Danfoss VFG(S) / VFQ (DN 150-250) Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
13
Type VFG2, VFG 21, VFQ 1, VFQ 21, VFGS 2
ÐÓÑÑÊÈ
Ïðàâèëà ïî òåõíèêå
áåçîïàñíîñòè
Äëÿ ïðåäóïðåæäåíèÿ
òðàâìàòèçìà ïåðñîíàëà è
ïîâðåæäåíèÿ îáîðóäîâàíèÿ
íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî
ïðî÷èòàòü è ñîáëþäàòü
íàñòîÿùóþ èíñòðóêöèþ.
Ìîíòàæíûå ðàáîòû, ââîä â
ýêñïëóàòàöèþ
îáîðóäîâàíèÿ è
îáñëóæèâàíèå ìîæåò
ïðîèçâîäèòü òîëüêî
êâàëèôèöèðîâàííûé
ïåðñîíàë, èìåþùèé äîïóñê
ê òàêèì ðàáîòàì.
Ñîáëþäàéòå òàêæå
èíñòðóêöèè ïî
ýêñïëóàòàöèè ñèñòåìû.
Îáëàñòü ïðèìåíåíèÿ
Êëàïàíû VFG .., VFGS..,
VFQ.. ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ
ðàáîòû â êîìáèíàöèè ñ
ðåãóëÿòîðàìè äàâëåíèÿ
ñåðèè AF  è
ýëåêòðîïðèâîäàìè ñåðèè
AME(V) 6
Êëàïàíû ìîãóò ðàáîòàòü â
ñëåäóþùèõ ñðåäàõ:
· Êëàïàíû VFG.., VFGS:
âîäà è âîäíûå ñìåñè
ãëèêîëÿ â
òðóáîïðîâîäíûõ
ñèñòåìàõ
öåíòðàëèçîâàííîãî
òåïëîñíàáæåíèÿ è
îõëàæäåíèÿ.
· Â òðóáîïðîâîäíûõ
ïàðîâûõ ñèñòåìàõ
êëàïàíû VFGS âîäÿíîé
ïàð.
Ãðàíèöû
ïðèìåíåíèÿ
ÈESKY
Bezpeènostní pokyny
Abyste zabránili úrazùm a
pokození pøístroje, musíte
bezpodmíneènì
respektovat pokyny
uvedené v návodu.
Montá, uvedení do
provozu a údrbu smí
provádìt pouze odborný a
autorizovaný pracovník.
Zaøízení musí být pøed
montáí i demontáí
bezpodmíneènì bez tlaku
topného média.
Je nutno respektovat
pokyny výrobce a
provozovatele zaøízení.
Pouití
Ventily VFG, VFGS,
VFG se pouívají spoleènì
s regulátory tlaku AF a
elektrickými servopohony
AME(V) 6.
Prùtoková media :
· pro ventily VFG, VFQ:
voda a smìs vody-glykolu
pro zaøízení urèená k
vytápìní, dálkovému
vytápìní a chlazení
· pro ventily VFGS: pára
Pro pouití jsou rozhodující
technické parametry,
uvedené na typových
títcích.
SUOMI
Turvallisuusohjeet
Näitä ohjeita on
ehdottomasti noudatettava
henkilö- ja
omaisuusvahinkojen
välttämiseksi.
Ainoastaan
ammattitaitoiset ja
valtuutetut henkilöt saavat
tehdä kokoonpano-,
käynnistys- ja huoltotöitä.
Järjestelmän valmistajan
tai laitteen käyttäjän
antamia ohjeita on
noudatettava.
Käyttökohteet
Venttiileitä VFG.., VFGS..,
VFQ.. käytetään
painesäätimen AF … ja
sähköisen toimilaitteen
AME(V) 6 … kanssa.
Virtausaineet ovat
seuraavat:
* Venttiilit VFG.., VFQ..: vesi
ja veden ja glykolin
seokset lämmitys-,
kaukolämpö- ja
jäähdytysjärjestelmiin.
* Venttiilit VFGS..: höyry
Käyttö määräytyy
arvokilpien teknisten
tietojen mukaan.
14
Type VFG2, VFG 21, VFQ 1, VFQ 21, VFGS 2
ÐÓÑÑÊÈ
Êîíñòðóêöèè
êëàïàíîâ
VFG 2, VFG 21
T
ìàêñ
= 140 °C
Äëÿ:
· ðåãóëÿòîðîâ äàâëåíèÿ
· ìîòîðíûõ
ðåãóëèðóþùèõ
êëàïàíîâ
· ðåãóëÿòîðîâ
òåìïåðàòóðû
Êëàïàí VFG 21 ñ
óïðóãèì óïëîòíåíèåì
çàòâîðà
VFQ 2, VFQ 21
t
max
= 140 °C
Äëÿ:
· ðåãóëÿòîðîâ ðàñõîäà
Êëàïàí VFG 21 ñ óïðóãèì
óïëîòíåíèåì çàòâîðà
VFG 2, VFQ 2
T
ìàêñ
= 200 °C
îíñòðóêöèÿ ñ
óäëèíèòåëåì øòîêà
VFGS 2
T
ìàêñ
= 350 °C, nàð
Êîíñòðóêöèÿ ñî
âñòàâêîé ñ óäëèíèòåëåì
øòîêà
VFG 2, VFG 21
VFQ 2, VFQ 21
VFG 2, VFQ 2, VFGS 2
ÈESKY
Provedení ventilù
VFG 2, VFG 21
t
max
= 140°C
pro
· regulátor tlaku
· elektrické regulaèní
ventily
· regulátory teploty
Typ VFG 21 s mìkce
utìsnìnou kuelkou
VFG 2, VFG 21
t
max
= 140°C
pro:
· regulátor prùtoku
Typ VFG 21 s mìkce
utìsnìnou kuelkou
VFG 2, VFQ 2
t
max
= 200°C
Provedení s prodloueným
tìlesem.
VFGS 2
t
max
= 350°C, pára
Provedení s prodloueným
tìlesem.
SUOMI
Venttiilimallit
VFG 2, VFG 21
t
max
= 140 °C
Käyttö:
* painesäätimet
* sähköiset toimilaitteet
* lämpötilasäätimet
VFG 21 on varustettu
pehmeällä
istukkatiivisteellä
VFQ 2, VFQ 21
t
max
= 140 °C
Käyttö:
* virtaussäätimet
VFQ 21 on varustettu
pehmeällä
istukkatiivisteellä
VFG 2, VFQ 2
t
max
= 200 °C
Pidennetty runko
VFGS 2
t
max
= 350 °C, höyry
Pidennetty runko
15
Type VFG2, VFG 21, VFQ 1, VFQ 21, VFGS 2
Å
Ä
Ã
Â
À
Á
ÈESKY
Montá ventilù À
Tlakový pohon Á
U ventilù DN 150,
200, 250 musí být
tyè tlakového
pohonu zaroubována do
tyèky ventilu Ã
Pokud by tomu tak nebylo,
omezil by se zdvih ventilu a
prùtok.
Výjimka: pohony AFPQ a
AFPQ 4. Tyèka nemá závit a
proto se neroubuje. Kroky
2. - 5. v odstavci Postup
nejsou v tomto pøípadì
rozhodující.
Postup :
1.Pøed regulátor osaïte
lapaè neèistot.
2.Zaøízení pøed montáí
ventilu propláchnìte
3.Namontujte ventil do
potrubí
Ä
Pøedepsaná poloha pro
instalaci :
Vodorovné potrubí a pohon
svìený dolù.
Zkontrolujte smìr
proudìní Å.
ÐÓÑÑÊÈ
Ìîíòàæ êëàïàíà
À è ýëåìåíòà,
ðåãóëèðóþùåãî
äàâëåíèå Á
Êëàïàíû Ä
Ó
150,
200, 250: øòîê
ðåãóëèðóþùåãî
ýëåìåíòà Â äîëæíà áûòü
ââèí÷åí â øòîê êëàïàíà
Ã. Åñëè ýòîãî íå ñäåëàòü,
òî õîä êëàïàíà è äèàïàçîí
ðàñõîäîâ óìåíüøàþòñÿ.
Èñêëþ÷åíèå : øòîê
ðåãóëèðóþùèõ ýëåìåíòîâ
AFPQ è AFPQ 4 íå èìååò
ðåçüáû è íå äîëæåí
çàâèí÷èâàòüñÿ. Ïóíêòû îò
2 äî 5 ðàçäåëà Ïðîöåäóðû
íå èñïîëíÿþòñÿ
Ïðîöåäóðû:
1. Óñòàíîâèòü ôèëüòð
ïåðåä êëàïàíîì
2. Ïåðåä ìîíòàæîì
êëàïàíà ïðîìûòü
ñèñòåìó
3. Óñòàíîâèòü êëàïàí íà
òðóáîïðîâîäåÄ
Îáÿçàòåëüíîå
ïîëîæåíèå ïðè
ìîíòàæå:
Ìîíòàæ ðàçðåøàåòñÿ
òîëüêî íà ãîðèçîíòàëüíîì
òðóáîïðîâîäå
ðåãóëèðóþùèì ýëåìåíòîì
âíèç. Ñâåðèòü
íàïðàâëåíèå ïîòîêà è
ñòðåëêè Å íà êîðïóñå
êëàïàíà.
SUOMI
Venttiilin
kokoonpano À
Painesäädin Á
Venttiilit DN 150, 200, 250:
Toimilaitteen kara  on
kierrettävä venttiilin karaan
Ã.
Jos tätä ohjetta ei
noudateta, venttiilin
iskunpituus lyhenee ja
läpivirtaus vähenee.
Poikkeus: Toimilaitteet
AFPQ ja AFPQ 4  karassa
ei ole kierrettä, joten sen
kiertäminen ei onnistu.
Työvaiheiden kohdat 25
eivät sovellu tähän.
Työvaiheet
1. Mudanerotin À
asennetaan linjaan
ennen venttiiliä.
2. Järjestelmä
huuhdellaan ennen
venttiilin asennusta.
3. Venttiili asennetaan
putkistoon
Ä.
Pakollinen
asennusasento:
vaakaputkisto: toimilaite
alaspäin
Huomioidaan virtauksen
suunta Å
16
Type VFG2, VFG 21, VFQ 1, VFQ 21, VFGS 2
À
Á
Â
Ä
Ã
Å
Æ
Ç
ÈESKY
4.Tlakové pohony s
tlaènou pruinou À :
Typ: AFA, AFPA
Tlaènou pruinu úplnì
uvolnìte otáèením
ovladaèe poadované
hodnoty
Á.
5.Pohon nasaïte na
spodní èást ventilu a
nízkým utahovacím
momentem jej
zaroubujte a na doraz
Â.
û Tím zaroubujete tyè
pohonu
à do tyèky
ventilu Ä a na doraz.
6.Potom otoète pohon Å
asi o 1 otáèku zpìt.
7.Pohon vyrovnejte vùèi
pøípojce impulzního
vedení
Æ.
8.Pøitáhnìte pøesuvnou
matku
Ç. Utahovací
moment 100 Nm.
ÐÓÑÑÊÈ
4. Äëÿ ðåãóëèðóþùèõ
ýëåìåíòîâ ñî ñæàòîé
ïðóæèíîé À :
Òèïà AFA, AFPA
ïðóæèíó ïóòåì
âðàùåíèÿ ãàéêè
íàñòðîéêè Á.
5.ýëåìåíò íà êðûøêó
êëàïàíà è çàâåðíóòü
åãî ñ íåáîëüøèì
óñèëèåì äî óïîðà Â.
û Òàê æå äî óïîðà
çàâåðíóòü øòîêÃ
ðåãóëèðóþùåãî
ýëåìåíòà â øòîê
êëàïàíà Ä .
6. Çàòåì îòâåðíóòü
ðåãóëèðóþùèé ýëåìåíò
ïðèáëèçèòåëüíî íà
îäèí îáîðîò Å.
7. Ïîñòàâèòü øòóöåð äëÿ
èìïóëüñíîé ëèíèè â
òðåáóåìîå ïîëîæåíèå
Æ.
8. Çàòÿíóòü
ñîåäèíèòåëüíóþ ãàéêó
Ç ìîìåíòîì 100 Íì.
SUOMI
4. Seuraavat jousella À
varustetut toimilaitteet:
Tyyppi: AFA, AFPA
– Jousen jännitys
poistetaan täysin
kääntämällä
asetusarvon säädintä
Á.
5. Toimilaite asetetaan
venttiilin kanteen ja
kierretään paikalleen
pienellä momentilla
vasteeseen saakka
Â.
û Tällä tavoin toimilaitteen
kara
à kierretään
venttiilin karaan Ä
vasteeseen saakka.
6. Tämän jälkeen
toimilaitetta kierretään
takaisinpäin noin yksi
kierros (6).
7. Toimilaite kohdistetaan
impulssijohdon liitoksen
mukaan (7).
8. Liitosmutteri (8)
kiristetään
Kiristysmomentti: 100
Nm
17
Type VFG2, VFG 21, VFQ 1, VFQ 21, VFGS 2
Å
Ä
Á
À
Ã
Â
ÈESKY
Montá ventilù À a
elektrického
servopohonu Á
U ventilù DN 150, 200, 250
musí být tyè pohonuÂ
zaroubována do tyèky
ventilu Ã.
Pokud by tomu tak nebylo,
byl by omezen zdvih ventilu
a prùtok.
Postup :
1.Pøed regulátor osaïte
lapaè neèistot.
2.Zaøízení pøed montáí
ventilu propláchnìte
3.Ventil namontujte do
potrubí
Ä.
Zkontrolujte smìr
proudìní
Å.
Pøedepsaná poloha pro
instalaci :
Vodorovné potrubí a
pohon ve svislé poloze,
nahoru nebo dolù.
ÐÓÑÑÊÈ
Ìîíòàæ êëàïàíà
À è
ýëåêòðîïðèâîäà
Á
Êëàïàíû Ä
Ó
150, 200, 250
Øòîê Â ïðèâîäà äîëæåí
áûòü ââèí÷åí â øòîê
êëàïàíà Ã .
Åñëè ýòîãî íå ñäåëàòü, òî
õîä êëàïàíà è äèàïàçîí
ðàñõîäîâ óìåíüøàþòñÿ.
Ïðîöåäóðû
1. Óñòàíîâèòü ïåðåä
êëàïàíîì ôèëüòð À .
2. Ïåðåä ìîíòàæîì êëàïàíà
ïðîìûòü ñèñòåìó.
3. Óñòàíîâèòü êëàïàí íà
òðóáîïðîâîäå Ä.
Ñâåðèòü íàïðàâëåíèå
ïîòîêà è ñòðåëêè Å íà
êîðïóñå êëàïàíà
Îáÿçàòåëüíîå
ïîëîæåíèå ïðè
ìîíòàæå:
òîëüêî íà
ãîðèçîíòàëüíîì
òðóáîïðîâîäå
ýëåêòðîïðèâîäîè ââåðõ
èëè âíèç
ðåãóëèðóþùèì
ýëåìåíòîì ââåðõ èëè
âíèç.
SUOMI
Venttiilin
kokoonpano À
Sähköinen
toimilaite Á
Venttiilit DN 150, 200, 250:
Toimilaitteen kara  on
kierrettävä venttiilin karaan
Ã.
Jos tätä ohjetta ei
noudateta, venttiilin
iskunpituus lyhenee ja
läpivirtaus vähenee.
Työvaiheet
1. Mudanerotin (1)
asennetaan linjaan
ennen toimilaitetta.
2. Järjestelmä
huuhdellaan ennen
venttiilin asennusta.
3. Venttiili asennetaan
putkistoon
Ä.
Huomioidaan virtauksen
suunta Å.
Pakollinen
asennusasento:
vaakaputkisto: toimilaite
ylöspäin tai alaspäin.
18
Type VFG2, VFG 21, VFQ 1, VFQ 21, VFGS 2
À
À
Á
Â
6 mm
ÈESKY
4.Pro následující pohon:
typ: AMV 613-Y60
viz typový títek
musí být osazen
adaptér
À .
Upozornìní
Dosahují se tak vyí
hodnoty kvs - viz typový
títek
Á.
Pokud by pokyn nebyl
respektován, dojde k
výraznému omezení zdvihu
ventilu a prùtoku.
Adaptér
À se vyroubuje
pomocí klíèe s vnitøním
estihranem.
5.Postupujte podle
návodu k montái v
odstavci Montá pro
elektrický pohon AMV(E)
610, 613.
6.Pohon
 nasaïte na
spodní díl ventilu a
zaroubujte jej nízkým
utahovacím momentem
a na doraz.
ÐÓÑÑÊÈ
4. Äëÿ ïðèâîäîâ òèïà AMV
613-Y60
(Ñì. ôèðìåííóþ òàáëè÷êó)
ïåðåõîäíê À ä.á. ñíÿò
Ïðèìå÷àíèå
Ýòî ïðèâîäèò ê ïîâûøåíèþ
çíà÷åíèÿ k
VS
, (ñì.
ôèðìåííóþ òàáëè÷êó Á ) .
Åñëè ýòîãî íå ñîáëþäàòü, òî
ïðîèñõîäèò çíà÷èòåëüíîå
óìåíüøåíèå õîäà êëàïàíà è
ñíèæåíèå äèàïàçîíà
ðàñõîäà.
Øåñòèãðàííûì êëþ÷îì
âûâèíòèòü ïåðåõîäíèê À.
5. Èçó÷èòü ðàçäåë
«Ìîíòàæ» â Èíñòðóêöèÿõ
ïî ìîíòàæó äëÿ
ýëåêòðîïðèâîäîâ AMV(E)
610, 613.
6. Íàäåòü ïðèâîä Â íà
êðûøêó êëàïàíà
çàâåðíóòü åãî ñ
íåáîëüøèì óñèëèåì äî
óïîðà.
kvs
SUOMI
4. Seuraavassa
toimilaitteessa:
Tyyppi: AMV 613-Y60
ks. arvokilpi
sovittimen
À on oltava
irrotettuna.
Huomio:
Tämä aiheuttaa
suuremmat kvs-arvot, ks.
arvokilpi Á.
Jos tätä ohjetta ei
noudateta, venttiilin
iskunpituus lyhenee ja
läpivirtaus vähenee
huomattavasti.
Sovitin
À irrotetaan
kuusiokoloavaimella.
5. Noudatetaan
sähköisen toimilaitteen
AMV(E) 610, 613
kokoonpano-ohjeita
kohdasta
“Kokoonpano”.
6. Toimilaite
 asetetaan
venttiilin kanteen ja
kierretään paikalleen
pienellä momentilla
vasteeseen saakka.
19
Type VFG2, VFG 21, VFQ 1, VFQ 21, VFGS 2
46 mm
Ã
Â
À
Á
ÈESKY
û Tím zaroubujete tyè
pohonu À do tyèky
ventilu Á a na doraz.
7.Potom otoète pohon Â
asi o 1 otáèku zpìt.
8.Pøitáhnìte pøesuvnou
matku
Ã. Utahovací
moment 100 Nm
ÐÓÑÑÊÈ
û Òàê æå äî óïîðà
ââåðíóòü øòîê À
ïðèâîäà â øòîê
êëàïàíà Á äî óïîðà.
7. Çàòåì îòâåðíóò ïðèâîä
 ïðèáëèçèòåëüíî íà
îäèí îáîðîò.
8. Çàòÿíóòü
ñîåäèíèòåëüíóþ ãàéêó
à ìîìåíòîì 100 Íì.
SUOMI
û Tällä tavoin toimilaitteen
kara À kierretään
venttiilin karaan Á
vasteeseen saakka.
7. Tämän jälkeen
toimilaitetta
Â
kierretään takaisinpäin
noin yksi kierros.
8. Liitosmutteri
Ã
kiristetään
Kiristysmomentti: 100
Nm
20
Type VFG2, VFG 21, VFQ 1, VFQ 21, VFGS 2
DN 150 200 250
L 480 600 730
B 326 354 404
B1 630 855 1205
DN 150 - 250
VFG .., VFQ .. t
max
= 140 °C
DN 150 - 250
VFG 2, VFQ 2 t
max
= 200 °C
VFGS 2, FQ 2 t
max
= 350 °C
mm
B
1
L
L
B
ÈESKY
Rozmìry
Pøipojovací rozmìry
pøíruby podle DIN 2501,
izolaèní lita tvaru C
ÐÓÑÑÊÈ
Ãàáàðèòíûå è
ïðèñîåäèíèòåëüíûå
ðàçìåðû
Ðàçìåðû ôëàíöåâûõ
ñîåäèíåíèé
îïðåäåëÿþòñÿ â
ñîîòâåòñòâèè ñî
ñòàíäàðòîì DIN 2501,
ôîðìà óïëîòíåíèÿ Ñ.
SUOMI
Mitat
Laipat – liitosmitat DIN
2501:n mukaan, C-tiiviste
21
Type VFG2, VFG 21, VFQ 1, VFQ 21, VFGS 2
Á
À
Á
ÈESKY
Demontá
Pozor
Nebezpeèí popálení
horkou vodou
Ventil je bez pohonu
otevøený À, tìsnìní Á je
na pohonu.
Pøed demontáí zaøízení
bezpodmíneènì
odtlakujte.
Demontá provádìjte v
opaèném sledu úkonù
jako montá.
ÐÓÑÑÊÈ
Äåìîíòàæ
êëàïàíà è
ïðèâîäà
Îïàñíî!
Ïðè äåìîíòàæå
ñóùåñòâóåò îïàñíîñòü
îæîãà ïàðîì èëè
ãîðÿ÷åé âîäîé
Êëàïàí áåç ïðèâîäà À
îòêðûò äëÿ âûõîäà âîäû
(ïàðà). Óïëîòíåíèå Á
íàõîäèòñÿ â
ðåãóëèðóþùåì ýëåìåíòå
(ïðèâîäå).
Ïåðåä äåìîíòàæåì
ñëåäóåò ñáðîñèòü
äàâëåíèå â ñèñòåìå!
Äåìîíòàæ âûïîëíÿåòñÿ
â îáðàòíîì ïîðÿäêå ïî
îòíîøåíèþ ê ìîíòàæó.
SUOMI
Venttiilin
purkaminen,
toimilaite
Vaara
Höyryn tai kuuman veden
aiheuttama
tapaturmavaara!
Ilman toimilaitetta oleva
venttiili on auki
À, tiiviste
Á on toimilaitteessa.
Ennen purkutöitä paine
on ehdottomasti
poistettava järjestelmästä.
Purkaminen suoritetaan
päinvastaisessa
järjestyksessä
kokoonpanoon verrattuna.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Danfoss VFG(S) / VFQ (DN 150-250) Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce