Vermeiren Sedna Uživatelský manuál

Kategorie
Skútry
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być wnież przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: C, 2019-02
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : C, 2019-02
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: C, 2019-02
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: C, 2019-02
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: C, 2019-02
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: C, 2019-02
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: C, 2019-02
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součástí
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: C, 2019-02
© Vermeiren Group, 2019
Sedna
2019-02
Obsah
CS - 1
EN
NL
PL
CS
Obsah
Úvod ........................................................................................................................... 2
1 Tento výrobek ................................................................................................ 3
1.1 Popis ............................................................................................................... 3
1.2 Volitelné části .................................................................................................. 5
1.3 Očekávaná životnost ....................................................................................... 5
1.4 Prohlášení o shodě ......................................................................................... 5
2 Před použitím ................................................................................................ 6
2.1 Určené použití ................................................................................................. 6
2.2 Obecné bezpečnostní pokyny ......................................................................... 6
2.3 Symboly na skútru .......................................................................................... 7
2.4 Přeprava, složení a uložení ............................................................................ 8
3 Použití tohoto skútru .................................................................................. 12
3.1 Úpravy komfortu............................................................................................ 12
3.2 Zapnutí a vypnutí .......................................................................................... 14
3.3 Brzdy a páčka volnoběhu .............................................................................. 14
3.4 Jízda ............................................................................................................. 15
3.5 Stav baterie, jeho indikace a nabíjení ........................................................... 16
3.6 První jízda ..................................................................................................... 19
3.7 Jízda venku ................................................................................................... 19
4 Údržba .......................................................................................................... 21
4.1 Body údržby .................................................................................................. 21
4.2 Pokyny údržby .............................................................................................. 21
4.3 Konec používání ........................................................................................... 22
5 Řešení problémů ......................................................................................... 23
6 Technické údaje .......................................................................................... 25
Sedna
2019-02
Úvod
CS - 2
EN
NL
PL
CS
Úvod
Blahopřejeme! Nyní jste vlastníkem skútru Vermeiren!
Tento skútr byl vyroben výbornými pracovníky s kvalifikací. Navíc byl navržen a vyroben podle
vysokých standardů kvality, nad nimiž dohlíží společnost Vermeiren.
Děkujeme za Vaši důvěru ve výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod slouží k tomu, aby
vám pomáhal s použitím tohoto skútru a jeho provozních možností. Řádně si jej přečtěte;
pomůže vám seznámit se s provozem, schopnostmi a omezeními tohoto skútru.
Máte-li po přečtení tohoto návodu nějaké dotazy, obraťte se bez obav na svého odborného
prodejce. Rád vám v této věci pomůže.
Důležitá poznámka
Aby byla zajištěna vaše bezpečnost a prodloužena životnost tohoto výrobku, věnujte mu
řádnou péči a nechávejte jej pravidelně kontrolovat a opravovat.
Záruka tohoto výrobku je založena na běžném použití a údržbě, jak je to popsáno v tomto
návodu. V případě poškození výrobku způsobeného nesprávným použitím či absencí údržby
tato záruka zanikne.
V tomto návodu se odráží nejnovější vývoj robku. Společnost Vermeiren má právo provádět
změny tohoto typu výrobku, aniž by byla povinna upravit nebo nahradit podobné výrobky, které
již byly dodány.
Dostupné informace
Nejnovější verzi následujících informací vždy najdete na našich webových stránkách
http://www.vermeiren.com/. Tyto webové stránky pravidelně navštěvujte, protože tištěná verze
nemusí být aktuální.
Tento návod
Osoby se zrakovým postižením si mohou stáhnout elektronickou verzi tohoto
návodu, kterou jim může přečíst softwarová aplikace text-to-speech.
Prohlášení o shodě ES
Pro uživatele a odborného prodejce
Pokyny pro montáž a demontáž volitelných částí
Pro odborného prodejce
Servisní příručka
Pro odborného prodejce
Sedna
2019-02
Tento výrobek
CS - 3
EN
NL
PL
CS
1 Tento výrobek
1.1 Popis
Tento skútr Sedna je snadno ovladatelný skútr pro použiuvnitř budov i mimo ně. skládací
konstrukci, takže je velmi skladný.
Následujíobrázek ukazuje všechny části, které se týkají uživatele/řidiče. V sekci o provozu
a údržbě jsou tyto části v případě potřeby popsány.
Před provozem skútru zkontrolujte technické údaje a omezení zamýšleného použití, viz
kapitola 6.
Důležité části
1. Opěradlo
8. Tyč řízení
2. Kříž rámu
9. Nastavení výšky
3. Blatník
10. Ovládací konzola
4. Zadní kolo / hnací kolo
11. Rukojeť
5. Odjišťovací páka
12. Sedadlo
6. Přepravní kolečko
13. Stupátko
7. Přední kolo
14. Páčka volnoběhu
Sedna
2019-02
Tento výrobek
CS - 4
EN
NL
PL
CS
Části vzadu
Části ovládací konzoly a tyče řízení
14. Páčka volnoběhu
15. Trubka rámu
16. Kolečka proti
převrácení
17. Baterie
18. Odrazka
9. Nastavení výšky
11. Rukojeť
20. Spínač ZAP/VYP
21. Indikátor chyby
22. Tlačítko zvukového
signálu
23. Ovládací páka vlevo
(pohon zpět)
24. Indikátor baterie
25. Ovládací páka vpravo
(pohon vpřed)
26. Regulace rychlosti
Sedna
2019-02
Tento výrobek
CS - 5
EN
NL
PL
CS
Baterie a umístění identifikačního štítku
Důležitá poznámka k baterii:
Chcete-li maximalizovat životnost baterie, musíte jí vždy před
použitím skútru PLNĚ nabít. Rozsah teplot pro nabíjení baterie je (+10 °C ~ +45 °C). Je-li
teplota lithiové baterie mimo stanovený rozsah teplot, není její nabíjení bezpečné.
Před skladováním baterie ji odpojte od skútru.
1.2 Volitelné části
Tento skútr může být vybaven následujícími částmi:
Nastavitelné područky (levá a pravá strana);
Otočené sedadlo.
Další informace viz odst. 3.1.3.
1.3 Očekávaná životnost
Průměrná životnost tohoto skútru je 5 let. V závislosti na četnosti použití, jízdních podmínkách
a údržbě se životnost tohoto skútru prodlouží nebo zkrátí.
1.4 Prohlášení o shodě
Tento výrobek je certifikován pro CE a klasifikován jako zdravotnický výrobek
třídy I.
Značka CE označuje shodu výrobku s normami ochrany zdraví, bezpečnosti
a životního prostředí používanými na výrobky obchodované v rámci
evropského hospodářského prostoru.
Kopie prohlášení o shodě viz naše webové stránky: http://www.vermeiren.com/.
VAROVÁNÍ
Sedna
2019-02
Před použitím
CS - 6
EN
NL
PL
CS
2 Před použitím
2.1 Určené použití
V tomto odstavci je uveden stručný popis zamýšleného použití tohoto skútru. Dále jsou
k pokynům v dalších odstavcích přidána příslušná upozornění. Tímto způsobem chceme
upozornit na případné chybné použití, k němuž může dojít.
Tento skútr je klasifikován jako výrobek třídy B a je vhodný pro venkovní použití.
Tento skútr je konstruován a vyroben hradně k přepravě jedné (1) osoby s maximální
váhou 115 kg. Není určen pro přepravu zboží či předmětů ani pro jakékoli jiné účely,
než je dříve popsaná přeprava.
V případě potřeby použijte pouze příslušenství a náhradní díly schválené společností
Vermeiren.
Tento skútr NESMÍTE použít, pokud trpíte tělesnou nebo dušev poruchou, která by
mohla vás či jiné osoby ohrozit při jízdě na skútru. Další položky jsou příklady možných
poruch:
o zrakové postižení;
o narušená činnost kvůli použití léků;
o duševporucha;
o hemiplegici;
o paraplegici.
Z tohoto důvodu se nejprve obraťte na lékaře a zajistěte, aby byl odborný prodejce informován
o jeho posudku.
2.2 Obecné bezpečnostní pokyny
Postupujte podle pokynů v tomto návodu a dodržujte bezpečnostní
pokyny. V opačném případě by mohlo dojít k vážnému zranění vás
či kohokoli dalšího nebo k poškození tohoto skútru.
Při použití mějte na paměti následující obecná upozornění:
Tento skútr nepoužívejte, jste-li pod vlivem alkoholu, léků či jiných látek, které by mohly
ovlivnit vaše schopnosti řízení.
Mějte na paměti, že některé části skútru mohou být velmi teplé či studené vlivem okolní
teploty, slunečního záření, topných těles nebo kvůli pohonu motoru během jízdy. Při
dotýkání buďte opatrní. Při chladném počasí používejte ochranný oděv. Po jízdě
vyčkejte, až se skútr/motor ochladí.
Před zapnutím skútru si uvědomte prostředí/situaci, ve které se právě nacházíte. Podle
toho upravte rychlost, než vyjedete. Při jízdě v interiéru doporučujeme použít
nastavení nejnižší rychlosti. Při jízdě venku můžete nastavit pohyb na vhodnou
rychlost, která pro vás bude pohodlná a bezpečná.
Mějte VŽDY na paměti, že se může tento skútr náhle zastavit kvůli vybité baterii nebo
ochraně, která zabraňuje jeho dalšímu poškození. Ověřte také příčiny uvedené
v kapitole 5.
Tento skútr byl testován na elektromagnetickou kompatibilitu a vyhovuje danému
standardu, viz kapitola 6. Nicméně jízdní výkon tohoto skútru mohou přesto ovlivnit
zdroje elektromagnetického pole, jako jsou pole mobilních telefonů, elektrických
generátorů nebo vysoce výkonných zdrojů energie. Na druhou stranu může elektronika
tohoto skútru ovlivnit také další elektronické přístroje, jako jsou poplašné systémy
obchodů a automatické dveře. Proto doporučujeme tento skútr pravidelně kontrolovat
na poškození a opotřebení, která mohou toto rušení zvýšit, viz také kapitola 4.
VAROVÁNÍ
Sedna
2019-02
Před použitím
CS - 7
EN
NL
PL
CS
2.3 Symboly na skútru
Tohoto skútru se týkají symboly v následujícím seznamu. Chybějí symboly lze vyhledat
v příslušné normě ISO (ISO 7000, ISO 7001 a IEC 417).
Maximální váha uživatele
Venkovní/domácí použití (kromě nabíječky baterie)
Pouze domácí použití (pouze nabíječka baterie)
Max. bezpečný sklon ve °.
Max. rychlost
Typové označení
Nebezpečí skřípnutí
Sedna
2019-02
Před použitím
CS - 8
EN
NL
PL
CS
2.4 Přeprava, složení a uložení
Riziko vážných zranění
Tento skútr NIKDY nepoužívejte jako sedadlo ve vozidle, viz další symbol. Nejlepší
způsob přepravy tohoto skútru je jeho složení a zvednutí (s pomocí) ve vozidle.
Upevněte skútr řádně k vozidlu pro zajištění, aby se při zatáčení nepohyboval do
stran a aby se neuvolnil ani při silném brzdění.
Riziko poškození či zranění
Přeprava skútru (rozloženého) musí probíhat s páčkou volnoběhu v zadní spřažené
poloze pro zajištění, že je aktivována brzda.
Riziko poškození baterie
Bude-li tento skútr delší dobu uložen, nejprve vyjměte baterii a
nezapomeňte na údržbu v době skladová, viz také odst. 3.5.
Protože je tento skútr vybaven lithiovou baterií, není možné jej přepravovat (jako celek)
letecky. Chcete-li tak přesto učinit, obraťte se na leteckou společnost před rezervací
letenky. Tento skútr je možné přepravit letadlem bez baterie a na místě příletu koupit
baterii novou. Obraťte se v této věci na svého odborného prodejce.
Před odletem z pneumatik skútru trochu upusťte vzduch. Po příletu je opět nahustěte.
Tímto způsobem nedojde k prasknutí pneumatik během letu.
Je-li skútr zaparkován či uložen venku, proveďte jeho zakrytí jako ochranu před vlhkostí.
Při přepravě skútru na malou vzdálenost (pohon je odpojen) použijte páčku volnoběhu. Pro
složení a rozložení tohoto skútru si přečtěte pokyny v odst. 2.4.1 a odst. 2.4.2.
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Sedna
2019-02
Před použitím
CS - 9
EN
NL
PL
CS
2.4.1 Rozložení skútru a zapojení pohonu
[1]
[2]
Přidržením trubky rámu (15) a jejím
otočením dolů snižte zadní část skútru,
dokud skútr nedosedne na zadní kola (4).
Nohou stiskněte červenou páku (5) dolů a
tím uvolněte aretaci tyče řízení (8); se
slyšitelným kliknutím.
[3]
[4]
Uchopte rukojeti a otočte tyč řízení (8)
nahoru. Rukojeti uvolněte předtím, než se
přední kola dotknou země. Musíte slyšet
kliknutí jako signál, že je tyč řízení
aretována.
Opěradlo (1) otočte nahoru.
Zajistěte, aby nedošlo ke skřípnutí prstů
v místě otáčení.
UPOZORNĚNÍ
Sedna
2019-02
Před použitím
CS - 10
EN
NL
PL
CS
[5]
Páčku volnoběhu (14) dejte do spřažené
polohy (B), která ukazuje k zadní části
skútru.
Tento skútr je nyní připraven k použití.
2.4.2 Složení
[1]
[2]
Vypněte skútr (VYP) a vyjměte klíč ze
spínače ZAP/VYP (20).
Páčku volnoběhu (14) dejte do volnoběž
polohy (A), která ukazuje k přední části
skútru.
Sedna
2019-02
Před použitím
CS - 11
EN
NL
PL
CS
[3]
[4]
Nohou stiskněte červenou páku (5) dolů pro
uvolnění se slyšitelným kliknutím.
Složte opěrku (1) na sedadlo.
Dále otočte tyč řízení (8) směrem k sedadlu.
[5]
[6]
Leží-li tyč řízení (8) na sedadle, jemně ji
stiskněte dolů, se zaaretuje se
slyšitelným kliknutím. Zvednutím tyče řízení
ověřte, že je správně zaaretována.
Zvedejte zadní část skútru za trubku rámu
(15), dokud se skútr nedotkne země předními
koly (17). Nyní je skútr připraven k odtlačení
na úložné místo.
Sedna
2019-02
Použití tohoto skútru
CS - 12
EN
NL
PL
CS
3 Použití tohoto skútru
Riziko zranění
Nejprve si přečtěte předchozí kapitoly a seznamte se se
zamýšleným použitím. Skútr NIKDY nepoužívejte, dokud si nepřečtete a plně neporozumíte
všem pokynům. V případě pochybností či dotazů bez obav požádejte svého místního
odborného prodejce, poskytovatele péče nebo technického poradce o pomoc v dané věci.
3.1 Úpravy komfortu
Před nastartováním tohoto skútru musejí být udělány další úpravy.
Nebezpečí skřípnutí
Zajistěte, aby během úpravy skútru nedošlo ke skřípnutí rukou/prstů.
3.1.1 Poloha sedu
Pro pohodlnou a bezpečnou jízdu doporučujeme:
nastavit výšku tyče řízení k vaší výšce; viz odst. 3.1.2;
otočit případné područky nahoru; viz odst. 3.1.3;
používat otočné sedadlo správně; viz odst. 3.1.4;
sednout si na sedadlo a dolní část zad opřít o opěradlo;
mít nohy stále na stupátku.
Riziko zranění či poškození
Zajistěte, aby se za kola či tyč řízení nemohl zachytit volný oděv.
Nenaklánějte se příliš daleko do levé/pravé/přední/zadní části skútru, abyste se
nepřevrátili. Při jízdě na svahu a přes překážky dbejte zvýšené opatrnosti.
3.1.2 Tyč řízení
Nastavte výšku tyče řízení s ovládací konzolou, abyste mohli snadno ovládat páky a tlačítka;
viz také Obrázek 3.
Výška
1. Povolte knoflík (9) nastavení výšky.
2. Zvedněte či snižte ovládací konzolu pomocí rukojetí.
3. Knoflík opět utáhněte.
4. Ověřte, že je nastavení výšky dobře zajištěno.
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Sedna
2019-02
Použití tohoto skútru
CS - 13
EN
NL
PL
CS
3.1.3 Područky (jsou-li přítomny)
Tento skútr může být dodán s těmito částmi:
Otočné sedadlo a područky
Odborný prodejce nainstaluje područky podle standardní šířky. Prostor mezi opěrkami
je možné nastavit.
Poloha
Područky lze otočit dozadu pro usnadnění posazení na sedadle.
1. Stiskněte tlačítko (38) dole na područce a otočte područku do požadované polohy (nahoru
či dolů).
2. Uvolněte tlačítko a ověřte, že je područka zajištěna.
Výška
1. Posaďte se na sedadlo.
2. Otočte područku (34) nahoru.
3. Stiskněte tlačítko výškového nastavení (35) na boční straně područky a posuňte područku
do požadované výšky.
4. Uvolněte tlačítko a ověřte, že je područka zajištěna.
5. Postup zopakujte pro druhou područku.
3.1.4 Otočné sedadlo (je-li přítomno)
Čísla v závorkách viz Error! Reference source not found..
Otočení sedadla na stranu
1. Postavte se vedle skútru.
2. Táhněte páku (37) nahoru a otočte sedadlo (36) směrem k sobě.
3. Uvolněte páku a ověřte, že je sedadlo zaaretováno.
4. Posaďte se na sedadlo a dolní část zad opřete o opěradlo.
Otočení sedadla dopředu
1. Když sedíte na skútru, táhněte páku (37) nahoru a otočte se spolu se sedadlem dopředu.
2. Uvolněte páku a ověřte, že je sedadlo zaaretováno.
Sedna
2019-02
Použití tohoto skútru
CS - 14
EN
NL
PL
CS
3.2 Zapnutí a vypnutí
V následujících bodech je popsán způsob zapnutí a vypnutí skútru. Čísla v závorkách viz
Obrázek 3.
3.3 Brzdy a páčka volnoběhu
3.3.1 Vysvětlení
Tento skútr je vybaven elektromagnetickými brzdami. Tyto brzdy funguautomaticky pouze
tehdy, je-li páčka volnoběhu (14) v zadní poloze, viz Obrázek 6. V této situaci začnou brzdy
brzdit, pokud:
skútr je VYP;
skútr je ZAP a ovládací páky jsou uvolněny;
Obsluha páčky volnoběhu
Zapnutí (ZAP) pomocí
spínače ZAP/VYP (27)
Zasuňte klíč do spínače (27) a otočte jej ve směru hodinových
ručiček (ZAP).
Po otočení klíče se na několik sekund rozsvíindikátory stavu
(21) (během autotestu). Indikátor baterie (24) zůstává
viditelný. Viz také odst. 3.5.1.
Vypnutí (VYP) pomocí
spínače ZAP/VYP (27)
Otočte klíč ve spínači (27) proti směru hodinových ručiček
(VYP) a klíč vyjměte. Světla indikátorů stavu (21) zhasnou.
Automatic vypnutí (VYP)
(časované)
Není-li skútr používán po dobu 30 minut, dojde k jeho
automatickému vypnutí.
Chcete-li skútr znovu nastartovat:
Otočte klíč proti směru hodinových ručiček.
Vyjměte klíč ze spínače ZAP/VYP (27).
Zasuňte klíč opět do spínače.
Otočte klíč ve směru hodinových ručiček (ZAP).
Páčka volnoběhu (14):
Chcete-li uvést skútr do volnoběžného
režimu, dejte páčku DOPŘEDU (poloha
A). Nyní je motor odpojen. Skútr lze
posouvat ručně.
Chcete-li připojit motor k pohonu kol,
dejte páčku DOZADU (poloha B). Toto
se musí udělat před nastartováním
skútru.
Sedna
2019-02
Použití tohoto skútru
CS - 15
EN
NL
PL
CS
Riziko zranění
Páčku volnoběhu obsluhujte pouze v případě, že je skútr vypnutý
(VYP)! Máte-li zhoršenou pohyblivost, musí páčku volnoběhu obsluhovat asistent. NIKDY ji
neobsluhujte z polohy vsedě.
To, že je páčka volnoběhu v zadpoloze, ověřte PŘED zapnutím (ZAP) skútru. Je-li
skútr ve volnoběžném režimu, elektromagnetické brzdy NEFUNGUJÍ.
3.4 Jízda
Tento odstavec slouží jako první seznámení s jízdou na skútru. Před jízdou si nejprve
přečtěte celý návod.
Povrch regulátoru se během používání mírně zahřívá.
Další položky popisují ovládací nástroje pro pohyb skútru. Čísla v závorkách viz Error!
Reference source not found..
Ovládací páka (30)
(jízda vpřed)
Pro zahájení či zastavení pohybu VPŘED.
Pohyb začne ihned po lehkém stisknutí páky směrem k sobě.
Čím větší stisknupáky, tím rychleji se bude skútr pohybovat
(až do nastavení max. rychlosti). Při uvolnění páky se
zaktivuje elektromagnetická brzda. Skútr se ihned zastaví.
Ovládací páka (28)
(jízda vzad)
Pro zahájení či zastavení pohybu VZAD.
Pohyb začne ihned po lehkém stisknutí páky směrem k sobě.
Čím větší stisknupáky, tím rychleji se bude skútr pohybovat
(až do 50% nastavení max. rychlosti). Při uvolnění páky se
zaktivuje elektromagnetická brzda. Skútr se ihned zastaví.
Regulace rychlosti (31)
Pro zvýšení max. rychlosti otočte regulaci rychlosti (31) ve
směru hodinových ručiček. Pro snížení max. rychlosti otočte
regulaci rychlosti (31) proti směru hodinových ručiček.
Tlačítko zvukového signálu
(27)
Pro upozornění okolních osob stiskněte tlačítko (27)
zvukového signálu.
UPOZORNĚNÍ
Sedna
2019-02
Použití tohoto skútru
CS - 16
EN
NL
PL
CS
3.5 Stav baterie, jeho indikace a nabíjení
3.5.1 Stav baterie a jeho indikace
Jakmile dojde k zapnutí skútru, rozsvítí se světla indikátorů pro indikaci stavu a stavu baterie,
viz další obrázek.
Ověřte, že všechna světla svítí (je-li baterie plně nabitá, viz dále)
Stav baterie a jeho indikace
Riziko zranění a poškození kvůli požáru
Používejte pouze baterie, jež jsou součástí dodávky skútru. Pro
případnou výměnu se obraťte na svého odborného prodejce.
Za žádných okolností není dovoleno otevírat či měnit baterii nebo měnit její připojovací
body!
Chraňte baterii a nabíječku baterie před plameny, vysokými teplotami (> 60 °C),
vlhkostí, slunečním zářením a silnými otřesy (např. při upuštění). Pokud k tomu již
došlo, baterii NEPOUŽÍVEJTE.
Indikace stavu (porucha) (21)
Tato červená světla se rozsvítí po zapnutí skútru a následně
zhasnou. V případě problému budou tato světla pomalu
blikat. Počet bliknutí indikuje kód poruchy. Význam tohoto
kódu viz kapitola 5.
Indikace stavu baterie (24)
Světla stavu baterie se po zapnutí rozsvítí zleva doprava. Je-
li baterie plně nabitá, rozsvítí se všechna světla, resp.
segmenty. Používání skútru sníží kapacitu baterie a světla
vpravo budou postupně zhasínat. Čím více světel svítí, tím
vyšší je kapacita baterie.
Zůstanou-li svítit pouze 3 červená světla vlevo, musí být
baterie znovu nabita. Mějte na paměti, že pokud se kapacita
baterie sníží na minimum, skútr se přizdě automaticky
zastaví. (Viz kapitola 3.2.)
VAROVÁNÍ
Sedna
2019-02
Použití tohoto skútru
CS - 17
EN
NL
PL
CS
Riziko zranění
V závislosti na použití, terénu a jízdních podmínkách může být výdrž baterie kratší nebo delší.
Není-li baterie zcela nabitá, NEJEZDĚTE ven. Mějte na paměti akční rádius dané baterie, viz
kapitola 6.
Riziko poškození baterie
Je-li baterie zcela vybitá, může dojít k jejímu nevratnému
poškození. Proto zajistěte, aby byla baterie včas nabíjena.
Je-li tento skútr delší dobu skladován, musí být baterie vyjmuta a uložena zvlášť.
K prodloužení životnosti baterie ji navíc doporučujeme pravidelně nabíjet (přibl. jednou
za měsíc).
Je-li baterie delší dobu vystavena extrémnímu chladu, dojde ke zkrácení její životnosti,
viz také technické údaje v kapitole 6.
Zajistěte, aby byly všechny body připojení na baterii a bod připojení v prostoru pro
baterii bez prachu a jiných nečistot.
3.5.2 Vyjmutí a výměna baterie
Klíč pro zapnutí skútru slouží také k odemknutí baterie.
Vyjmutí baterie (32) ze skútru:
Zasuňte klíč do zámku a otočte jej proti směru
hodinových ručiček (poloha A).
Baterie je nyní odemknuta a pomocí držáku ji lze
vyjmout ze skútru.
Výměna baterie:
Ověřte, že je klíč v „odemknuté“ poloze.
Umístěte baterii do prostoru ve skútru.
Otočením klíče ve směru hodinových ručiček
(poloha B) zamkněte baterii.
Zkontrolujte zamknutí baterie.
Zamknutí-odemknutí baterie
3.5.3 Nabíjení baterie
Riziko zranění a poškození požárem
Baterii nabíjejte pomocí nabíječky baterie v dobře větrané
místnosti mimo dosah dětí.
Používejte pouze nabíječku baterie dodanou se skútrem. Použití jakékoli jiné nabíječky
může být nebezpečné (riziko požáru).
Nabíječka je určena pouze k nabíjení baterie dodané se skútrem, nikoli k nabíjení
jakýchkoli jiných baterií.
Neupravujte žádné dodané baterie, kabely, zástrčky ani nabíječku baterie. K nabíjení
nepoužívejte prodlužovací kabel. V případě jakýchkoli problémů, když nelze baterii
nabíjet podle následujících pokynů, se obraťte na svého odborného prodejce.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
VAROVÁNÍ
Sedna
2019-02
Použití tohoto skútru
CS - 18
EN
NL
PL
CS
Riziko poškození
Chraňte tuto baterii před velkými zdroji elektromagnetického záření.
V případě jakýchkoli problémů si přečtěte pokyny k nabíječce baterie nebo se obraťte na
odborného prodejce.
Při nabíjení postupujte podle těchto pokynů:
1. Vypněte skútr (VYP).
2. NEJPRVE zapojte nabíječku do napájecí zásuvky
220 V~. Indikátor se rozsvítí (zeleně) a ukazuje, že
je nabíječka napájena. Pokud tomu tak není, před
připojením k baterii to ověřte v návodu k nabíječce.
Svítí-li indikátor střídavě zeleně a červeně, došlo
k nějaké poruše. Nabíječku nepoužívejte.
3. Posunem/otočením krytky (39) bodu nabíjení na
baterii ji otevřete.
4. Připojte baterii k nabíječce. Během nabíjení svítí
indikátor červeně.
5. Počkejte, se baterie zcela nabije. Indikátor se
znovu rozsvítí zeleně.
6. Odpojte baterii a zasuňte krytku zpět na místo.
7. Zapněte skútr a ověřte, zda svítí všechna světla
indikátoru stavu baterie.
8. Odpojte nabíječku ze zásuvky, nechte ji vychladnout
a pak ji uložte na suché místo.
Bod připojení pro nabíječku baterie
V závislosti na stavu baterie dojde k jejímu nabití do 4 10 hodin. O něco delší nabíjení baterii
nepoškodí; ale nenabíjejte více než 24 hodin. Při každodenním provozu doporučujeme po
použití skútru nabíjet baterii 8 až 10 hodin.
Nedojde-li k řádnému nabití baterie, po 5 hodinách se nabíjení zastaví a indikátor stavu bude
každou sekundu blikat. Další nabíjení nemá smysl.
Proces nabíjení lze kdykoli zastavit nebo zahájit podle výše uvedených pokynů.
UPOZORNĚNÍ
Sedna
2019-02
Použití tohoto skútru
CS - 19
EN
NL
PL
CS
3.6 První jízda
Zajistěte, abyste se seznámili s provozem tohoto skútru před jeho použitím na
přeplněných a možná nebezpečných místech. Nejprve se cvičně projeďte na volném
prostranství s malým počtem osob.
1. Zajistěte, aby:
o byl skútr na rovném povrchu a všechna kola se dotýkala země;
o byla plně nabitá baterie, viz odst. 3.5;
o byl spřažen motor, viz odst.3.3;
o měly pneumatiky správ tlak, viz odst.4.1;
o byla vaše poloha vsedě správná, viz odst.3.1.1.
2. Zapněte tento skútr, viz odst.3.2.
3. Otočením regulace rychlosti (26) nastavte nejnižší rychlost (proti směru hodinových
ručiček).
4. Chyťte se oběma rukama rukojetí na tyči řízení.
5. Mírným stisknutím pravé ovládací páky (25) se rozjedete vpřed. Pomocí levé ovládací
páky (23) se rozjedete vzad. Chcete-li zastavit, páku uvolněte. Několikrát to zopakujte.
6. Získáte-li větší jistotu, zopakujte to s vyšší rychlostí. Otočte regulaci rychlosti (26) trochu
ve směru hodinových ručiček.
7. Nyní zkuste zatočit směrem vpřed a směrem vzad. Několikrát to zopakujte.
8. Zajistěte, aby zůstal skútr po ukončení jízdy stabilně stát.
9. Otočením klíče (20) vypněte skútr a klíč vyjměte.
3.7 Jízda venku
Riziko nehody
Korigujte své jízdní chování a rychlost.
Berte v potaz místní dopravní předpisy; v dané zemi se mohou lišit. To se týká jízdy na
chodnících, nezpevněných cestách či dlážděných vozovkách.
Nejezděte na silnici se silným provozem.
Protože tento skútr není vybaven světly, není vhodný pro jízdu na veřejných
komunikacích při špatné viditelnosti (tma, mlha, soumrak). Zajistěte, abyste byli dobře
vidět (i za denního světla) pomocí fluorescenčního oděvu anebo použitím vlastního
osvětlení na přední a zadní straně skútru.
Riziko zranění
Korigujte své jízdní chování a rychlost.
Berte v potaz povětrnostní podmínky. Nejezděte ve vlhkém počasí, v extrémním teple,
na sněhu, černém ledu, při teplotách pod nulou; viz technické údaje v kapitole 6.
Abyste se nepřevrátili, musíte jezdit v zatáčkách s velkým poloměrem otáčení.
Nepřejíždějte rohy chodníků a nejezděte ostře v zatáčkách. V úzkých průjezdech se
snažte řídit rovně, aby nedošlo k zachycení kol.
Mějte na paměti další účastníky silničního provozu, pro něž může být tento skútr
překážkou. Zvýšené opatrnosti dbejte při ostrém zatáčení, couvání nebo jízdě zpět.
Nejste-li seznámeni s jízdou zpět, nejprve se procvičte na volném prostranství. Před
ostrým zatočením ukažte směr, kam hodláte jet.
Mějte na paměti délku brzdné dráhy, viz také technické údaje v kapitole 6.
Nezapomeňte, že délka brzdné dráhy závisí na rychlosti, povrchu, povětrnostních
podmínkách, sklonu a váze uživatele.
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Vermeiren Sedna Uživatelský manuál

Kategorie
Skútry
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro