Emmaljunga Scooter 4 S Uživatelský manuál

Kategorie
Kočárky
Typ
Uživatelský manuál
Scooter 4 / Scooter 4 S
OLULINE! LUGEGE KÄESOLEVAD JUHISED ENNE TOOTE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE
KASUTUSJUHEND KÄEPÄRAST HILISEMAKS VAATAMISEKS. JUHISTE EIRAMINE VÕIB KAHJUSTADA TEIE
LAPSE TURVALISUST. Toode vastab DIN-EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007 nõuetele.
Käesolev toode on mõeldud ühele (1) lapsele alates vanusest 6 kuud kuni 3 aastat, kelle kaal ei ületa 15 kg.
HOIATUS! Käesolev iste ei sobi lastele alla 6 kuu vanuses. Istet ei tohi kasutada enne, kui teie laps suudab iseseisvalt
istuda. HOIATUS! Toode ei ole mõeldud kasutamiseks jooksmise või uisutamise ajal.
HOIATUS! Enne toote kasutamist palume külastada veebilehte www.emmaljunga.co.uk juhiste viimase versiooniga
tutvumiseks.
SVARĪGI! PIRMS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀJIET TO TURPMĀKAI
UZZIŅAI. INSTRUKCIJAS NEIEVĒROŠANAS GADĪJUMĀ JŪSU BĒRNAM VAR DRAUDĒT BRIESMAS.
Izstrādājums atbilst standarta DIN-EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007 prasībām
Izstrādājums ir paredzēts vienam (1) bērnam no 6 mēnešu līdz 3 gadu vecumam, kurš nav smagāks par 15 kg.
UZMANĪBU! Sēdeklītis nav piemērots bērnam, kas ir jaunāks par 6 mēnešiem. Sēdeklīti drīkst lietot tikai tad, kad bērns
jau patstāvīgi sēž. UZMANĪBU! Izstrādājums nav piemērots lietošanai, skrienot vai slidojot.
UZMANĪBU! Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet jaunāko versiju, kas ir pieejama interneta lapā www.emmaljunga.
co.uk
SVARBU ŽINOTI! PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI GAMINĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
IR PASIDĖKITE JAS ATEIČIAI. JEI NESILAIKYSITE ŠIŲ INSTRUKCIJŲ, GALI KILTI GRĖSMĖ JŪSŲ VAIKO
SAUGUMUI.
Šis gaminys atitinka standartus DIN EN 1888:2012 ir EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
Šis gaminys yra pritaikytas vienam (1) vaikui nuo 6 mėnesių iki 3 metų amžiaus, kurio svoris neviršija 15 kg.
ĮSPĖJIMAS! Ši sėdynė nėra pritaikyta vaikams iki 6 mėnesių amžiaus. Sėdynės negalima naudoti, kol jūsų vaikas
nemPL savarankiškai sėdėti. ĮSPĖJIMAS! Šis gaminys nėra pritaikytas naudoti bėgiojant arba čiuožinėjant.
ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami šį gaminį, apsilankykite svetainėje www.emmaljunga.co.uk, kurioje rasite naujausią šio
instrukcijų vadovo leidimą.
WAŻNA INFORMACJA! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU PROSIMY UWAŻNIE
PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO PRZYSZŁEGO WYKORZYSTANIA.
NIEPRZESTRZEGANIE NINIEJSZYCH INSTRUKCJI MOŻE MIEĆ NIEKORZYSTNY WPŁYW NA
BEZPIECZEŃSTWO PAŃSTWA DZIECKA.
Produkt ten odpowiada wymaganiom normy DIN EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
Produkt ten jest przeznaczony dla jednego (1) dziecka w wieku od 6 miesięcy do 3 lat, o maksymalnej dopuszczalnej
wadze wynoszącej do 15 kg. OSTRZEŻENIE! Ten wózek spacerowy nie jest odpowiedni dla dzieci w wieku poniżej 6
miesięcy. Nie należy korzystać z tego wózka zanim dziecko nie będzie w stanie siadać samodzielnie.
OSTRZEŻENIE! Ten produkt nie nadaje się do stosowania podczas jazdy na łyżworolkach ani w czasie uprawiania
joggingu. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do korzystania z produktu prosimy zapoznać się z najnowszą wersją
informacji technicznej, zamieszczoną na stronie internetowej www.emmaljunga.co.uk.
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДО НАЧАЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ИЗДЕЛИЕМ –
СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ СПРАВОК В ДАЛЬНЕЙШЕМ. ПРЕНЕБРЕЖЕНИЕ ЭТИМИ ИНСТРУКЦИЯМИ МОЖЕТ
ОТРАЗИТЬСЯ НА БЕЗОПАСНОСТИ ВАШЕГО РЕБЕНКА.
Данное изделие отвечает требованиям DIN-EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
Данное изделие рассчитано на одного (1) ребенка в возрасте 6 месяцев - 3 лет с весом не более 15 кг.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прогулочный блок не рассчитан на детей младше 6 месяцев. Не пользуйтесь прогулочным
блоком, если ребенок еще не научился сидеть самостоятельно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Коляску нельзя везти на бегу
или катаясь на (роликовых) коньках. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! До того, как начать пользование изделием, прочтите самую
свежую редакцию руководства на сайте www.emmaljunga.co.uk.
DŮLEŽITÉ! PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY A USCHOVEJTE SI JE PRO BUDOUCÍ
POTŘEBU. POKUD SE NEBUDETE DRŽET TĚCHTO POKYNŮ, MŮŽETE OHROZIT BEZPEČNOST VAŠEHO DÍTĚTE.
Tento výrobek splňuje normy DIN-EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007.
Tento výrobek je vhodný pro jedno (1) dítě ve věku od 6 měsíců do 3 let o hmotnosti do 15 kg.
VAROVÁNÍ! Sedačka sporťáku není vhodná pro děti mladší 6 měsíců.
Sedačku sporťáku nepoužívejte, dokud se nebude vaše dítě umět samo posadit.
VAROVÁNÍ! Tento výrobek není vhodný pro běhání ani bruslení.
VAROVÁNÍ! Před používáním tohoto výrobku se podívejte na nejnovější verzi tohoto návodu na webu www.emmaljunga.com/
cz/.
LT
LV
EE
Latviski
115 - 130
Eesti keel
100 - 114
Lietuvi
131 - 146
Россия Страница
165-183
Polski
147 - 164
PL
RU
CZ
Czech
185-201
Kasutusjuhend • Lietošanas instrukcija • Instrukcijų vadovas
Instrukcja obsługi • Руководство пользователя
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.5
34
Gestell Nummer
Auslieferung Kontrolle
12 Monats-Kontrolle
36 Monats-Kontrolle
Datum, Stempel, kunden name, Unterschrift
Datum, Stempel, kunden name, Unterschrift
Datum, Stempel, kunden name, Unterschrift
0
36
12
6 Monats-Kontrolle
24 Monats-Kontrolle
Datum, Stempel, kunden name, Unterschrift
Datum, Stempel, kunden name, Unterschrift
24
6
Service-Unterlagen
DE
Ihr Kinderwagen benötigt regelmässige Pege und Wartung. Wir empfehlen, dass Sie in regelmässigen
Abständen einen Service am Produkt vornehmen lassen und die empfohlenen Service-Intervalle einhalten,
da diese eine Voraussetzung für dauerhafte Qualität und Sicherheit sind und dadurch Abnutzungserschei-
nungen eingeschränkt werden können.
Kontaktieren Sie einen autorisierten Emmaljunga Fachhändler um den Service durchzuführen. Nach jedem
Service erhalten Sie ein Protokoll darüber, was kontrolliert und ggf. repariert wurde samt einen Kommentar
darüber, wann der Service durchgeführt wurde.
Bevor der Wagen von der Fabrik ausgeliefert wurde, wurde er kontrolliert und getestet. Ein weiterer Funk-
tions-Check wurde vor der Auslieferung des Produktes an Sie durchgeführt um sicherzustellen, dass alle
Sicherheits- und Qualitätsanforderungen erfüllt sind.
Zusätzlich zum regelmässigen Service durch Ihren Fachhändler ist es wichtig, dass Sie Ihr Produkt regel-
mässig prüfen und warten, siehe Pege- und Wartungshinweise.
49
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.5
English
Chassis number
Delivery control
12 month service
36 month service
Date, stamp, customer name, signature
Date, stamp, customer name, signature
Date, stamp, customer name, signature
0
36
12
6 month service
24 month service
Date, stamp, customer name, signature
Date, stamp, customer name, signature
24
6
Your pushchair requires regular care and maintenance. We recommend that you have your product serviced
regularly, following the suggested service intervals in order for you to take full advantage of and maintain the
quality of the product and to minimize the effects of wear and tear.
Always take your product to an authorised Emmaljunga retailer to carry out the service. After every service
you will receive a report covering what has been inspected and checked together with a note stating the date
on which the service has been carried out.
Before the pram is sent from the factory it has undergone regular checks and testing. Another check is com-
pleted before the product is given to you to ensure that it fullls all safety and quality requirements.
In addition to the regular service by your authorised retailer it is very important that you also check and main-
tain the product. You can nd out more about this under the care and maintenance section in the product
manual.
Service Documentation
UK
83
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.5
Understellets / Sportsvogndelens /
bagens funktion
Serviceskjema
NO
Standardservice 6 mnd 12 mnd 24 mnd 36 mnd
Sjekk at understellslåsen fungere korrekt på begge sider.
Sjekk at sikkerhetshaken/sikkerhetsknappene aktiveres. Gjør
dette ved å slå vognen sammen og sjekk at sikkerhetshaken/
sikkerhetsknappene aktiveres og forhindrer sammenslåing.
Sjekk sikkerhetsselens funksjon på sportsvognsdelen ved å
låse og åpne selen.
Sjekk handtaksjusteringen ved å trekke handtaket oppover
og nedover. Handtaket skal låses i de respektive nivå.
Sjekk at ryggen på sportsvogndelen kan justeres og låser i
sine 3 nivå.
Sjekk at fotbrettet på sportsvogndelen kan justeres til begge
nivåer.
Hjul og brems
Sjekk at hjulene kan taes av og på samt låser på akslingene.
Sjekk at bremsen låser begge bakhjulene.
Generelt tilsyn
Sjekk at alle nagler- og skruer ser korrekt sammensatt ut.
Kontroller at alle knapper og glidelåser er hele og kneppet/
festet.
Sjekk eventuelle øvrige synlige avvik på understell, tekstiler,
varekurv og hjul.
Smurning
Rengjør og smør hjul, akslinger, understellslås, fotbrett og
sikkerhetshake.
Øvrige merknader(ytterligere utførte justeringer eller skiftede deler)
Norsk
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.5
112
Raami number
Hooldusdokumentatsioon
EE
Teie vanker vajab regulaarset korrashoidu ja hooldust. Soovitame toodet regulaarselt hooldada
lasta vastavalt hooldusintervallide graakule, mille abil säilib teie toote kvaliteet ja toote kulumine
muutub minimaalseks. Hooldustoimingute läbi viimiseks viige oma toode volitustega Emmaljunga
esindusse. Peale iga hooldust saate hooldusaruande, kus on toodud kontrooli ja hooldustööd koos
tööde teostamise kuupäevaga. Peale vankri valmimist tehases läbib see kontrollisüsteemi. Teine
toote kontroll viiakse läbi enne teile üle andmist, kusjuures kontrollitakse ka ohutuse kvaliteedinõu-
ete täitmist. Peale regulaarse hoolduse volitustega esinduses, on oluline ka kasutaja poolne toote
kontroll ja hooldus. Täiendav teave heakorra ja hoolduse suhtes on käesoleva käsiraamatu vasta-
vas peatükis.
Kontroll tarnel
12 kuu hooldus
36 kuu hooldus
Kuupäev, pitser, kliendi nimi, allkiri
Kuupäev, pitser, kliendi nimi, allkiri
Kuupäev, pitser, kliendi nimi, allkiri
0
36
12
6 kuu hooldus
24 kuu hooldus
Kuupäev, pitser, kliendi nimi, allkiri
Kuupäev, pitser, kliendi nimi, allkiri
24
6
11
21
22
25
23
24
20
18
19
13
14
15
12
175
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.5
Сборка коляски
Монтаж капюшона
• Закрепите зажимы капюшона (18) над пластмассовой кнопкой
(19) ручки коляски.
Обратите внимание
• при движении капюшона вверх и вниз на боковых частях ручки
могут появиться царапины. Держите боковые части ручки
чистыми и незагрязненными.
Монтаж чехла подставки для ножек
• Протащите язык чехла с молнией в отверстие в подставке для
ножек (20).
• Застегните молнию (21) под сиденьем.
• Закрепите эластичную ленту (22) вокруг подставки для ножек.
Сборка брызговиков (не на Scooter 360°)
• Установите держатели брызговика на оси изгибом наружу, от
коляски (23).
• Затяните винт (24).
• Прикрепите брызговик (25).
Россия Страница
183
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.5
Шасси/прогулочный блок/люлька - функциональность
Отметки о сервисном обслуживании
RU
Сервис 6 мес 12 мес 24 мес 36 мес
Проверьте функционирование замков шасси с обеих
сторон.
Проверьте функционирование вспомогательного замка-
предохранителя/предохранительных кнопок, сложив
коляску – вспомогательный замок-предохранитель/
предохранительные кнопки должны быть активированы,
чтобы предупредить непреднамеренное складывание.
Убедитесь, что ремень безопасности в порядке,
застегните и расстегните замок-застежку.
Проверьте, как функционирует регулирование высоты
ручки, меняя высоту ее установки. Ручка должна надежно
фиксироваться во всех позициях.
Проконтролируйте, что спинка сиденья регулируется
и надежно фиксируется в каждом из трех возможных
положений.
Проконтролируйте, что подставка для ножек регулируется
и надежно фиксируется в каждом из двух возможных
положений.
Колеса и тормоза
Убедитесь, что колеса снимаются и фиксируются на осях.
Убедитесь, что тормоза блокируют оба задних колеса.
Визуальный осмотр
Убедитесь, что все заклепки целы, винты завернуты как
надо.
Проверьте, что все кнопки и молнии не повреждены и
правильно закреплены
Проконтролируйте, что никаких видимых отклонений
на шасси, чехле-обивке сиденья, корзине и колесах не
наблюдается
Смазка
Очистите и смажьте колеса, оси, замки шасси, подставку
для ножек и защелку-предохранитель (вспомогательный
замок безопасности)
Другие примечания ( дальнейшая регулировка или замена частей)
Россия Страница
185
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.5
Obsah balení .......................................................... 185
Originální příslušenství Emmaljunga ...................... 185
Důležité bezpečnostní informace ........................... 186-189
Montáž výrobku ...................................................... 190-192
Používání výrobku .................................................. 193-196
Péče a údržba ........................................................ 197-198
Servisní dokumentace ............................................ 199
Dodací kontrola ...................................................... 200
Servisní protokol ..................................................... 201
Obsah
1 složený podvozek s košíkem
1 látka sedačky včetně 5bodových bezpečnostních kšír
1 stříška
1 kryt madla
1 sada ramenních vložek pro pásy
4 kolečka (2 kolečka u modelu Scooter S AIR)
2 blatníky (ne u modelu Scooter S AIR)
2 držáky blatníků (ne u modelu Scooter S AIR)
2 šrouby pro držáky blatníků (ne u modelu Scooter S AIR)
1 návod k obsluze
Obsah balení
Originální příslušenství Emmaljunga
Pro zajištění maximální bezpečnosti a pohodlí používejte pouze originální příslušenství Emmaljunga. Infor-
mace o příslušenství vhodném k vašemu kočárku naleznete v naší brožuře nebo u libovolného autorizované-
ho prodejce.
Czech
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.5
186
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím si pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte
si je pro budoucí potřebu. Pokud se nebudete držet těchto
pokynů, můžete ohrozit bezpečnost vašeho dítěte.
Důležité – Uschovejte si tyto pokyny pro budoucí potřebu
VAROVÁNÍ Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
VAROVÁNÍ Před používáním ověřte, že jsou zajištěna
všechna zajišťovací zařízení.
VAROVÁNÍ Abyste předešli zraněním, zajistěte, aby
bylo dítě při vyklápění a sklápění tohoto
výrobku mimo jeho dosah.
VAROVÁNÍ Nenechávejte děti si s tímto výrobkem hrát.
VAROVÁNÍ Sedačka sporťáku není vhodná pro děti
mladší 6 měsíců.
VAROVÁNÍ Vždy používejte upevňovací systém.
VAROVÁNÍ Před použitím zkontrolujte, že jsou
upevňovací prvky korbičky nebo sedačky
sporťáku či autosedačky správně zajištěny.
VAROVÁNÍ Tento výrobek není vhodný pro běhání ani
bruslení.
Varovné věty v souladu s normou EN1888:2012.
VAROVÁNÍ Odpovědnost za bezpečnost dítěte nesete
vy. Děti musí mít neustále kšíry a nesmí
nikdy zůstat bez dozoru. Během seřizování
musí být dítě mimo dosah pohyblivých
částí. Tento výrobek vyžaduje
pravidelnou údržbu ze strany uživatele.
Přetěžování, nesprávné skládání a
používání neschváleného příslušenství
může tento výrobek poškodit nebo rozbít.
Přečtěte si pokyny.
Varovné věty v souladu s normou BS 7409:1996.
187
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.5
Důležité bezpečnostní informace
VAROVÁNÍ Dodržujte pokyny výrobce.
VAROVÁNÍ Při každém parkování sporťáku použijte
vždy všechny brzdy.
VAROVÁNÍ Nenechávejte děti bez dozoru.
VAROVÁNÍ Ve sporťáku nepřevážejte žádné další děti
ani zavazadla.
VAROVÁNÍ V případě úprav nastavení sporťáku
zajistěte, aby byly děti mimo dosah
pohyblivých částí, jinak hrozí nebezpečí
úrazu.
VAROVÁNÍ Není vhodné pro děti mladší 6 měsíců.
Povinné varovné věty pro Rakousko
Předejití úrazu či usmrcení:
VAROVÁNÍ Pokud kočárek/sporťák stojí, vždy použijte
brzdy.
VAROVÁNÍ Nenechávejte děti bez dozoru.
VAROVÁNÍ Vždy dítě zajistěte pomocí kšír.
VAROVÁNÍ V kočárku/sporťáku nepřevážejte žádné další
děti ani zavazadla.
VAROVÁNÍ V případě úprav nastavení kočárku/sporťáku
zajistěte, aby byly děti mimo dosah
pohyblivých částí.
VAROVÁNÍ Pokud se nepoužívají, odpojte ramenní
popruhy z popruhů okolo pasu nebo přezky.
VAROVÁNÍ Nepoužívejte ani neparkujte výrobek v
blízkosti otevřeného ohně ani jiných zdrojů
tepla, jako jsou například radiátory.
VAROVÁNÍ Vždy, když je to možné, se vyhýbejte
schodištím, schodům a jezdícím schodům.
Na jezdících schodech vždy stůjte pod
sporťákem.
Varovné věty v souladu s normou AS/NZS 2088:2009.
Czech
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.5
188
Důležité bezpečnostní informace
VAROVÁNÍ Příslušenství a náhradní díly, které nejsou
schváleny výrobcem, nesmí být používány.
VAROVÁNÍ Ponechání dítěte bez dozoru může být
nebezpečné.
VAROVÁNÍ Veškerá zátěž připnutá na rukojeť vliv na
stabilitu kočárku / golfových holí.
VAROVÁ Vždy používejte popruh přes rozkrok spolu s
popruhem přes pás.
VAROVÁNÍ Nikdy netahejte kočárek s otočnými
předními kolečky za sebou, pokud nejsou
přední kolečka zablokována.
Kočárek by mohl samovolně zatočit a mohlo
by tak dojít k ohrožení bezpečnosti,
pokud byste nebyli dost opatrní a pozorní.
VAROVÁNÍ Tento výrobek je navržen a zkonstruován
v souladu s normou EN1888/EN1466. Tento
výrobek nesmí být používán jako prostředek
pro léčbu. Pokud vaše dítě vyžaduje
zvláštní lékařskou péči týkající se přepravy,
poraďte se s lékařem.
VAROVÁNÍ Tento výrobek neupravujte, mohlo by to
ohrozit bezpečnost vašeho dítěte. Výrobce
NENÍ odpovědný za žádné úpravy tohoto
výrobku.
VAROVÁNÍ Nepoužívejte tento výrobek za silného větru
ani v bouřce.
VAROVÁNÍ Vezměte na vědomí, že na vlakových a
podzemních nádražích může docházet k
náhlým vysokým výkyvům tlaku vzduchu
(vítr či podtlak). Nikdy neumisťujte tento
výrobek blízko žádných kolejí, aniž
byste jej nedrželi oběma rukama za
rukojeť, protože samotná brzda nemusí
stačit na udržení sporťáku na bezpečném
místě.
VAROVÁNÍ Nepřecházejte koleje, pokud se dítě nachází
ve sporťáku nebo v korbičce. Mohlo by dojít
k uvíznutí kol!
VAROVÁNÍ Při přepravě v prostředcích hromadné
dopravy (autobus, metro, vlak apod.)
nestačí používat pouze parkovací brzdu
kočárku. Kočárek může být vystaven
189
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.5
Důležité bezpečnostní informace
podmínkám (nárazové brždění, zatáčení,
hrboly na silnici, zrychlení apod.),
pro které nebyl testován v rámci
platné normy EN1888 pro kočárky.
Dodržujte doporučení a
pokyny týkající se bezpečnosti zajištění
kočárku během přepravy v prostředcích
hromadné dopravy, které jsou povinni
poskytnout přepravci.
VAROVÁNÍ Udržujte mimo dosah ohně.
VAROVÁNÍ Pneumatiky obsahují regulované
množství PAH polyaromatických
uhlovodíků. Zacházejte s pneumatikami s
péčí a přenechte pouze na
profesionálech opravu nebo výměnu
penumatik nebo duší. Nikdy nedovolte
dětem hrát si s kočárekm nebo
pneumatikami.
VAROVÁNÍ Uchovávejte kočárek mimo dosah dětí,
když jej nepoužíváte.
Czech
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.5
190
Důležité bezpečnostní informace
Odpovědnost za bezpečnost dítěte nesete vy.
Tento kočárek je určen pro jedno (1) dítě. Kočárek používejte pouze pro tolik dětí, pro
kolik je určen.
Sporťák / golfové hole jsou určeny pro přepravu jednoho dítěte ve věku od 6 měsíců o
hmotnosti do 15 kg.
Dodržujte pokyny týkající se péče a údržby.
Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nemohou pokrýt všechny
podmínky a nepředvídatelné situace, které mohou nastat. Je nutné respektovat, že
zdravý rozum, opatrnost a dohled jsou faktory, které nelze zahrnout do tohoto výrobku.
Tyto faktory musí zajistit osoby, které se o kočárek starají a používají jej.
Je důležité, aby těmto pokynům porozuměl a dodržoval je každý, kdo používá kočárek
a jeho příslušenství. Vždy informujte a poučte každou osobu, která bude používat
tento kočárek a příslušenství, jak jej používat, a to i ty osoby, které jej budou používat
jen krátkou dobu.
Maximální hmotnost jednoho dítěte používajícího přídavné stupátko kočárku je 20 kg.
Vždy na kočárku používejte pouze jedno příslušenství, např. stupátko, sedačku či
adaptér pro autosedačku.
Neumisťujte předměty na stříšku. Nikdy nepoužívejte kočárek bez stříšky. Kapsa
stříšky je určena pouze pro lehké předměty, jejichž celková hmotnost nesmí překročit
250 g.
Pokud vám není některá část tohoto návodu jasná nebo vyžaduje další vysvětlení,
obraťte se na autorizovaného prodejce kočárků Emmaljunga, který vám pomůže.
Kočárek je určen pouze pro přepravu. Kočárek nikdy nepoužívejte namísto dětské
postýlky.
Nikdy nenechávejte dítě v kočárku bez zabrzděné brzdy.
Při dávání dítěte do kočárku či jeho vyndávání z kočárku musí být kočárek zabrzděn.
Nikdy neparkujte kočárek na kopci či nerovném povrchu.
Nestoupejte ani nesedejte na nožní opěrku. Nožní opěrka smí být používána pouze
pro podepření nohou a chodidel jednoho (1) dítěte. Jakékoliv jiné použití může vést k
vážnému zranění osob. Maximální zatížení nožní opěrky činí 3 kg.
Výrobek nikdy nepoužívejte, pokud je nějaký díl vadný nebo poškozený.
Před použitím ověřte, že jsou všechny zipy a patentky řádně zapnuty.
Před skládáním kočárku vždy vyndejte dítě.
Přetěžování, nesprávné skládání a používání neschváleného příslušenství může
způsobit poranění dětí a poškození kočárku.
Veškerá zátěž umístěná na kočárek (např. na rukojeť, opěrku zad či na strany
kočárku) má vliv na stabilitu kočárku. Nepoužívejte neschválené příslušenství.
Nákupní košík má maximální nosnost 5 kg. Těžší předměty vždy pokládejte
doprostřed košíku. Kočárek může být nestabilní, pokud je váha v kočárku rozložena
nerovnoměrně.
Používejte pouze originální náhradní díly dodané společností Emmaljunga.
Předměty v nákupním košíku nesmí vyčnívat do stran, mohly by se zachytit do kol.
Pokud potřebujete identikovat tento výrobek, na podvozku je nálepka s názvem mo
delu a sériovým číslem.
4
2
4
7
9
8
5
1
3
2
1
3
5
6
191
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.5
Montáž koleček
• Odstraňte plastové krytky z os. Uschovejte je pro budoucí potřebu.
• Stiskněte uvolňovací tlačítko náboje (4) a nasuňte kolečko co
nejdále na osu. Uvolněte tlačítko a zatáhněte za kolečko směrem
k sobě, až zacvakne na své místo. Tento postup proveďte u všech
čtyřech koleček. Ověřte, že jsou kolečka řádně nasazena a nelze je
stáhnout z osy.
DŮLEŽITÉ
• Kolečka jsou promazaná a mohou zanechávat šmouhy na látce.
Pro ochranu podlah používejte v interiérech kryty koleček.
• Nebezpečí udušení. Nenechte děti, aby si hrály s plastovými kryty
nebo s nimi jinak manipulovaly.
Brzdový systém výrobku / uvolnění brzdy
• Zabrzděte zatlačením tyče brzdy dolů (7). Ověřte, že se čepy (8) na
obou stranách pohybují dopředu a dozadu.
• Uvolněte brzdu zvednutím tyče brzdy nahoru.
VAROVÁNÍ
• Nikdy nenechávejte výrobek s dítětem uvnitř, aniž byste správně ak-
tivovali brzdový systém.
• Při dávání dítěte do výrobku či jeho vyndávání z výrobku musí být
výrobek zabrzděn.
• Výrobek nikdy neparkujte na svahu.
• Výrobek je vybaven ozubenými brzdami. Zkontrolujte, že se na každém
kole nachází kolečko se zuby a že pevně drží. Brzdu aktivujte, až když
je výrobek zastaven.
Při používání brzdy ověřte, že čepy brzdy na obou stranách řádně
sedí v kolečkách se zuby a blokují zadní kolečka (9).
VAROVÁNÍ
• V případě úprav nastavení sporťáku zajistěte, aby byly děti mimo
dosah pohyblivých částí, jinak hrozí nebezpečí úrazu.
VAROVÁNÍ
Vždy ověřte, že jsou hlavní zajišťovací zařízení (1) a tlačítko (2) na
obou stranách zacvaknuté v zajištěné poloze.
Zajišťovací západka (3) (sekundární zajišťovací prvek) je ak
tivována, aby nemohlo dojít k neúmyslnému složení, pokud
nebudou upevňovací prvky podvozku zajištěny ve správné poloze.
Před používáním kočárku ověřte, že jsou oba upevňovací prvky
podvozku v zajištěné poloze.
Připevněte nákupní košík k podvozku podle přiložených pokynů.
Montáž výrobku
Czech
Upevnění předních kol k podvozku. (Pouze pro podvozku s odní-
matelnými předními koly.)
• Stiskněte tlačítko (5) a zatlačte přední kolo (6).
• Důležité. Před použitím se ujistěte, že jsou přední kola správně
upevněna k podvozku.
11
12
15
17
16
8
7
9
10
6
13
14
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.5
192
• Ověřte, že látka zadní kapsy sedačky je správně upevněna na
rám opěrky zad. Kapsu připevněte pomocí suchého zipu na vnitřní
straně (11).
• Zapněte zip (12). Tento krok je velmi DŮLEŽITÝ!
VAROVÁNÍ
• Před použitím vždy ověřte, že je opěrka zad v bezpečné poloze.
Tento krok je velmi DŮLEŽITÝ.
Sundání látky
• Krok 7 až 9 jsou provedeny při výrobě a musí se provádět, pouze
pokud je nutné vyndat z výrobku veškeré látky.
Při nandávání proveďte kroku 7 až 9 v opačném pořadí.
• Odšroubujte matici (13).
Montáž výrobku
• Rozepněte patentky látky loketních opěrek (15) na obou stranách
sedačky sporťáku. Dvě patentky na každé straně.
• Vyndejte kovovou tyčku z kapsy (14).
Montáž madla
• Nasaďte kryt madla (16) na madlo a zapněte zip.
• Upevněte popruh přes rozkrok (17) okolo madla.
11
21
22
25
23
24
20
18
19
13
14
15
12
193
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.5
Nasazení látky nožní opěrky
• Provlečete stranu látky se zipem otvorem v nožní opěrce (20).
• Zapněte zip (21) pod sedačkou.
• Upevněte elastický pás (22) okolo nožní opěrky.
Montáž blatníků (ne u modelu Scooter S AIR)
• Našroubujte držáky blatníků na osy pod sklonem tak, aby
směřovaly od výrobku (23).
• Utáhněte šroub (24).
• Nasaďte blatník (25).
Montáž stříšky
• Upevněte spony stříšky (18) nad plastovou zarážku (19) na rukojeti.
POZOR!
Pokud budete boudu vytahovat a zasouvat, plastové elementy se
mohou poškrábat. Udržujte plastové elementy pro upevnění boudy
čisté.
Montáž výrobku
Czech
1
5
6
7
4
5
1
2
3
2
3
4
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.5
194
Používání výrobku
• Spusťte rukojeť (5).
Seřízení výšky rukojeti
• Výšku rukojeti seřídíte stisknutím šedých tlačítek na vnitřní straně
rukojeti (6).
• Držte tlačítka stisknutá a seřiďte rukojeť do požadované polohy (7).
Nastavení opěrky zad
• Opěrku zad lze nastavit do tří poloh.
• Nastavte opěrku zad zvednutím horní kovové tyčky na opěrce zad (1).
• Spusťte/zvedněte opěrku zad do požadované polohy.
VAROVÁNÍ
• V případě úprav nastavení sporťáku zajistěte, aby byly děti mimo
dosah pohyblivých částí, jinak hrozí nebezpečí úrazu.
• Když výrobek skládáte/rozkládáte, nesmí v něm být žádné dítě.
Nastavení opěrky zad
• Opěrku zad lze nastavit do tří poloh.
• Nastavte opěrku zad zvednutím horní kovové tyčky na opěrce zad (1).
• Spusťte/zvedněte opěrku zad do požadované polohy.
VAROVÁNÍ
V případě úprav nastavení sporťáku zajistěte, aby byly děti mimo
dosah pohyblivých částí, jinak hrozí nebezpečí úrazu.
Složení podvozku
• Nejprve ověřte, že je aktivována brzda.
• Přední kolečka musí být v poloze otáčení, aretační kroužek je
vytažený nahoru.
• Složte podvozek souběžným stisknutím tlačítek (2) a zatáhněte za
dva hlavní zámky na obou stranách nahoru (3).
• Zvedněte sekundární zajišťovací prvek (4) a složte rukojeť dopředu.
• Pokud potřebujete více prostoru, můžete sundat kolečka stisknutím
uvolňovacího mechanizmu náboje a vytažením kolečka z osy.
• Před nasazováním koleček setřete veškeré nečistoty a mazivo z
osy.
8
9
6
8
9
10
7
14
15
16
10
11
11
12
12
13
1212
12
17
18
195
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.5
Nastavení stříšky
• Nastavte stříšku jemným tažením dozadu a dopředu (14) do
požadované polohy. Nastavte výšku stříšky (15) zatažením/
zatlačením stříšky opatrně nahoru nebo dolů na rukojeť.
Spony stříšky musí být vždy nad plastovou zarážkou.
DŮLEŽITÉ
• Výrobek nikdy nezvedejte za stříšku.
Nastavení 5bodových kšír
• Dejte popruh přes rozkrok (10) mezi nohy dítěte a nahoru směrem
k pasu. Vložte popruhy přes pás (11) do přezky a zacvakněte je.
Ověřte, že jsou popruhy přes pás zajištěné na svém místě.
• Pomocí přezky (12) nastavte všechny popruhy.
• Ramenní popruhy a popruhy přes pás rozepnete stisknutím tlačítek
(13) hlavní spony kšír.
VAROVÁNÍ
• Pokud je dítě ve výrobku, vždy používejte kšíry. Ověřte správné
upevnění všech dílů kšír.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
• Chcete-li nastavit výšku ramenních popruhů 5bodových kšír,
doporučujeme použít náš podsedák Minimizer nebo pytel na nohy
(příslušenství). Tyto výrobky mají dva samostatné otvory pro ra-
menní popruhy v různých výškách.
Přední kolečko lze zaaretovat nebo nechat otáčet v rozsahu 360
stupňů. (Scooter S AIR)
• Kolečka se aretují stisknutím aretačního kroužku (16) dolů.
• Vytažením aretačního kroužku nahoru se kolečka volně otáčejí v
rozsahu 360 stupňů.
Nastavení nožní opěrky
• Nožní opěrku lze nastavit do dvou poloh.
Dolní poloha: Zatáhněte nožní opěrku směrem od výrobku (8) a
dejte ji dolů.
Horní poloha: Zatáhněte nožní opěrku směrem nahoru (9), zatlačte
ji směrem do výrobku a pusťte ji.
VAROVÁNÍ
Nestoupejte ani nesedejte na nožní opěrku. Nožní opěrka slouží k
podepření nohou a chodidel jednoho dítěte. Jakékoliv jiné použití
může vést k vážnému zranění. Maximální zátěž 3 kg.
V případě úprav nastavení sporťáku zajistěte, aby byly děti mimo
dosah pohyblivých částí, jinak hrozí nebezpečí úrazu.
Používání výrobku
Czech
Sundání předního kolečka z podvozku.
(Pouze pro podvozku s odnímatelnými předními koly.)
• Stiskněte uvolňovací tlačítko (17) a vytáhněte přední kolo (18).
12
21
22
11
19
20
13
14
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.5
196
Používání pláštěnky
• Tento obrázek ukazuje, jak se správně používá pláštěnka.
• Pláštěnka se nasazuje zatažením s otevřením kapsy přes rukojeť.
Poté se přetáhne přes stříšku a sedačku sporťáku. Otvor se uzavře
suchým zipem. Pamatujte, že v pláštěnce je na stříšce otvor.
• Vždy používejte pláštěnku dodanou s kočárkem.
• Pláštěnku používejte vždy, když prší nebo sněží. Pokud je sporťák
před nasazením pláštěnky mokrý, zkuste jej nejprve otřít.
• Než pláštěnku vrátíte do pouzdra, musí být zcela suchá.
• Povolte křídlovou matici (21) a utáhněte nastavovací knoík (22),
poté znovu utáhněte křídlovou matici. Vyzkoušejte, zda jede
sporťák rovně. Pokud stále „táhne“ doprava, postup opakujte.
Pokud sporťák po seřízení „táhne“ doleva, můžete to napravit
dvěma způsoby:
1. Stále na pravé straně (20) avšak opačně. Povolte křídlovou matici
(21) a namísto utažení nastavovacího knoíku (22) jej uvolněte
povolením v opačném směru, než ukazuje šipka.
• Křídlovou matici znovu utáhněte.
2. Postup zopakujte na levé straně sporťáku (19) povolením křídlové
matice (21) a utažením nastavovacího knoíku (22).
• Křídlovou matici znovu utáhněte.
DŮLEŽITÉ!
Křídlovou matici musíte po seřízení nastavovacím knoíkem
vždy utáhnout.
Používání výrobku
Scooter S AIR:
VAROVÁNÍ
• Naklonění musí být na obou stranách podvozku ve stejné poloze,
aby nedošlo k nerovnoměrnému namáhání a možnému poškození
podvozku.
• Nikdy netahejte kočárek s předními otočnými koly za vámi. Kočárek
by mohl sám zatočit a to by mohlo vést k bezpečnostnímu riziku,
pokud nejste opatrní a pozorní.
Seřízení směru jízdy
Sporťák je z výroby nastaven tak, aby jel prázdný přímo rovně.
Avšak po určité době může „táhnout“ k pravé nebo levé straně
(podle zátěže).
• Seřízení směru jízdy lze provést pomocí nastavovacích knoíků
(19) a (20) na spodní straně sporťáku.
Pokud má sporťák tendenci „táhnout“ doprava ve směru jízdy,
proveďte na pravé straně sporťáku (20) následující.
197
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.5
Pokyny pro obecnou péči a údržbu
• Výrobek nikdy nevystavujte nadměrnému dlouhodobému slunečnímu záření.
• Pokud sněží nebo prší, vždy používejte pláštěnku.
• Výrobek nikdy neskladujte na chladném nebo vlhkém místě.
• Pokud je podvozek mokrý, neprodleně jej osušte. Než výrobek uložíte, musí být zcela suchý.
• Pokud výrobek používáte v blízkosti moře nebo na posolených cestách, opláchněte podvozek hadicí a
osušte jej.
• S podvozkem zacházejte vždy opatrně, zejména při přepravě a skladování. Povrch podvozku je křehký.
Běžná kontrola
• Pravidelně čistěte podvozek a kovové části výrobku, osušte je a promažte všechny spoje podvozku.
Pokud výrobek používáte v zimě, je třeba jej čistit alespoň jednou týdně. Nedostatečná údržba může vést
ke korozi. Pokud se na povrchu vyskytne koroze, což se může stát, musíte ji odstranit pomocí vosku na
automobily.
• J e doporučeno každé tři měsíce promazat osy koleček (před mazáním očistěte osy hadříkem). Osy lze
mazat vazelínou nebo automobilovým olejem.
Pravidelně kontrolujte:
• Správnou funkci všech upevňovacích prvků podvozku.
• Všechny nýty, matice a šrouby jsou pevně dotažené a nejsou poškozené.
• Všechny plastové díly jsou v pořádku, nejsou popraskané ani poškozené.
• Ložiska koleček jsou v dobrém stavu.
• Všechny suché zipy jsou řádně zapnuty.
• Že jsou všechny elastické popruhy v dobrém stavu.
• Sekundární mechanizmus zamykání je v pořádku a může se volně pohybovat.
• Funkčnost brzd.
DODRŽUJTE
• Vždy se obracejte na prodejce, od kterého jste výrobek koupili. To platí v případě potřeby servisu
vyžadujícího originální díly Emmaljunga a v případě technických problémů vyžadujících profesionální
přístup.
• Vámi vybraný výrobek zaručeně splňuje směrnice platné od 1. července 2002 (SFS 2002:587). Tyto infor-
mace můžete oprávněně požadovat od prodejce, u kterého jste výrobek koupili.
VAROVÁNÍ
• Pneumatiky mohou na podlaze z PVC a jiných plastů zanechávat barevné stopy. Při skladování výrobku
na citlivém povrchu používejte vždy kryty koleček.
Péče a údržba
Czech
• El freno de aparcamiento consiste en piezas móviles y necesita mantenimiento regular
para funcionar correctamente.
• Para asegurar un funcionamiento efectivo asegúrese de que el freno de aparcamiento
está bien lubricado. Retire inmediatamente la arena, la nieve, el hielo y la suciedad de
cualquier parte móvil del sistema de frenado.
• Utilice un lubricante con base de silicona o aceite para lubricar el pedal de freno, el eje
de la rueda y los seguros de freno de ambos lados del freno de aparcamiento al menos
una vez al mes. Lubrique también el mecanismo de liberación de las ruedas también de
manera regular.
• Si utiliza su cochecito/silla de paseo Emmaljunga en playas de arena o en condiciones
de suciedad y humedad asegúrese de prestar especial precaución al freno de aparca-
miento y mantener el sistema de frenado y las ruedas según lo detallado anteriormente
cuando lo necesite.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Emmaljunga Scooter 4 S Uživatelský manuál

Kategorie
Kočárky
Typ
Uživatelský manuál