluxe. Přístroj je vhodný k přípravě kávy espresso z celých kávových zrn.
Karafu na mléko můžete použít k přípravě dokonalé kávy cappuccino.
Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí společnost Saeco, zaregistrujte
30
Čeština
výrobek na adrese www.saeco.com/welcome. Tato uživatelská příručka se
vztahuje na všechny modely Intelia / Intelia Deluxe s karafou na mléko.
Důležité
Varování
-
Připojte přístroj do síťové zásuvky s napětím odpovídajícím technické
specifikaci přístroje.
-
Přístroj připojujte do řádně uzemněných zásuvek.
-
Nenechávejte napájecí kabel viset přes hranu stolu nebo pultu ani se
dotýkat horkých povrchů.
-
Nikdy neponořujte přístroj, elektrickou zástrčku ani síťový kabel do vody
(nebezpečí úrazu elektrickým proudem).
-
Vyvarujte se polití konektoru napájecího kabelu.
-
Nikdy nesměřujte proud horké vody na části těla: nebezpečí popálení.
-
Nedotýkejte se horkých předmětů. Používejte rukojeti a knoflíky.
-
Položte žehličku zpět na žehlicí plochu, vypněte ji a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky ve zdi:
-
Pokud dojde k závadě.
-
Pokud nebudete přístroj dlouhou dobu používat.
-
Před čištěním přístroje.
-
Tahejte za konektor, nikoli za napájecí kabel.
-
Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma rukama.
-
Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, napájecím kabelu nebo na
přístroji, dále jej nepoužívejte..
-
Neprovádějte žádné úpravy přístroje ani jeho napájecího kabelu.
-
Opravy vždy svěřte servisnímu středisku autorizovanému společností
Philips, vyhnete se tak nebezpečí..
-
Přístroj by neměly používat děti mladší 8 let věku.
-
Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou
tento přístroj používat v případě, že jsou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném používání přístroje a že chápou rizika, která
mohou hrozit.
-
Děti starší 8 let nesmí provádět čištění a uživatelskou údržbu, pokud jsou
bez dozoru.
-
Přístroj a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
-
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
-
Do mlýnku na kávu nikdy nestrkejte prsty ani jiné předměty.
Upozornění
-
Tento přístroj je určen výhradně do běžné domácnosti. Není určen
k použití v prostředí, jako jsou kuchyně pro zaměstnance v rámci
obchodů, kanceláří, farem či jiných pracovišť.
-
Přístroj vždy umístěte na rovnou stabilní podložku. Udržujte jej ve
vzpřímené poloze, a to i při přemisťování..
31
Čeština
-
Nepokládejte přístroj na plotýnku ani přímo vedle horké trouby, topení
nebo podobného zdroje tepla.
-
Násypku na kávová zrna plňte výhradně praženou kávou. Pokud byste
do násypky na kávová zrna vsypali mletou kávu, instantní kávu,
nepražená kávová zrna nebo jakoukoli jinou hmotu, mohl by se přístroj
poškodit.
-
Před vložením nebo vyjmutím jakékoli součásti nechte přístroj
vychladnout. Topné plochy mohou po použití zůstat zahřáté.
-
Nikdy neplňte nádržku na vodu teplou, horkou ani perlivou vodou,
protože může dojít k poškození nádržky i přístroje.
-
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí
prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo
aceton. Použijte pouze měkký hadřík navlhčený ve vodě.
-
Pravidelně z přístroje odstraňujte vodní kámen. Přístroj signalizuje, pokud
je třeba odstranit vodní kámen. Pokud tak neučiníte, přístroj přestane
správně fungovat. V takovém případě jeho oprava není kryta zárukou.
-
Nevystavujte přístroj teplotám nižším než 0°C. Zbylá voda v zahřívacím
systému může zmrznout a způsobit poškození.
-
Neponechávejte vodu v nádržce na vodu, pokud přístroj delší dobu
nepoužíváte. Voda se může kontaminovat. Při každém použití přístroje
vždy použijte čerstvou vodu.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Přehled přístroje (obr. 1)
1 Víko násypky na kávová zrna
2 Násypka na kávová zrna
3 Zásuvka pro kabel
4 Nádržka na vodu
5 Přihrádka na mletou kávu
6 Tlačítko pro nastavení mlýnku
7 Ovládací panel
8 Nádoba na mletou kávu
9 Hubice dávkovače kávy
10 Tácek na odkapávání
11 Kryt tácku na odkapávání
12 Indikátor plného tácku na odkapávání
13 Tlačítko ESPRESSO
14 Tlačítko ESPRESSO LUNGO
15 Tlačítko AROMA STRENGTH (síla aromatu)
16 Tlačítko CARAFE QUICK CLEAN (rychlé čištění karafy)
17 Tlačítko pohotovost
18 Tlačítko MENU (Nabídka)
19 Tlačítko SPECIAL DRINKS (speciální nápoje)
20 Tlačítko MILK FROTH
21 Tlačítko CAPPUCCINO
22 Kabel
23 Čisticí kartáč (pouze u některých typů)
24 Tuk (pouze u některých typů)
32
Čeština
25 Odměrka na mletou kávu
26 Prostředek k testování tvrdosti vody
27 Zásuvka na zbytky kávy
28 Varná sestava
29 Karafa na mléko
30 Dávkovací hubice horké vody
Displej
K procházení nabídkou používejte tato tlačítka:
ESPRESSO
-
Tlačítko ESPRESSO = Tlačítko ESC: stisknutím tohoto tlačítka se vrátíte do
hlavní nabídky. Tlačítkem ESC se dostanete o krok zpět. Abyste se dostali
zpět do hlavní nabídky, může být třeba stisknout tlačítko ESC několikrát.
A
R
O
M
A
S
T
R
E
N
G
T
H
-
Tlačítko AROMA STRENGTH (síla aromatu) = Tlačítko OK: stisknutím
tohoto tlačítka vyberete, potvrdíte nebo ukončíte funkci.
CAPPUCCINO
-
Tlačítko CAPPUCCINO = Tlačítko UP (nahoru): stisknutím tohoto tlačítka
procházíte zobrazenou nabídkou nahoru.
S
P
E
C
I
A
L
D
R
I
N
K
S
-
Tlačítko SPECIAL DRINKS (speciální nápoje) = Tlačítko DOWN (dolů):
stisknutím tohoto tlačítka procházíte zobrazenou nabídkou dolů.
První instalace
Tento přístroj byl zkoušen s použitím kávy. I když byl pečlivě vyčištěn, mohly
v něm zůstat zbytky kávy. Zaručujeme však, že přístroj je zcela nový.
Jako u většiny plně automatických přístrojů je nejprve třeba připravit několik
káv a umožnit tak přístroji dokončení vlastních nastavení k přípravě té
nejchutnější kávy.
1 Z přístroje odstraňte veškerý obalový materiál.
2 Přístroj umístěte na stůl anebo na pracovní desku, mimo dosah
vodovodního kohoutku, dřezu a zdrojů tepla.
Poznámka: Nad přístrojem, za ním a po obou jeho stranách ponechejte
alespoň 15 cm volného prostoru.
3 Do přístroje vložte odkapávací misku s krytem.
4 Sejměte nádržku na vodu.
33
Čeština
5 Nádržku na vodu naplňte pitnou vodou až po ukazatel hladiny MAX.
6 Otevřete víko násypky na kávová zrna. Naplňte násypku na kávová zrna
kávovými zrny a zavřete víko.
7 Zapojte zástrčku napájení do síťové zásuvky (1) a zasuňte malou zástrčku
do konektoru umístěného na zadní straně přístroje (2).
8 Pod dávkovací hubici horké vody a kávy postavte vhodnou nádobu.
Zkontrolujte, zda je hubice dávkovače horké vody vložena správně.
9 Stisknutím tlačítka pohotovost přístroj zapněte.
10 Stisknutím tlačítka OK spusťte automatický cyklus přípravy vody.
11 Přístroj se zahřeje a na displeji se zobrazí ikona teploty.
-
Stroj začne čistit hubici dávkovače kávy proudem horké vody. Na displeji
se zobrazí ikona čištění a indikátor průběhu.
AQUA
CL EAN
AQUACLEAN
FILTER?
12 Na displeji se zobrazí následující ikona signalizující, že je třeba vložit filtr
AquaClean.
Pokud chcete filtr AquaClean vložit později, stiskněte tlačítko ESC
a pokračujte manuálním vyplachovacím cyklem. Pokyny k vložení jsou
uvedeny v kapitole Filtr AquaClean.
AQUA
CL EAN
INSTALL
FILTER
13 Stiskněte tlačítko OK. Na displeji se zobrazí následující ikona.
14 Vyjměte filtr AquaClean z obalu. Poté filtrem zhruba 5 sekund třepejte.
34
Čeština
15 Ponořte filtr AquaClean vzhůru nohama do konvice se studenou vodou a
vyčkejte, dokud se nepřestanou uvolňovat vzduchové bublinky.
16 Vyjměte z přístroje nádržku na vodu, vyprázdněte ji a do přípojky pro filtr
vložte svisle filtr.
17 Nádržku na vodu naplňte pitnou vodou až po ukazatel hladiny MAX.
18 Stiskněte tlačítko OK.
A Q U A
CL EAN
0/8
ON
OFF
19 Vyberte na displeji položku ON (Zapnout) a aktivaci potvrďte stisknutím
tlačítka OK.
Po dokončení aktivace se na displeji zobrazí symbol zaškrtnutí potvrzující
aktivaci.
AQUA
CL EAN
100%
20Na displeji se zobrazí ikona Filtr připraven. To signalizuje, že filtr
AquaClean byl správně vložen.
21 Filtr propláchněte: Stiskněte tlačítko SPECIAL DRINKS (speciální nápoje),
zvolte možnost HOT WATER (horká voda) a dvakrát stiskněte tlačítko OK.
Z dávkovací hubice horké vody vytéká voda. Tuto vodu vylijte.
Může chvíli trvat, než z dávkovací hubice horké vody vyteče voda. Filtr je
třeba zcela naplnit a propláchnout vodou.
Přístroj je připraven k použití.
Po vložení filtru AquaClean není třeba provádět manuální vyplachovací
cyklus.
35
Čeština
Manuální vyplachovací cyklus
1 Pod hubici dávkovače kávy umístěte vhodnou nádobu.
2 Stiskněte tlačítko AROMA STRENGTH (Síla aromatu) a vyberte funkci
přípravy pre-ground coffee (mletá káva).
Do přihrádky na mletou kávu nevkládejte kávu.
3 Stiskněte tlačítko ESPRESSO nebo ESPRESSO LUNGO.
-
Přístroj začne dávkovat horkou vodu.
4 Vyčkejte, dokud přístroj nepřestane vypouštět vodu, a potom nádobu
vylijte.
5 Kroky 1 až 3 dvakrát opakujte.
6 Stiskněte tlačítko SPECIAL DRINKS (speciální nápoje). Pod dávkovací
hubici horké vody postavte vhodnou nádobu.
7 Pomocí tlačítek UP/DOWN (nahoru/dolů) procházejte možnostmi
zobrazenými na displeji. Stisknutím tlačítka OK zvolte možnost „hot
water“ (horká voda).
8 Stisknutím tlačítka OK spusťte vypouštění horké vody.
-
Nechte přístroj dávkovat vodu, dokud se na displeji nezobrazí ikona
signalizující nepřítomnost vody.
9 Nádržku na vodu naplňte pitnou vodou až po ukazatel hladiny MAX a
nádobu odeberte.
Přístroj je připraven k použití.
Filtr AquaClean
Konstrukce filtru AquaClean omezuje usazování vodního kamene
v espresovači a zajišťuje filtrovanou vodu, která uchová stále stejné aroma a
chuť každého šálku kávy. Pokud používáte sadu 8 filtrů AquaClean, jak je
uvedeno v tomto návodu k použití, není třeba z přístroje odstraňovat vodní
kámen po 5000 šálků (o objemu 100 ml).
Vložení filtru AquaClean
Přístroj musí být před zahájením používání filtru AquaClean zcela zbaven
vodního kamene. Pokud jste při prvním použití filtr neaktivovali a připravili
více než 50 šálků (o objemu 100 ml), je třeba před aktivací filtru zbavit
přístroj vodního kamene.
1 Vyjměte filtr AquaClean z obalu. Poté filtrem zhruba 5 sekund třepejte.
2 Ponořte filtr AquaClean vzhůru nohama do konvice se studenou vodou a
vyčkejte, dokud se nepřestanou uvolňovat vzduchové bublinky.
3 Vyjměte nádržku na vodu z přístroje.
36
Čeština
4 Filtr AquaClean vložte svisle na připojení filtru. Zatlačte filtr AquaClean do
nejnižší možné polohy. Aby byl zajištěn co nejlepší výkon, filtr musí lehce
zapadnout na místo a těsnění musí být ve správné poloze.
5 Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou a vložte ji zpět do přístroje.
6 Stiskněte tlačítko MENU a posuňte se dolů na možnost AquaClean filter.
Poté stisknutím tlačítka OK potvrďte výběr filtru AquaClean.
Pokud instalujete filtr při prvním použití, řiďte se postupem uvedeným
v kapitole První instalace.
A Q U A
CL EAN
0/8
ON
OFF
7 Vyberte na displeji položku ON a aktivaci potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Poznámka: Na displeji se zobrazí ikona zatržítka potvrzující aktivaci.
8 Filtr propláchněte: Stiskněte tlačítko SPECIAL DRINKS (speciální nápoje),
zvolte možnost HOT WATER (horká voda) a dvakrát stiskněte tlačítko OK.
Z dávkovací hubice horké vody vytéká voda. Tuto vodu vylijte.
Poznámka: Může chvíli trvat, než z dávkovací hubice horké vody vyteče
voda. Filtr je třeba zcela naplnit a propláchnout vodou.
9 Na nálepku přiloženou k plastovému obalu filtru AquaClean si
poznamenejte datum příští výměny filtru (po 3 měsících). Nálepku
umístěte na nádržku na vodu.
Filtr a přístroj jsou nyní připraveny k použití.
Výměna filtru AquaClean
Filtr vyměňujte každé 3 měsíce nebo když k tomu vyzve přístroj.
Ikona filtru AquaClean
Co dělat
Bliká text 10% a ikona Účinnost tohoto filtru klesá. Pro dosažení optimální
funkce filtru doporučujeme vyjmout starý filtr a vložit
do přístroje nový filtr podle pokynů v části „Vložení
filtru AquaClean“.
Bliká text 0% a ikona Ihned vyjměte starý filtr a vložte do přístroje nový filtr
podle pokynů v části „Vložení filtru AquaClean“. Po
aktivaci nového filtru se na displeji zobrazí text NEW
(nový). Potvrďte aktivaci stisknutím tlačítka OK.
Text 0% a ikona z displeje zmizí Před vložením a aktivací nového filtru je nutné
z přístroje odstranit vodní kámen.
Po osmé výměně filtru je třeba z přístroje odstranit vodní kámen podle
kapitoly „Odstraňování vodního kamene“ v části „Proces odstranění vodního
kamene“.
37
Čeština
Používání přístroje
Vaření kávy z kávových zrn
1 Nastavte hubici dávkovače kávy podle velikosti šálku.
2 Požadovanou sílu kávy vyberete stisknutím tlačítka AROMA STRENGTH
(síla aromatu) v rozmezí 1 až 5 zrn.
3 Stiskněte tlačítko ESPRESSO, pokud chcete připravit espresso, nebo
tlačítko ESPRESSO LUNGO, pokud chcete připravit kávu.
Nastavení množství kávy
1 Stiskněte tlačítko ESPRESSO nebo ESPRESSO LUNGO a podržte je,
dokud se nezobrazí text MEMO.
2 Jakmile šálek obsahuje požadované množství kávy, uložte zvolené
množství stisknutím tlačítka OK.
Úprava nastavení mlýnku
Poznámka: Nastavení mlýnku můžete upravit ve chvíli, kdy přístroj mele
kávová zrna.
1 Otevřete víko násypky na kávová zrna.
2 Umístěte šálek pod hubici dávkovače kávy.
3 Stiskněte tlačítko ESPRESSO.
4 Zatímco přístroj mele kávu, položte konec rukojeti odměrky na tlačítko
pro seřízení mlýnku v násypce na kávová zrna. Pomocí odměrky stiskněte
tlačítko a otočte jím doleva nebo doprava, vždy pouze o jeden stupeň.
5 Můžete si vybrat z 10 stupňů hrubosti mletí. Čím je bod menší, tím je káva
silnější.
-
Hrubé mletí: jemnější chuť, pro silně pražené směsi kávy.
-
Jemné mletí: výraznější chuť, pro slabě pražené směsi kávy.
6 Uvařte 2–3 kávy, abyste ochutnali rozdíl.
Cappuccino, malé cappuccino a mléčná pěna
Poznámka: Můžete nastavit množství cappuccina a mléčné pěny.
1 Vyjměte dávkovací hubici horké vody.
2 Sejměte víko karafy na mléko.
3 Do karafy na mléko nalijte mléko tak, aby se jeho hladina nacházela mezi
ukazateli hladiny MIN a MAX.
4 Umístěte zpátky víko karafy na mléko.
38
Čeština
5 Otočte hubici na karafě na mléko do polohy „I“.
6 Vložte do přístroje karafu na mléko. Ujistěte se, že je karafa vložena
správně.
7 Umístěte šálek pod hubici dávkovače kávy a mléka.
8 Vyberte si nápoj obsahující mléko.
-
Stisknutím tlačítka CAPPUCCINO připravte kávu cappuccino.
-
Stisknutím tlačítka LATTE MACCHIATO připravte kávu latte macchiato.
-
Pokud chcete připravit cappuccino, stiskněte tlačítko SPECIAL DRINKS
(speciální nápoje) a vyberte malé cappuccino.
Stroj nejprve do šálku nebo sklenice nalije předem nastavený objem
napěněného mléka a potom předem nastavený objem kávy.
Vaření speciálních nápojů
V nabídce speciálních nápojů můžete vybrat horkou vodu a malé
cappuccino.
1 Stisknutím tlačítka SPECIAL DRINKS (speciální nápoje) přejděte do
nabídky. Na displeji se zobrazí možnosti speciálních nápojů.
2 Pomocí tlačítek UP/DOWN (nahoru/dolů) procházejte možnostmi
nabídky.
3 Stisknutím tlačítka OK potvrďte požadovaný nápoj.
4 Pokud jste vybrali možnost HOT WATER (horká voda), vložte do přístroje
dávkovací hubici horké vody a zajistěte ji. Pokud jste zvolili cappuccino,
mléčnou pěnu nebo baby cappuccino, vložte do přístroje karafu na
mléko.
Čištění a údržba
Týdenní čištění varné sestavy
Varnou sestavu čistěte jednou týdně.
1 Vyjměte nádobu na namletou kávu a otevřete dvířka pro údržbu.
39
Čeština
2 Vyjměte zásuvku na zbytky kávy.
1
2
3 Stiskněte páčku a vyjměte varnou sestavu z přístroje.
4 Opláchněte varnou sestavu čistou vodou a nechte ji oschnout.
5 Než varnou sestavu vložíte zpátky, ujistěte se, že páčka je v kontaktu se
základnou varné jednotky.
Poznámka: Pokud není v kontaktu se základnou, zatlačte ji dolů.
6 Zkontrolujte, zda je pojistný háček varné sestavy ve správné poloze.
Háček nastavíte správně tak, že jej zatlačíte vzhůru, do nejzazší horní
polohy.
40
Čeština
7 Háček není správně umístěn, pokud se stále nachází v dolní poloze.
8 Nasuňte varnou sestavu po vodicích kolejnicích zpět do přístroje, až
zacvakne do příslušné polohy. Poté vložte zásuvku na zbytky kávy zpět
do přístroje.
Měsíční čištění varné sestavy pomocí odmašťovací tablety
-
Tento cyklus čištění proveďte po přípravě 500 šálků kávy v přístroji nebo
jednou měsíčně.
-
Při tomto cyklu čištění použijte odmašťovací tabletu.
Upozornění: Odmašťovací tablety používejte pouze k čištění. Neumožňují
odstranit vodní kámen.
1 Pod hubici dávkovače kávy umístěte vhodnou nádobu.
2 Stiskněte tlačítko AROMA STRENGTH a vyberte položku GROUND
COFFEE.
3 Odmašťovací tabletu vložte do přihrádky na mletou kávu.
4 Stiskněte tlačítko OK. Stroj začne z hubice dávkovače kávy vypouštět
vodu.
5 Když indikátor průběhu dosáhne poloviny, přepněte vypínač do polohy
OFF (vypnuto).
6 Nechte odmašťovací roztok působit přibližně 15 minut.
7 Přepněte vypínač do polohy ON (zapnuto).
8 Stiskněte tlačítko pohotovost.
9 Vyčkejte, dokud přístroj neprovede automatický cyklus vyplachování.
10 Proveďte proces Týdenní čištění varné sestavy.
11 Vyjměte tácek na odkapávání s nádobou na namletou kávu. Vyprázdněte
tácek na odkapávání a nádobu na namletou kávu a vraťte je zpět do
přístroje.
12 Stiskněte tlačítko AROMA STRENGTH a vyberte položku GROUND
COFFEE.
13 Stiskněte tlačítko OK. Stroj začne z hubice dávkovače kávy vypouštět
vodu.
14 Kroky 12 a 13 dvakrát opakujte. Vypuštěnou vodu vylijte.
15 Chcete-li očistit tácek na odkapávání, vložte odmašťovací tabletu do
tácku na odkapávání a tácek naplňte do dvou třetin jeho objemu horkou
vodou. Nechte odmašťovací tabletu působit přibližně 30 minut. Potom
tácek na odkapávání vyprázdněte a pečlivě omyjte.
Mazání
Varnou sestavu namažte po přípravě přibližně 500 šálků kávy v přístroji
nebo jednou měsíčně.
41
Čeština
1 Aplikujte trochu lubrikantu kolem hřídele ve dně varné jednotky.
2 Aplikujte trochu lubrikantu na kolejnice po obou stranách, viz obrázek.
3 Nasuňte varnou sestavu po vodicích kolejnicích zpět do přístroje, až
zacvakne do příslušné polohy. Poté vložte zásuvku na zbytky kávy zpět
do přístroje.
Rychlé čištění karafy na mléko
Mezi přípravou mléčných nápojů můžete hubici propláchnout horkou vodu,
aby každá příprava mléčného nápoje proběhla optimálně.
1 Pod dávkovací hubici postavte šálek nebo nádobku na sběr vody.
2 Otočte hubici dávkovače mléka do polohy „I“.
3 Stiskněte tlačítko CARAFE QUICK CLEAN (rychlé čištění karafy).
-
Na displeji se zobrazí výzva, abyste vložili karafu na mléko; potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
Poznámka: Pokud chcete čistění karafy na mléko přerušit, stiskněte
tlačítko ESC.
1 Stroj začne čistit hubici dávkovače kávy proudem horké vody. Na displeji
se zobrazí ikona čištění a indikátor průběhu.
Denní čištění karafy na mléko
Je důležité čistit karafu na mléko každý den nebo po každém použití, abyste
zajistili náležitou hygienu a zaručili dokonalou konzistenci napěněného
mléka.
1
1
2
1 Stiskněte uvolňovací tlačítka a sejměte víko.
42
Čeština
2 Otočte hubici na karafě na mléko na referenční značku (označená
tečkou).
3 Nadzvednutím dávkovače karafy na mléko ho vyjměte z víka a
opláchněte vlažnou vodou. Odstraňte všechny zbytky mléka.
4 Umístěte hubici dávkovače mléka zpět do víka karafy na mléko. Při
vložení zarovnejte tečku na hubici s označením na víku.
Týdenní čištění karafy na mléko
1 Stiskněte uvolňovací tlačítka a sejměte víko.
2 Vypláchněte víko a karafu na mléko čistou vodou. Odstraňte všechny
zbytky mléka.
3 Nasaďte víko zpět na karafu na mléko a ujistěte se, že zaklapne na své
místo.
4 Sejměte horní část víka a naplňte karafu na mléko čistou vodou po
ukazatel hladiny MAX.
5 Vložte horní část víka zpět na karafu na mléko.
6 Vložte do přístroje karafu na mléko. Umístěte nádobu pod hubici pro
dávkování mléka.
7 Stisknutím tlačítka MILK FROTH (Mléčná pěna) zvolte horké mléko.
8 Na displeji se zobrazí ikona signalizující, že přístroj vypouští vodu.
9 Až přístroj přestane vypouštět vodu, vyjměte a vyprázdněte karafu na
mléko.
Na displeji se zobrazí výzva k provedení postupu rychlého čištění. Tento
proces nutné není vykonat během týdenního čištění karafy na mléko.
10 Stiskněte uvolňovací tlačítka a sejměte víko karafy na mléko.
11 Otočte hubici dávkovače mléka do polohy na víku označené tečkou.
12 Vysuňte hubici dávkovače mléka z víka.
13 Sejměte kroužek z hubice na karafě na mléko.
43
Čeština
14 Stisknutím tlačítka označeného šipkou odemkněte kryt hubice dávkovače
mléka.
15 Kryt odstraníte jemným stisknutím stran hubice dávkovače a vytáhnete
kryt směrem dolů.
16 Vytáhněte pěnítko na mléko směrem nahoru.
17 Vytáhněte spojku ze zařízení pro napěnění mléka.
18 Vyjměte sací hadičku.
44
Čeština
19 Vytáhněte spojku směrem ven a oddělte ji od zbývající části.
20Všechny části opláchněte vlažnou vodou.
21 Všechny součásti znovu sestavte v opačném pořadí.
Měsíční čištění celé karafy na mléko pomocí čisticího
prostředku pro čištění mléčného obvodu
Při tomto cyklu čištění použijte pouze čisticí prostředek pro čištění
mléčného obvodu SAECO CA6705.
Poznámka: Než zahájíte tento postup, ujistěte se, že je nádržka na vodu
naplněna až po značku MAX.
1 Stisknutím tlačítka MENU (nabídka) otevřete nabídku a přejděte k funkci
úplného čištění karafy. Stiskněte tlačítko OK.
-
Na displeji se zobrazí kroky, které je nutné provést před zahájením
procesu čištění.
2 Obsah sáčku s čističem mléčného obvodu nalijte do karafy na mléko.
Potom karafu na mléku naplňte vodou po ukazatel maximální hladiny.
3 Vložte karafu na mléko do přístroje a pod hubici dávkovače mléčné pěny
postavte vhodnou nádobu.
4 Stisknutím tlačítka OK spusťte vypouštění čisticího roztoku.
-
Z hubice pro dávkování mléka začne vytékat čisticí roztok.
-
Až přístroj přestane vypouštět, na displeji se zobrazí následující ikona.
5 Vyjměte nádobu a karafu na mléko z přístroje.
6 Karafu na mléko důkladně očistěte a naplňte ji čistou vodou po ukazatel
hladiny MAX.
7 Vložte do přístroje karafu na mléko.
8 Umístěte vhodnou nádobu pod otevřenou hubici dávkovače mléčné
pěny.
9 Cyklus vypláchnutí karafy můžete restartovat stisknutím tlačítka OK.
10 Cyklus je dokončen, když přístroj přestane vypouštět vodu.
Odstraňování vodního kamene
Pokud se na displeji zobrazí ikona CALC CLEAN (odstranění vodního
kamene), resp. po osmé výměně filtru AquaClean je nutné z přístroje
odstranit vodní kámen.
45
Čeština
START
CALC
CLEAN
Pokud se na displeji zobrazí ikona CALC CLEAN (Odstranění vodního
kamene) nebo pokud provedete osmou výměnu filtru AquaClean a
neodstraníte vodní kámen, přístroj může přestat správně fungovat.
V takovém případě jeho opravy nejsou kryté zárukou.
Nikdy nepijte vodu se směsí pro odstranění vodního kamene,
kterou jste nalili do nádržky na vodu, ani jakoukoli vodu se zbytky
směsi, která během odstraňování vodního kamene z přístroje
vyteče.
Proces odstranění vodního kamene trvá přibližně 30 minut.
K odstranění vodního kamene z přístroje používejte pouze roztok
společnosti Saeco. Roztok k odstranění vodního kamene společnosti Saeco
je navržen tak, aby zajistil optimální výkon přístroje. Použití jiných výrobků
může přístroj poškodit a zanechat ve vodě rezidua. Roztok k odstranění
vodního kamene společnosti Saeco můžete zakoupit v online obchodu na
webu www.shop.philips.com/service.
Proces odstranění vodního kamene
Cyklus odstranění vodního kamene nebo vypláchnutí můžete pozastavit
stisknutím tlačítka ESC. Na displeji se zobrazí následující ikona. Pozastavený
cyklus můžete opět spustit stisknutím tlačítka OK.
1 Vyjměte a vylijte odkapávací misku. Vložte odkapávací misku zpět do
přístroje.
Z nádržky na vodu vyjměte filtr AquaClean (je-li součástí přístroje).
2 Karafu na mléku naplňte čerstvou vodou po ukazatel hladiny MIN. Vložte
do přístroje karafu na mléko. Otočte hubici na karafě na mléko do polohy
„I“.
3 Stiskněte tlačítko OK.
-
Na displeji se zobrazí následující ikona signalizující, že do přístroje je
třeba vložit karafu na mléko.
4 Na displeji se zobrazí následující ikona signalizující, že přístroj zahajuje
cyklus odstraňování vodního kamene. Chcete-li cyklus odstraňování
vodního kamene ukončit, stiskněte tlačítko ESC.
5 Nalijte do nádržky na vodu celou láhev roztoku pro odstranění vodního
kamene Saeco (250 ml).
6 Do roztoku pro odstranění vodního kamene v nádržce na vodu přilijte
vodu až po značku CALC CLEAN.
46
Čeština
7 Pod hubici dávkovače kávy a mléka umístěte velkou nádobu (1,5 l).
8 Stisknutím tlačítka OK spusťte cyklus odstraňování vodního kamene.
-
Dávkováním v pravidelných intervalech přístroj postupně vypustí z hubic
dávkovače kávy a mléka veškerou tekutinu pro odstraňování vodního
kamene (cyklus trvá cca 25 minut).
9 Nechte přístroj vypouštět roztok k odstranění vodního kamene, dokud
není nádržka na vodu prázdná. Vyjměte a vyprázdněte nádobu a karafu
na mléko.
10 Vyjměte a vylijte odkapávací misku. Vložte odkapávací misku zpět do
přístroje.
11 Nádržku na vodu vypláchněte a naplňte čerstvou vodou až po ukazatel
hladiny CALC CLEAN. Nádržku na vodu zasuňte zpět do přístroje.
12 Naplňte karafu na mléko čerstvou vodou až po ukazatel hladiny MIN
a vložte ji zpět do přístroje. Umístěte nádobu zpátky pod obě hubice.
13 Stisknutím tlačítka OK spusťte vyplachovací cyklus (trvá cca 4 minuty).
CALC
CLEAN
-
Na displeji se zobrazí následující ikona signalizující, že vyplachovací
cyklus skončil.
14 Nádržku na vodu vypláchněte a naplňte čerstvou vodou až po ukazatel
hladiny MAX. Nádržku na vodu zasuňte zpět do přístroje.
15 Stisknutím tlačítka OK ukončete cyklus odstraňování vodního kamene.
16 Umístěte nádobu pod hubici dávkovače kávy a mléka.
17 Na displeji se zobrazí následující ikona signalizující, že přístroj se zahřívá.
-
Přístroj provede automatický vyplachovací cyklus.
18 Vyjměte a vyčistěte karafu na mléko (viz kapitolu „Čištění a údržba“, část
„Týdenní čištění karafy na mléko“). Vložte dávkovací hubici horké vody
do přístroje.
19 Vyjměte a vylijte odkapávací misku. Vložte odkapávací misku zpět do
přístroje.
20Vyjměte a vypláchněte varnou sestavu (viz kapitolu „Čištění a údržba“,
část „Čištění varné sestavy“).
Nyní je přístroj připraven k použití.
Přerušení cyklu odstraňování vodního kamene
Proces odstranění vodního kamene je nutno po spuštění dokončit a
nevypínat přístroj. Pokud se přístroj v průběhu cyklu zablokuje nebo pokud
dojde k výpadku elektřiny, lze proces odstranění vodního kamene ukončit
stisknutím tlačítka pohotovostního režimu. V takovém případě vyprázdněte
nádržku na vodu, pečlivě ji vypláchněte a naplňte ji až po ukazatel hladiny
CALC CLEAN. Před přípravou jakéhokoli nápoje postupujte podle pokynů
v kapitole „První instalace“ v části „Manuální vyplachovací cyklus“. Pokud
nebyl proces dokončen, přístroj si při nejbližší vhodné příležitosti vyžádá
nové odstranění vodního kamene.
47
Čeština
Varovné ikony a chybové kódy
Varovné signály jsou zobrazeny červeně. Níže je uveden seznam
upozornění, která se mohou zobrazit na displeji, a jejich význam.
-
Nádržku na vodu naplňte pitnou vodou až po ukazatel hladiny MAX.
-
Násypka na kávová zrna je prázdná. Násypku na kávová zrna naplňte
novými kávovými zrny.
-
V přístroji není vložena varná sestava. Vložte sestavu.
-
Zavřete obslužná dvířka.
-
Vyjměte z přístroje nádobu na mletou kávu a vyprázdněte ji.
48
Čeština
-
Ve varné sestavě je příliš mnoho prášku. Vyčistěte varnou sestavu.
-
Je-li spuštěn kód chyby, nahlédněte do části Význam chybových kódů a
zjistěte význam příslušného kódu a opatření, která můžete provést.
Pokud je na displeji zobrazena tato ikona, přístroj nelze použít.
-
Zapomněli jste nasadit víko na přihrádku na mletou kávu. Pokud do
30 sekund víko nevložíte zpátky, displej se vrátí do hlavní nabídky a
cyklus přípravy nápoje se přeruší.
Význam chybových kódů
Chybový kód
Problém Příčina Možná řešení
1 Mlýnek na kávu je
zablokovaný
Trubice výstupu kávy je
ucpaná
Důkladně vyčistěte
trubici výstupu kávy
rukojetí multifunkčního
nástroje nebo rukojetí
lžičky.
3 - 4 Varnou sestavu nelze
vyjmout.
Varná sestava není
umístěna správně.
Zavřete dvířka pro
údržbu. Vypněte přístroj
a znovu jej zapněte.
Vyčkejte, dokud se na
displeji nezobrazí ikona
Machine ready (přístroj
připraven), a potom
vyjměte varnou sestavu.
5 Problém s obvodem
vody
Obvod vody je
zavzdušněn.
Nádržku na vodu
několikrát vyjměte a
vložte zpět. Přesvědčte
se, že jste ji do přístroje
vložili správně.
Zkontrolujte, zda je
přihrádka nádržky na
vodu čistá.
Ostatní chybové kódy Přístroj vypněte a po
30 sekundách jej znovu
zapněte. Tento postup
2–3krát opakujte.
Pokud předchozí řešení nepomohlo odstranit ikonu s kódem chyby
z displeje a vrátit přístroj zpět do běžného provozního stavu, kontaktujte
linku péče o zákazníky společnosti Philips Saeco. Kontaktní údaje naleznete
v záruční brožuře, případně na webu www.saeco.com/support.
49
Čeština
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286

Saeco Intelia Deluxe HD8906 Uživatelský manuál

Kategorie
Kávovary
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro