Vermeiren Ceres S.E. Uživatelský manuál

Kategorie
Skútry
Typ
Uživatelský manuál
All
rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być wnież przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: E, 2019-03
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : E, 2019-03
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: E, 2019-03
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: E, 2019-03
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: E, 2019-03
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: E, 2019-03
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: E, 2019-03
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součástí
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: E, 2019-03
© Vermeiren Group, 2019
Ceres SE
2019-03
Strana 1
CS
Obsah
1 Popis výrobku ............................................................................................... 3
1.1 Určené použití ................................................................................................. 3
1.2 Bezpečnostní pokyny ...................................................................................... 4
1.3 Technické údaje .............................................................................................. 5
1.4 Příslušenství; .................................................................................................. 6
1.5 Součásti .......................................................................................................... 7
1.6 Umístění identifikačního štítku ........................................................................ 7
1.7 Vysvětlivky symbolů ........................................................................................ 8
1.8 Očekávaná životnost ....................................................................................... 8
2 Použití skútru ................................................................................................ 9
2.1 Poznámky k elektromagnetické kompatibilitě (EMC) ...................................... 9
2.2 Přenášení skútru ........................................................................................... 10
2.3 Sestavení a rozložení ................................................................................... 10
2.4 Obsluha brzd ................................................................................................ 11
2.5 Nasednutí a vysednutí .................................................................................. 11
2.6 Správná poloha ............................................................................................. 11
2.7 zda ............................................................................................................. 11
2.8 zda na rampě ............................................................................................. 14
2.9 Ovládání skútru přes překážky ..................................................................... 14
2.10 Ovládací panel .............................................................................................. 15
2.11 Neutrál .......................................................................................................... 15
2.12 Transport ....................................................................................................... 16
2.13 Automatické vypnutí napájení ....................................................................... 17
2.14 Nabíjení bater.............................................................................................. 17
3 Sestavení a nastavení skútru ..................................................................... 18
3.1 Nástroje ........................................................................................................ 18
3.2 Způsob dodání .............................................................................................. 18
3.3 Nastavení úhlu jednotky řízení ...................................................................... 19
3.4 Nastavení sedadla ........................................................................................ 19
3.5 Nastavení zádové opěrky ............................................................................. 21
3.6 Nastavení zpětných zrcátek .......................................................................... 21
3.7 Nastavení loketních opěrek .......................................................................... 22
3.8 Výměna pneumatiky ..................................................................................... 22
3.9 Tepelné pojistky ............................................................................................ 23
3.10 Prevence převrácení ..................................................................................... 23
3.11 Výměna baterie ............................................................................................. 24
4 Údržba skútru .............................................................................................. 24
4.1 Instrukce pro opakované použití ................................................................... 24
5 Konec používání ......................................................................................... 25
6 Prohlášení o shodě ..................................................................................... 25
Ceres SE
2019-03
Strana 2
CS
Úvod
Nejprve bychom chtěli poděkovat za důvěru, kterou jste nám projevili výběrem našeho skútru.
Očekávaná životnost tohoto skútru je velice závislá na jeho údržbě a péči o něj.
Tento návod pomáhá k tomu, abyste se seznámili s provozem tohoto skútru.
Podstatnou součást záruky skútru tvoří dodržování uživatelských postupů a pokynů pro
údržbu.
V tomto návodu se odráží nejnovější vývoj výrobku. Společnost Vermeiren má právo zavádět
změny, aniž by musela upravovat či měnit dříve dodané modely.
V případě dalších dotazů se obraťte na svého odborného prodejce.
Dostupné informace
Tento návod
Osoby se zrakovým postižením si mohou stáhnout elektronickou verzi tohoto
návodu, kterou jim může přečíst softwarová aplikace text-to-speech.
Prohlášení o shodě ES
Pro uživatele a odborného prodejce
Pokyny pro montáž a demontáž volitelných částí
Pro odborného prodejce
Servisní příručka
Pro odborného prodejce
Kontaktní údaje
Chcete-li najít servis nebo specializovaného prodejce ve vaší blízkosti, kontaktujte nejbližší
pobočku společnosti Vermeiren.
Nejnovější verzi
následujících informací vždy najdete na našich webových stránkách
http://www.vermeiren.com/
. Tyto webové stránky pravidelně navštěvujte, protože tištěná
verze nemusí být aktuální.
Ceres SE
2019-03
Strana 3
CS
1 Popis robku
1.1 Určené použití
Skútry slouží k pohodlné osobní dopravě. Tento skútr je určen k přepravě 1 osoby. Na tomto skútru
nevozte žádné další cestující (ani děti).
Tento skútr je určen pouze k přepravě dospělých osob, tedy nikoli zboží či osob mladších 16 let.
Zároveň nesmí být používán osobami, které zjevně trpí fyzickými nebo duševními omezeními, které jim
znemožňují bezpečně řídit skútr v pouličním provozu.
K těmto omezením může patřit:
hemiplegie či paraplegie,
duševní poruchy,
zrakové postižení.
Tento skútr je zařazen do třídy B.
Tento skútr je vhodný pro venkovní použití.
Při zajištění skútru musí být osobní aspekty:
tělesná velikost a hmotnost (max. 140 kg),
fyzický a psychický stav,
bytové podmínky,
životní prostředí.
vzaty v úvahu.
Tento skútr je vhodné používat na rovném povrchu, na němž se dotýkají země všechna čtyři kola a kde
je dostatečný kontakt pro rovnoměrný pohon kol.
Použití na nerovném povrchu (dlažební kostky apod.), ve svahu či v zatáčce a ekonávání překážek
(jako je obrubník) se musíte naučit.
Tento skútr nesmí být používán jako žebřík ani k přepravě těžkých či horkých předmětů.
Pro použití skútru na ulici nebo chodníku se týkají místní zákony a předpisy.
Tento skútr lze používat na chodníku či ulici. Nicméně se za žádných okolností nesmí používat k jízdě
na dálnici nebo silnici mimo obec.
Používejte pouze příslušenství schválené společností Vermeiren.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené absencí řádného servisu či vzniknedodržováním poky
v tomto návodu.
Dodržování uživatelských postupů a pokynů k údržbě je nezbytnou součástí záručních podmínek, takže
doporučujeme pečlivé přečtení následujících stránek tohoto návodu.
Osoby se zrakovým postižením se mohou obrátit na prodejce pro pokyny k použití.
Poznámka: Tento výrobek je vhodný a schválený pro opakované použití jiným pacientem, pokud je
dodáván prostřednictvím služby pronájmu. Postupujte podle pokynů v §4.1
Ceres SE
2019-03
Strana 4
CS
1.2 Bezpečnostní pokyny
! Používejte pouze příslušenství schválené společností Vermeiren.
! Před nasednutím či vysednutím, rozložením nebo přepravou skútru otočte startovací klíček do
polohy „Off“ (vypnuto).
! Při přepravě skútru na něm nesmí sedět žádné osoby.
! Vyzkoušejte si vliv na ovládání skútru i vychýlení žiště, např. od jízdy ve svahu nahoru/dolů
až po jízdu po vrstevnici, nebo při jízdě na nerovném povrchu.
! Nejezděte na ulicích s hustým provozem ani na zablácených, štěrkových, hrbolatých, úzkých,
zasněžených, zledovatělých či vodohospodářských cestách s absencí oplocení nebo živého plotu.
! Nejezděte na místa, kde byste mohli zapadnout s koly.
! Zajistěte, aby se oblečení či jeho část nezachytila do kol.
! Při zvedání předmětů ležících před, vedle nebo za skútrem zajistěte, abyste se nenakláněli příliš
daleko do strany:
! Ve svahu nikdy skútr neuvádějte do volnoběžné polohy.
! Do svahu nikdy necouvejte.
! Před jízdou v ostré zatáčce snižte rychlost.
! Skútr nikdy neberte na eskalátory.
! Za jízdy držte rukojeti oběma rukama.
! Za jízdy dejte nohy a chodila na místa, která jsou pro ně určena.
! Tento skútr nepoužívejte, když sněží, je mlha nebo fouká silný vítr.
! Při uskladnění či parkování skútru venku jej chraňte před vlhkem pomocí pokrývky.
! Výkon skútru mohou snížit velmi vlhké nebo chladné podmínky.
! Tento skútr používejte striktně v souladu s předpisy. Nejezděte přímo es překážku (jako je
schod či hrana obrubníku) nebo dolů z vysoké římsy.
! Při jízdě na veřejné vozovce dodržujte dopravní předpisy. Berte ohled na další účastníky uličního
provozu.
! Při řízení skútru nesmíte být nikdy pod vlivem alkoholu či léků, stejně jako při řízení jakéhokoli
jiného vozidla. To platí také pro řízení v interiéru.
! Venku musíte řízení skútru přizpůsobit povětrnostním a dopravním podmínkám.
! Při zdě v noci noste pro lepší viditelnost výrazné oblečení nebo oděvy s reflexními prvky a
zajistěte, aby byly jasně viditelné odrazné prvky skútru a zároveň byla rozsvícená jeho světla.
! Zajistěte, aby nebyla světla skútru nijak znečištěna anebo zakryta jinými předměty.
! Tento skútr nikdy nepoužívejte jako sedadlo v automobilu či jiném vozidle.
! Ověřte, že má vzorek pneumatik dostatečnou hloubku.
! Má-li tento skútr pneumatiky s duší, opatrně je nahustěte na správný tlak viz tlak uvedený na
pneumatikách pro zajištění optimálního zatáčení a stabilitu skútru.
! Zajistěte, abyste nikdy nepřesáhli maximální nosnost skútru.
! Nepřetěžujte nákupní košík. Maximální zatížení nákupního košíku je 5 kg.
! Doporučujeme nepoužívat prodlužovací kabel anebo rozdvojku. Nabíječku baterie zapojte přímo
do zásuvky. Doporučujeme nepoužívat zásuvku s časovým spínačem.
Ceres SE
2019-03
Strana 5
CS
1.3 Technické údaje
Následující technické údaje jsou platné pro skútr ve standardním nastavení a v optimálních podmínkách
prostředí. Při použití dalšího příslušenství dojde ke změně tabulkových hodnot. Výkon mohou snížit
změny venkovní teploty, vlhkosti, sklonu svahu nahoru či dolů, povrchu a úrovně nabití baterie.
Značka
Vermeiren
Adresa
Vermeirenplein 1/15, B
-
2920 Kalmthout, Belgie
Typ
Skútry s
pohonem zadních kol,
třída B
Max. hmotnost uživatele
140 kg
Model
Ceres SE
Popis
Rozměry
Max. rychlost 10 km/h 15 km/h
Dojezd při nepřetržité jízdě* 35 km (baterie 38 Ah)
48 km (baterie 50 Ah)
30 km (baterie 50 Ah)
Délka 1300 mm
Šířka 620 mm
Výška 1280 mm
Délka při složení/demontáži 990 mm
Šířka při složení/demontáži 620 mm
Výška při složení/demontáži 670 mm (sedadlo vyjmuto; jednotka řízení složena)
Celková hmotnost 106 kg 111 kg
Hmotnost nejtěžší části (kterou lze
demontovat či odebrat)
86 kg (bez sedadla) nebo 60 kg (bez
sedadla a baterií)
91 kg (bez sedadla) nebo 61 kg (bez
sedadla a baterií)
Hmotnosti částí, které lze
demontovat či odebrat
Sedadlo: 20 kg: Baterie: 26 kg Sedadlo: 20 kg: Baterie: 30 kg
Statická stabilita, svah dolů 10°
Statická stabilita, svah nahoru 10°
Statická stabilita, do stran 10,5°
Dynamická stabilita
Max. bezpečný sklon
Světlá výška 115 mm
Překonání překážky 100 mm
Úhel roviny sedadla
Efektivní hloubka sedadla 450 mm
Výška plochy sedadla u předního
okraje (měřeno od země)
620 mm - 670 mm
Výška plochy sedadla u předního
okraje (měřeno od stupátka)
450 mm - 500 mm
Výška stupátka 175 mm
Úhel opěradla 30°
Výška opěradla 720 mm
Vzdálenost mezi područkou a
sedadlem
165 mm
Přední poloha konstrukce loketní
opěrky
350 mm
Motor Jmen. 450 W, elektromagnetická
brzdy
Jmen. 620 W, elektromagnetická
brzdy
Baterie 38 Ah 50 Ah
Regulátor 70 A 120 A
Ceres SE
2019-03
Strana 6
CS
Značka
Vermeiren
Adresa
Vermeirenplein 1/15, B
-
2920 Kalmthout, Belgie
Typ
Skútry s
pohonem zadních kol,
třída B
Max. hmotnost uživatele
140 kg
Model
Ceres SE
Popis
Rozměry
Jmenovité napětí (baterie) 2 x 12V
Stupeň ochrany IP X4
Nabíječka baterie 8 A (externí)
Konektor USB Ne
Třída ochrany nabíječky baterie IP X1
Třída izolace nabíječky baterie II
Min. poloměr otáčení 2800 mm
Šířka obrácení 2800 mm
Průměr zadních kol (počet) 4.00-5 vzduch (2)
Tlak pneumatik, zadní (hnací) kola Max. 3,5 baru
Průměr řídicích kol (počet) 4.00-5 vzduch (2)
Tlak pneumatik, řídicí kola Max. 3,5 baru
Rukojeť Páka regulace rychlosti
Světla Standardní
Směrové světlo Standardní
Zpětná zrcátka Volitelné
Teplota skladování a používání +5 °C až +40 °C
Provozní teplota elektroniky -10 °C až +40°C
Vlhkost skladování a používání 30 %
Testováno a splňuje požadavky ISO 7176-14:2008
Odolnost proti vznícení podle EN1021-2
Vyhrazujeme si právo na technické změny. Tolerance měření ±15 mm / 1,5 kg / 1,5°.
* Ke snížení teoretické vzdálenosti dojezdu dojde při časté jízdě do svahu, na hrubém povrchu nebo při
přejíždění obrubníků. Max. vzdálenost dojezdu byla určena podle normy ISO 7176-4 za ideálních
podmínek.
Tabulka 1: Technické údaje
1.4 Příslušenství;
Pro skútry Ceres SE je k dispozici následující příslušenství:
L VAROVÁNÍ: Riziko zranění - ověřte, že jsou berle řádně upevněny a že nemohou spadnout
na uživatele.
Držák na berle
Ceres SE
2019-03
Strana 7
CS
1.5 Součásti
1.6 Umístění identifikačního štítku
Identifikační štítek je umístěn na zadním krytu. Identifikační štítek se také nachází pod krytem baterie.
1 = Opěrka hlavy
2 = Opěradlo
3 = Loketní opěrka /
područka
4 = Sedadlo
5 = Zadní rám
6 = Zadní světlo
7 = Zadní kola
8 = Boční odrazné prvky
9 = Stupátko
10= Přední světlo
11= Přední světlo
12= Přední směrová světla
13= Zpětné zrcátko
14= Rukojeti
15= Parkovací brzda
16= Páka nastavení úhlu
jednotky řízení
17= Nákupní košík
Ceres SE
2019-03
Strana 8
CS
1.7 Vysvětlivky symbolů
Max. hmotnost
Venkovní použití
Domácí použití (pouze pro nabíječku baterie)
Oddělené obnovení a recyklace elektrických a elektronických zařízení (pouze pro
nabíječku
Třída ochrany II
Max. bezpečný sklon
Shoda s CE
Max. rychlost
Není určeno k použití jako sedadlo v motorovém vozidle
Typ
Varování: Pozor na skřípnutí rukou / prstů
1.8 Očekávaná životnost
Průměrná životnost tohoto skútru je 5 let. V závislosti na četnosti použití, jízdních podmínkách a údržbě
se životnost tohoto skútru prodlouží nebo zkrátí.
Ceres SE
2019-03
Strana 9
CS
2 Použití skútru
Tato kapitola popisuje každodenní použití. Tyto pokyny slouží pro uživatele a odborného prodejce.
Skútr je dodáván odborným prodejcem, který jej úplně sestavil. Pokyny pro odborného prodejce o tom,
jak skútr sestavit, jsou uvedeny v odst. 3.
2.1 Poznámky k elektromagnetické kompatibilitě (EMC)
Tento skútr byl testován podle normy ISO 7176-21.
Zde musíme upozornit na to, že zdroje elektromagnetického záření (např. mobilní telefony) vždy
generují rušení. Vlastní elektronika skútru může také rušit ostatní elektrické spotřebiče.
Abyste snížili vliv elektromagnetických zdrojů rušení, přečtěte si následující varování:
L VAROVÁNÍ: Tento skútr může rušit provoz zařízení v blízkém okolí, které vyzařuje
elektromagnetické pole.
L VAROVÁNÍ: Jízdní výkon skútru může být ovlivněn elektromagnetickými poli (např.
generátorů elektřiny nebo zdrojů vysokého napětí).
L VAROVÁNÍ: Nepoužívejte žádný přenosný televizní/rádiový přijímač v bezprostřední
blízkosti skútru, který je zapnutý.
L VAROVÁNÍ: Nepoužívejte žádný přenosný televizní/rádiový přijímač v bezprostřední
blízkosti skútru, který je zapnutý.
L VAROVÁNÍ: Nepoužívejte žádnou vysílačku ani mobilní telefon v bezprostřední blízkosti.
L VAROVÁNÍ: V případě výskytu nenadálých pohybů nebo brzdění vypněte skútr ihned, jak
to bude bezpečné.
Na elektronický systém skútru mohou mít rušivá magnetická pole negativní účinky. K nim patří např.:
odpojení motorové brzdy,
nekontrolovatelné chování skútru,
neúmyslné pohyby řízení.
V přítomnosti velmi silných či trvale rušivých polí může dokonce dojít k úplnému zničení nebo trvalému
poškození elektronických systémů.
K možným zdrojům záření patří:
instalace přenosných přijímačů a vysílačů (přijím a vysílač s pevnou anténou upevněnou
přímo na jednotce vysílače);
- vysílací a přijímací soupravy,
- mobilní telefony nebo ruční vysílačky,
- přenosná televizní, rádiová a navigační zařízení,
- ostatní osobní vysílací zařízení,
mobilní vysílací a přijímací zařízení středního dosahu (např. antény automobilů nainstalované
na vnější části vozidla);
- pevné vysílací a přijímací soupravy,
- pevná mobilní vysílací a přijímací zařízení,
- pevné rádiové, televizní a navigační systémy,
vysílací a přijímací zařízení velkého dosahu;
- rádiové a televizní věže či stožáry,
- soupravy amatérského rádia.
Ceres SE
2019-03
Strana 10
CS
Ostatní domácí zařízení, jako jsou ehrávače CD, notebooky, bezdráto telefony, rádia AM/FM,
elektrické holicí strojky a fény, podle našich informací nemají žádný vliv v případě, že fungují správně a
jejich kabeláž je v bezvadném stavu. Pro zajištění bezpečného provozu tohoto skútru dodržujte pokyny
v návodech k obsluze, které jsou k těmto elektrickým přístrojům dodány:
1. kd je poháněné vozidlo zapnuto (ON), nepoužívejte ruční vysílače a přijímače, jako jsou rádia
s občanskými frekvencemi (CB), ani nezapínejte osobní komunikační zařízení, jako jsou mobil
telefony;
2. zjistěte si okolní vysílače, jako jsou rádiové nebo televizní stanice, a nejezděte v jejich blízkosti;
3. v případě výskytu nenadálých pohynebo brzdění vypněte poháněné vozidlo (OFF) ihned, jak to
bude bezpečné;
4. nezapomeňte, že po přidání příslušenství či součástí nebo úpra vozidla může být poháněné
vozidlo citlivější na elektromagnetické rušení (EMI) (Poznámka: na vyhodnocení jejich vlivu na
celkovou odolnost poháněného vozidla neexistuje žádný jednoduchý způsob).
Intenzita rušivé elektromagnetické energie (EMI) je měřena ve voltech na metr (V/m). Jakékoli
poháněné vozidlo může odolat EMI do určité intenzity. Ta se nazývá „úroveň odolnosti“. Čím vyšší je
úroveň odolnosti, tím vyšší je ochrana. Součastechnologie dokážou dosáhnout úrovně odolnosti
alespoň 20 V/m tato hodnota poskytuje užitečnou ochranu před běžnými zdroji, které vyzařují EMI.
Tento model poháněného vozidla, jak je dodáván bez dalších úprav, má úroveň odolnosti 20 V/m bez
jakéhokoli přidaného příslušenství.
2.2 Přenášení skútru
Nejlepší způsob pro přenášení skútru je využít jeho neutrální režim. Přepněte skútr na neutrál a přesuňte
jej na požadované místo.
Není-li tento způsob možný, lze skútr přenést tímto postupem:
1. Vypněte skútr.
2. Odeberte vyjímatelné části (sedadlo a baterie).
3. Uložte odebrané části na bezpečné místo.
4. Přeneste rám + jednotku řízení pomocí 2 či 3 osob na požadované místo. Rám uchopte za
podvozek a nikoli za nárazníky nebo plastové části. Pouze za pevné části rámu.
2.3 Sestavení a rozložení
L VAROVÁNÍ: Riziko zranění – zajistěte, aby byly všechny části řádně sestaveny.
L VAROVÁNÍ: Riziko zranění sestavení a rozložení smí provádět pouze vyškolený
personál (např. odborný prodejce).
L VAROVÁNÍ: Riziko zranění – u kabelů buďte opatrní, abyste se neřízli či nepohmoždili.
L VAROVÁNÍ: Riziko zranění – před rozložením skútru jej vypněte.
L POZOR: Nebezpečí skřípnutí – nedávejte prsty mezi součásti tohoto skútru
Při rozložení postupujte tímto způsobem:
Vypněte skútr.
Odeberte sedadlo (viz kapitola „Nastavení sedadla“).
Zvedněte zadní plastový kryt baterií.
Povolte popruhy, jež slouží k upevnění
baterií na místo.
Odpojte všechny konektory baterií
(nikoli ty lové) i všechny zástrčkové a
zásuvkové konektory kabelů.
Vyjměte baterie ven.
Sklopte jednotku řízení dolů.
Ceres SE
2019-03
Strana 11
CS
Při opětovném sestavení postupujte takto:
Vyklopte jednotku řízení nahoru.
Vložte baterie zpět na místo a zapojte
jejich konektory (konektory stejné barvy patří
k sobě).
Pomocí popruhů upevněte baterie tak,
aby se nepohybovaly ani při jízdě.
Nasaďte zadní plastový kryt.
Nasaďte sedadlo (viz kapitola
„Nastavení sedadla“).
2.4 Obsluha brzd
Použití elektromagnetických brzd:
1. pusťte páčku rychlosti či pohonu zaktivuje se
elektromagnetická brzda v motoru a skútr se
zastaví.
Použití parkovacích brzd (volitelné):
1. stiskněte brzdovou páčku směrem k rukojeti,
2. uvolněte brzdovou páčku .
Sílu parkovací brzdy lze seřídit napínačem brzdového
kabelu.
2.5 Nasednutí a vysednutí
L VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu - před nasednutím a vysednutím ze skútru vždy vypněte
skútr.
1. Zaparkujte skútr co nejblíže k místu, kde chcete
nasednout či vysednout.
2. Zkontrolujte, že je ovládací panel (skútr) vypnutý
(OFF).
3. Zvedněte loketní opěrku na straně, kde chcete
nasednout či vysednout.
4. Nasedněte na sedadlo skútru nebo z něj
vysedněte.
2.6 Správná poloha
Pro komfortní používání skútru uvádíme několik doporučení:
1. zajistěte polohu zad co nejblíže k opěradlu,
2. stehenní část nohou musí být vodorovně.
2.7 Jízda
L VAROVÁNÍ: Nebezpečí popálení - dávejte pozor při dotyku, pokud se po delší dobu
pohybujete v horkém nebo studeném prostředí (slunce, extrémní chlad, sauna, atd.) po
určitou dobu buďte opatrní při dotyku – povrchy skútru mohou absorbovat okolní tepelnou
energii.
L VAROVÁNÍ: Riziko nebezpečných nastavení – použijte pouze nastavení popsaná v tomto
návodu.
L VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu - před nasednutím a vysednutím ze skútru vždy vypněte skútr.
Ceres SE
2019-03
Strana 12
CS
2.7.1 Příprava k použití
Když skútr používáte poprvé, zajistěte, aby stál na vodorovném povrchu. Všechna kola se musejí
dotýkat země.
1. Před prvním použitím nabijte baterie na plnou kapacitu.
2. Ověřte, že je zapojen motor.
3. Nastavte jednotku řízení do nejpohodlnější polohy a zajistěte, aby byla řádně upevněna.
4. Ověřte, že je sedadlo zaaretováno do jízdní polohy.
5. Posaďte se na sedadlo a zkontrolujte, že jsou obě loketní opěrky sklopeny, aby na nich mohly
spočinout ruce.
6. Vložte kontaktní klíč a otočte jím doprava. Než stisknete rychlostní páčku, počkejte alespoň 3
sekundy, jinak dojde k alarmu „ochrana časovým zpožděním“. V případě potřeby zapněte
přední světla.
7. Na indikátoru baterie ověřte, že má dostatečnou kapacitu pro danou zdu. Pokud tomu tak není,
dobijte baterie ještě před odjezdem.
Nyní přepněte regulaci rychlosti na ovládacím panelu do minimální polohy. Skútr je teď připraven
k použití. Nastavení vyšší rychlosti používejte tehdy, když máte jistotu, že skútr umíte jednoduše
ovládat a řídit.
Před jízdou v rušných a potenciálně nebezpečných oblastech se dobře seznamte s obsluhou tohoto
skútru. Školte se na volném a otevřeném prostranství, jako je park.
2.7.2 Úkony po použití
Před sesednutím ze skútru ověřte, že se všechna čtyři kola dotýkají země zároveň.
Potom otočením klíčku do polohy „OFF“ (indikátor nabíjení zhasne) vypněte integrované světlo.
2.7.3 Parkování
Jakmile je skútr vypnut, nelze do jízdního systému odesílat žádné příkazy. Před opětovným zapnutím
skútru tak nebudete moci deaktivovat elektromagnetické brzdy. Skútr parkujte vždy na místech, jež jsou
dobře hlídaná či zřetelně viditelná.
2.7.4 První jízda
L VAROVÁNÍ: Mějte skútr vždy pod kontrolou zvykněte si na jízdní vlastnosti tohoto
skútru.
L VAROVÁNÍ: Mějte skútr dy pod kontrolou nepoužívejte obě strany rychlostní páčky
najednou. Mohlo by to znemožnit ovládání tohoto skútru.
L VAROVÁNÍ: Mějte skútr vždy pod kontrolou, riziko zranění nenastavujte rychlost za
jízdy.
L VAROVÁNÍ: Riziko zranění při jízdě skútru zpět ověřte, že za vámi nejsou žádné osoby
ani předměty.
Jízda
Po nasednutí na skútr jej nastartujte podle popisu výše, uchopte rukojeti oběma rukama a pomocí prstů
stiskněte rychlostní páčku v požadovaném směru, t.j.:
AKCE STISKNUTÍ PRAVOU RUKOU = POHYB DOPŘEDU
AKCE STISKNUTÍ LEVOU RUKOU = POHYB DOZADU
Při použití skútru v interiéru na něm nezařazujte nejvyšší rychlost.
Jízda na chodníku
Při použití skútru na chodníku zajistěte, aby byl omezovač rychlosti nastaven na nejnižší hodnotu. Max.
rychlost i zdě na chodníku se liší podle předpisů země provozu skútru. Viz dopravní předpisy
příslušné země.
Pro použití na ulici či soukromém pozemku lze omezovač rychlosti nastavit na nejvyšší hodnotu.
Ceres SE
2019-03
Strana 13
CS
Brzdění
Chcete-li zabrzdit, pusťte rychlostní páčku ta se vrátí do nulové polohy a plynule zpomaluje skútr
do úplného zastavení. Zkoušejte pouštění páčky a brzdění, až si na to u skútru zvyknete. Musíte být
schopni odhadnout, jak bude tento skútr při jízdě nebo brzdění reagovat.
Za jízdy skútr nevypínejte (OFF), protože by došlo k nouzovému zastavení a možnému riziku nehody
anebo zranění.
Jízda v zatáčce či ostré zákrutě
L VAROVÁNÍ: Riziko převrácení – před zatáčkou či ostrou zákrutou snižte rychlost.
L VAROVÁNÍ: Riziko skřípnutí – vždy udržujte dostatečnou vzdálenost od zdí, rohů a
překážek.
L VAROVÁNÍ: Riziko převrácení neprovádějte se skútrem žádná„esíčka“ ani s ním
nezatáčejte chaoticky.
V zatáčkách či ostrých zákrutách používejte obě ruce k otáčení rukojetí v požadovaném směru. Přední
kola se budou otáčet spolu s nimi a tím zatočí skútr novým směrem. Je velmi důležité zajistit, aby měl
skútr při jízdě v zatáčce či ostré zákrutě dostatek místa pro svůj průjezd. K úzkému průjezdu je nejlepší
si najet ve velkém oblouku, abyste mohli vjet do jeho nejužší části co možná nejpříměji zepředu.
Nezapomínejte, že zadní část skútru bude ve většině případů širší než ta přední.
Zajistěte, abyste do zatáček či ostrých zákrut nevjeli šikmo. „Řezáním zatáčekdochází často k tomu,
že zadní kola přejedou přes překážky a skútr ztratí stabilitu.
2.7.5 Pohyb dozadu
L VAROVÁNÍ: Mějte skútr vždy pod kontrolou zvykněte si na jízdní vlastnosti tohoto
skútru.
L VAROVÁNÍ: Ovládejte rychlost – dozadu se pohybujte vždy nejnižší možnou rychlostí.
L VAROVÁNÍ: Riziko kolize – při pohybu dozadu se vždy dívejte tímto směrem.
Jízda dozadu vyžaduje zvýšenou pozornost a opatrnost (AKCE LEVÉ RUKY). To vysvětluje, proč jsme
výrazně snížili rychlost pohybu dozadu ve srovnání s jízdou dopředu. Při jízdě vzad však přesto
doporučujeme uvést rychlostní páčku do polohy minimální hodnoty.
Nezapomínejte na to, že zatáčení při zdě dozadu opačný směr než i zdopředu a že tento
skútr zatočí přímo v požadovaném směru.
2.7.6 Jízda do svahu
L VAROVÁNÍ: Mějte skútr vždy pod kontrolou zvykněte si na jízdní vlastnosti tohoto
skútru.
L VAROVÁNÍ: Mějte skútr vždy pod kontrolou – nikdy nezařazujte neutrál ve svahu.
L VAROVÁNÍ: Ovládejte rychlost – do svahu se pohybujte co nejrychleji.
L VAROVÁNÍ: Riziko převrácení nepřekračujte maximální sklon statické stability do svahu
(viz odstavec „Technické údaje“).
L VAROVÁNÍ: Při jízdě do svahu nikdy necouvejte.
Sedící pozice, jízda do svahu
Nastavte hloubku sedadla a úhel opěradla sedadla ve většině předních poloh, viz sekce 3.4 a
3.5 pro nastavení.
Při stoupání do strmého terénu vždy sklopte dopředu.
Ke svahu najíždějte vždy kolmo, tj. přímo zepředu. Aby nedošlo k převrácení skútru, musíte po celou
dobu zajistit kontakt všech čtyř kol s povrchem (rampy, příjezdocesty atd.). Při jízdě do prudkého
svahu se vždy nakloňte dopředu. Skútr je poháněn prostřednictvím diferenciálu. Proto musejí obě hnací
kola neustále zůstávat v kontaktu se zemí. Jakmile které hnací kolo ztratí kontakt se zemí,
bezpečnostní zařízení ihned přeruší dodávku energie do obou kol a tím dojde k zastavení skútru.
Ceres SE
2019-03
Strana 14
CS
Zastavíte-li ve svahu, protože jste uvolnili akcelerátor, zabrání zpětnému pohybu skútru motorová brzda.
Jakmile se akcelerátor vrátí do nulové polohy, zaktivuje se motorová brzda.
Chcete-li pokračovat v jízdě do svahu, stiskněte rychlostní páčku do max. polohy, aby mělo pohonné
ústrojí dostatek energie. Tím je umožněn pomalý výjezd tohoto skútru do svahu.
Nemůže-li se skútr rozjet do svahu, otočte regulací rychlosti nahoru a zkuste to znovu.
Při zdě ve svahu se může indikátor baterie pohybovat nahoru a dolů. Jde o normální jev, s nímž si
nemusíte dělat starosti.
2.7.7 Jízda ze svahu
L VAROVÁNÍ: Mějte skútr vždy pod kontrolou zvykněte si na jízdní vlastnosti tohoto skútru.
L VAROVÁNÍ: Mějte skútr vždy pod kontrolou – nikdy nezařazujte neutrál ve svahu.
L VAROVÁNÍ: Ovládejte rychlost – ze svahu se pohybujte co nejpomaleji.
L VAROVÁNÍ: Riziko převrácení – vyhýbejte se ostrým zákrutám.
L VAROVÁNÍ: Riziko převrácení nepřekračujte maximální sklon statické stability ze svahu
(viz odstavec „Technické údaje“).
Ke svahu dolů najíždějte vždy kolmo, tj. přímo zepředu. Při šikmém najetí ke svahu může některé kolo
ztratit kontakt se zemí (nebezpečí převrácení). Jakmile jedno ze zadních kol ztratí kontakt se zemí,
ihned se přeruší dodávka energie a tím dojde k zastavení skútru.
Hmotnost skútru zvyšuje rychlost jízdy ze svahu dolů. Otáčením regulace rychlosti dolů přizpůsobte
rychlost jízdy podmínkám.
Ve svahu dolů se vyhýbejte ostrým zákrutám. Váha skútru může způsobit jeho zvednutí na jedné straně
nebo dokonce převrácení při průjezdu zatáčkou.
Sedící pozice, jízda ze svahu
Nastavte úhel hloubky sedadla a opěrku zad tak, abyste se posadili co nejvíce dozadu, viz část
§ 3.4 a § 3.5 pro nastavení.
Při sjíždění ze strmého terénu se vždy opíráte dozadu.
2.8 Jízda na rampě
L VAROVÁNÍ: Riziko zranění – nepřekračujte max. povolenou nosnost rampy.
L VAROVÁNÍ: Riziko zranění zvolte správný typ rampy, aby nedošlo k žádnému zranění či
poškození.
L VAROVÁNÍ: Riziko zranění – nezapomínejte, že podstatná váha elektrického skútru
generuje velké zpětné síly, když asistent či asistentka přetlačuje skútr přes rampu.
L VAROVÁNÍ: Riziko zranění zajistěte, aby měla kola dostatečnou výšku pro přejetí přes
světlou výšku rampy. Rám skútru se nesmí rampy ani dotknout.
Chcete-li použít rampu k přejezdu přes překážku, berte v úvahu následující věci:
1. zjistěte si max. nosnost dané rampy přímo od výrobce;
2. po rampě jezděte nejnižší možnou rychlostí;
3. viz pokyny v kapitole „První jízda“.
2.9 Ovládání skútru přes překážky
2.9.1 Řešení překážek
L VAROVÁNÍ: Riziko zranění kvůli neočekávanému pohybu
Tento skútr nepoužívejte na eskalátoru.
NIKDY nejezděte na svahy, překážky, schody či obrubníky, které mají větší hodnoty než
uvedené v technických údajích v kapitole §1.3.
Na obrubník vždy najíždějte zepředu.
Při jízdě nahoru či dolů ověřte, že se všechna kola dotýkají země.
Ceres SE
2019-03
Strana 15
CS
L POZOR: Riziko poškození
V případě potřeby skútr před najetím na překážku či obrubník trochu zrychlete krátkým
rozjezdem. Nedopusťte, abyste vy či tento skútr museli zvládat velký zpětný ráz.
2.10 Ovládací panel
Přepněte spínací klíč ON/OFF (Zap./Vyp.) do polohy Zap. Než stisknete rychlostní páčku, počkejte
alespoň 3 sekundy, jinak dojde k alarmu „ochrana časovým zpožděním“.
Tím se rozsvítí indikátor stavu baterie , který zobrazí aktuální kapacitu baterií.
Nyní otočte regulaci rychlosti na požadovanou rychlost jízdy.
Stiskněte rychlostní páčku pomocí prstů k rukojeti (pravou páčku pro pohyb dopředu, levou páčku
pro pohyb dozadu).
Chcete-li zatroubit, stiskněte tlačítko klaksonu .
Chcete-li rozsvítit přední a zadní světla, stiskněte tlačítko světel .
Pro zapnutí nouzových blikajících světel stiskněte tlačítko .
Chcete-li rozsvítit směrová světla, stiskněte požadované tlačítko nebo (le= levé směrové
světlo, pravé = pravé směrové světlo).
Chcete-li skútr zastavit, uvolněte rychlostní páčku pod ovládacím panelem.
Za změny v softwaru je odpovědná společnost Vermeiren. Pro změny v softwaru se obraťte na
společnost Vermeiren.
2.11 Neutrál
L VAROVÁNÍ: Mějte skútr vždy pod kontrolou – nikdy nezařazujte neutrál ve svahu.
L VAROVÁNÍ: Mějte skútr vždy pod kontrolou nikdy nezařazujte neutrál ve svahu. Mohlo
by dojít k nechtěnému pohybu.
L VAROVÁNÍ: Riziko zranění nikdy nezvedejte elektronický pohon před zastavením
motoru či převodů, aby nedošlo k přehřátí motoru.
Skútr disponuje volnoběžným zařízením, které je dostupné a ovladatelprostřednictvím asistenta či
uživatele, jenž nesedí na skútru. Neutrál byste měli používat pouze pro přepravu skútru nebo jeho výjezd
z nebezpečné zóny.
Zařaďte neutrál skútru pomocí páky zastavení motoru na zadní straně skútru.
Jízda
1. Dejte páku zastavení motoru do jízdní polohy. Tím se znovu spojí motor a převodovka.
2. Přepněte klíček ON/OFF (Zap./Vyp.) do polohy Zap.
3. Nyní je možná jízda řízená elektronicky.
1
2
3
4
5
6
7
8
1 = Indikátor problému
2 = Regulace rychlosti
3 = Přední světla
4 = Klakson
5 = Směrové světlo (levé)
6 = Nouzová světla
7 = Směrové světlo (pravé)
8 = Indikátor stavu baterie
Ceres SE
2019-03
Strana 16
CS
Neutrál
1. Přepněte klíček ON/OFF (Zap./Vyp.) do polohy Vyp.
2. Dejte páku zastavení motoru na neutrál (viz štítek). Tím se rozpojí motor od převodovky.
3. Nyní lze skútr tlačit bez elektronického pohonu.
2.12 Transport
2.12.1 Letecky
Vzhledem k tomu, že skútr je vybavena neplnitelným akumulátorem AGM, je možné přepravovat skútr (jako
celek) letadlem. Před rezervací letu se obraťte na vaši leteckou společnost pro správné postupy při
manipulaci.
Před předáním skútru personálu letiště odpojte a v případě potřeby vyjměte baterii ze skútru. Viz také
kapitola §3.11 o výměně baterie.
2.12.2 Autem
L NEBEZPEČÍ: Riziko zranění skútr není vhodný pro použití jako sedadlo
v motorovém vozidle, jak je vyznačeno symbolem na následujícím obrázku.
L VAROVÁNÍ: Riziko zranění – před přepravou odeberte všechny volné části.
L VAROVÁNÍ: Riziko zranění – během přepravy nesmí být pod skútrem, na stupačce ani na
sedadle žádné osoby či předměty.
L VAROVÁNÍ: Riziko zranění zajistěte, aby byl skútr řád upevněn. Tím lze předejít
zranění cestujících při nehodě nebo náhlém zabrzdění.
L VAROVÁNÍ: Nebezpečí skřípnutí – nedávejte prsty mezi součásti tohoto skútru
Nejlepší způsob, jak skútr dopravit do vozidla, je najet s ním do automobilu pomocí rampy.
Nemáte-li se skútrem zkušenosti s jízdou po nakloněrovině, můžete na něm také zařadit neutrál a
po rampě jej zatlačit do automobilu.
Pokud se celý skútr nevejde do vozidla, je také možné jej přepravit následujícím postupem:
1. Před přepravou odeberte všechny oddělitelné části (sedadlo apod.).
2. Uložte odebrané části na bezpečné místo.
3. Je-li to možné, pro úsporu váhy vyjměte baterie / bateriové boxy.
4. Sklopte jednotku řízení dolů pomocí nastavení úhlu.
5. Umístěte skútr do vozidla prostřednictvím 2 až 3 osob.
6. Upevněte rám skútru bezpečně k vozidlu.
Ceres SE
2019-03
Strana 17
CS
2.13 Automatické vypnutí napájení
Aby nedocházelo k nežádoucímu vybíjení baterie, je skútr vybaven funkcí automatického vypnutí
napájení. Je-li skútr zapnutý, bude po určité dojeho nečinnosti automaticky vypnut. Pokud k tomu
dojde, stačí skútr vypnout, znovu zapnout a bude opět připraven k použití.
2.14 Nabíjení baterií
L
VAROVÁNÍ
Riziko zranění a poškození kvůli požáru
Používejte pouze baterii/baterie a nabíječku dodané s robkem. Použití jakékoli jiné
baterie či nabíječky může být nebezpečné (riziko požáru).
Pro případnou výměnu se obraťte na svého odborného prodejce.
Za žádných okolností neotevírejte ani neměňte baterii, nabíječku, kabely či zástrčky,
ani neměňte žádné body připojení!
Nabíječka je určena pouze k
nabíjení baterie či baterií dodaných se skútrem, nikoli
k nabíjení jakýchkoli jiných baterií.
Chraňte baterii a nabíječku baterie před plameny, vysokými teplotami (> 50 °C),
vlhkostí, slunečním zářením a silnými otřesy (např. při upuštění). Pokud již k tom
u
došlo, baterii NEPOUŽÍVEJTE.
Baterii nabíjejte pomocí dodané nabíječky v dobře větrané místnosti mimo dosah
dětí.
K nabíjení nepoužívejte prodlužovací kabel
L POZOR
Riziko zranění
V závislosti na použití, terénu a jízdních podmínkách může být
výdrž baterie kratší či
delší.
Při plánování jízdy berte v úvahu stav nabití baterie. Mějte na paměti akční rádius
dané baterie, viz technické údaje v §1.3.
POZOR
Riziko poškození baterie anebo zkrácení její životnosti
Přečtěte si návod k obsluze nabíječky a dodržujte bezpečnostní pokyny, které se
týkají.
Je-li skútr delší dobu
skladován, doporučujeme baterii pravidelně nabíjet (přibl.
jednou za měsíc).
Nepřerušujte nabíjecí cyklus a vyčkejte, dokud není nabíječkou indikováno úplné
nabití baterie, viz návod k obsluze nabíječky. Baterii nenabíjejte v krátkých časových
intervalech. Poznámka: to se NETÝ lithiových baterií.
Je-
li baterie zcela vybita, může dojít k jejímu nevratnému poškození. Proto zajistěte,
aby byla baterie včas nabita.
Je-
li baterie delší dobu vystavena extrémnímu chladu, dojde ke zkrácení její
životnosti, viz technické údaje v §1.3.
Zajistěte, aby byly všechny body připojení na baterii a bod připojení v prostoru pro
baterii bez prachu a jiných nečistot.
Chraňte baterii před velkými zdroji
elektromagnetického záření.
Před prvním použitím nové baterie ji plně nabijte.
Světlo vyzařující diody LED na jednotce řízení ukazují zbývající kapacitu baterií ve skútru. Je-li zapnuta
nabíječka baterie a nesvítí žádná dioda LED, zkontrolujte pojistku. Nesvítí-li červená dioda LED, je
vadná nabíječka – obraťte se na odborného prodejce.
Ceres SE
2019-03
Strana 18
CS
1. Vypněte skútr (VYP).
2. NEJPRVE zapojte nabíječku baterie do el.
zásuvky 220 V~.
3. Otevřete ochrannou krytku u konektoru
nabíjení (2).
4. Připojte nabíječku k baterii.
5. Vysvětlení indikátorů na nabíječce viz návod
k obsluze nabíječky baterií.
6. Když dojde k úplnému nabití baterie, odpojte
ji od nabíječky.
7. Zapněte skútr (ZAP) a ověřte, zda svítí
všechna světla indikátoru stavu baterie.
8. Odpojte nabíječku ze zásuvky, nechte ji
vychladnout a pak ji uložte na suché místo.
V případě jakýchkoli problémů, když nelze baterii nabíjet
podle následujících pokynů, se obraťte
na svého odborného prodejce.
Když se po
nabíjení na ovládací konzole zobrazí chybový kód „Zabránění zdy“, ověřte řád
odpojení nabíječky baterií. Toto bezpečnostní opatření zabrání jízdě s nabíječkou, která je ješ
připojena k el. síti
3 Sestavení a nastavení skútru
Pokyny v této kapitole slouží pro uživatele a odborného prodejce.
Chcete-li najít servisní středisko či odborného prodejce ve svém okolí, kontaktujte nejbližší středisko
společnosti Vermeiren. Seznam poboček Vermeiren je uveden na poslední straně tohoto návodu.
L VAROVÁNÍ: Riziko nebezpečných nastavení použijte pouze nastavení popsaná v tomto
návodu.
L VAROVÁNÍ: Riziko převrácení – i povolené variace nastavení mohou změnit stabilitu tohoto
skútru (náklon dozadu nebo do stran).
3.1 Nástroje
Pro sestavení skútru jsou potřeba tyto nástroje:
Sada plochých klíčů č. 13
Sada inbusových klíčů č. 6
3.2 Způsob dodání
Obsahem dodávky skútru musí být:
rám s loketními opěrkami, jednotka řízení, zadní a přední kola;
stupačka;
sedadlo a opěradlo;
baterie (2x), motor;
nákupní košík;
zpětná zrcátka (2x);
parkovací brzda;
nabíječka baterií;
příslušenství;
návod.
1 = Klíček
2 = Konektor nabíječky baterie
Ceres SE
2019-03
Strana 19
CS
3.3 Nastavení úhlu jednotky řízení
Jednotku řízení lze naklonit pod mnoha různými úhly (souvisle), aby vyhovovala každému řidiči. Úhel
panelu řízení (A) je nastavitelný mezi 0 ° (horizontální, bez sedačky) a 80 ° (nejvyšší poloha).
L VAROVÁNÍ: Riziko zranění – nastavení úhlu nikdy neprovádějte za jízdy.
L VAROVÁNÍ: Riziko zranění – před nastavením úhlu jednotky řízení skútr vždy vypněte.
L VAROVÁNÍ: Riziko zranění – nenaklánějte se celým tělem nad jednotku řízení.
1. Stiskněte páku dolů.
2. Nastavte jednotku řízení do požadované polohy.
3. Uvolněte páčku .
3.4 Nastavení sedadla
L VAROVÁNÍ: Riziko zranění – nastavení sedadla nikdy neprovádějte za jízdy.
L VAROVÁNÍ: Riziko zranění – ověřte, že je sedadlo dobře zaaretováno.
Vyjmutí sedadla (obr. A)
1. Мytáhněte držadlo sedadla nahoru.
2. Sedadlo rochu natočte a zvednutím jej vyjměte ze seřizovací tyče .
3. Uvolněte páku sedadla .
Zaaretování sedadla na místě (obr. A)
1. Мytáhněte držadlo sedadla nahoru.
2. Položte sedadlo na seřizovací t a zároveň držte páku sedadla stisknutou.
3. Uvolněte páku sedadla .
4. Ověřte, že je sedadlo řádně zaaretováno.
Otočení sedadla (obr. A)
1. Мytáhněte držadlo sedadla nahoru.
2. Otočte sedadlo požadovaným směrem.
3. Uvolněte páku sedadla , a sedadlo se pak vždy zastaví po 90°.
4. Ověřte, že je sedadlo řádně zaaretováno.
Nastavení hloubky (obr. A)
1. Vytáhněte páku nastavení hloubky sedadla ven.
2. Posuňte sedadlo na kolejnicích hloubky sedadla dopředu či dozadu.
3. Chcete-li sedadlo zaaretovat na místě, uvolněte páku jakmile je sedadlo v požadované poloze.
4. Sedadlem trochu otočte, až se zaaretuje na místě.
5. Ověřte, že je sedadlo řádně zaaretováno.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Vermeiren Ceres S.E. Uživatelský manuál

Kategorie
Skútry
Typ
Uživatelský manuál