Kärcher K 2 Premium Uživatelský manuál

Kategorie
Vysokotlaké čističe
Typ
Uživatelský manuál
– 4
Vážený zákazníku,
Před prvním použitím svého zaříze-
ní si přečtěte tento původní návod k
používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější
použití nebo pro dalšího majitele.
Obsah dodávky je zobrazen na obale vašeho za-
řízení. Během vybalování zkontrolujte, zda je do-
dávka kompletní.
Pokud chybí části příslušenství nebo bylo trans-
portem poškozeny, obraťte se na vaší prodejnu.
Tento vysokotlaký čistič používejte výhradně v
domácnosti, a sice
–k čištění strojů, vozů, budov, nářadí, fasád,
teras, zahradního náčiní apod. K čištění vy-
užívejte vysokotlakého paprsku vody, dle
potřeby používejte čisticí prostředky.
–Při práci s čističem používejte pouze příslu-
šenství, náhradní díly a čisticí prostředky
schválené výrobcem, tj. firmou KÄRCHER.
Při používání čisticích prostředků se řiďte
pokyny na nich uvedenými.
Vysokotlakým vodním paprskem
se nesmí mířit na osoby, zvířata,
elektrickou výstroj pod napětím
ani na zařízení samotné. Přístroj
chraňte před mrazem.
Nebezpečí!
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti.
Upozorně
Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která by
mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo k
smrti.
Pozor
Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která
může vést k lehkým fyzickým zraněním nebo k
věcným škodám.
Obalové materiály jsou recyklovatelné.
Obal nezahazujte do domácího odpadu,
nýbrž jej odevzdejte k opětovnému zužit-
kování.
Přístroj je vyroben z hodnotných recyklo-
vatelných materiálů, které se dají dobře
znovu využít. Likvidujte proto staré pří-
stroje ve sběrnách k tomuto účelu urče-
ných.
Informace o obsažených látkách (REACH)
Aktuální informace o obsažených látkách nalez-
nete na adrese:
www.kaercher.com/REACH
V každé zemi platí záruční podmínky vydané pří-
slušnou distribuční společností. Případné poru-
chy zařízení odstraníme během záruční lhůty
bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný mate-
riál nebo výrobní závady. V případě uplatňování
nároku na záruku se s dokladem o zakoupení
obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení
služeb zákazníkům.
(Adresy poboček najdete na zadní straně)
Nebezpečí!
Zástrčky a zásuvky se nikdy nedotýkejte
mokrýma rukama.
Zařízení nikdy neuvádějte do provozu, je-li
poškozeno síťové napájecí vedení nebo dů-
ležité části zařízení, např. vysokotlaká hadi-
ce, ruční stříkací pistole nebo bezpečnostní
mechanismy.
Před každým zahájením provozu zkontroluj-
te, zda síťové napájecí vedení a síťová zá-
strčka nejsou poškozeny. Poškozené síťové
napájecí vedení dejte neprodleně vyměnit
autorizovaným zákaznickým servisem / od-
borníkem elektrikářem.
Obsah
Obecná upozornění . . . . . . . . . . . . . . CS 4
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . CS 4
Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 6
Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 8
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 8
Ošetřování a údržba . . . . . . . . . . . . . . CS 9
Pomoc při poruchách . . . . . . . . . . . . . CS 9
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 10
Prohlášení o shodě pro ES . . . . . . . . . CS 10
Obecná upozorně
Obsah dodávky
Oblasti využití přístroje
Symboly na zařízení
Symboly použité v návodu k obsluze
Ochrana životního prostředí
Záruka
Bezpečnostní pokyny
110 CS
– 5
Vždy než začnete s přístrojem pracovat,
zkontrolujte vysokotlakou hadici, zda není
poškozená. Poškozenou hadici ihned vy-
měňte.
Nikdy nepracujte s vysokotlakým čističem v
prostorách, ve kterých hrozí nebezpečí ex-
ploze!
Používáte-li přístroj v nebezpečných prosto-
rách (např. benzinová pumpa), dodržujte
bezpodmínečně příslušné bezpečnostní
předpisy.
Paprsek vysokého tlaku vody může být ne-
bezpečný, je-li s ním zacházeno neodbor-
ným způsobem. Paprsek vysokého tlaku
nikdy nesměřujte na osoby, zvířata, zapnutá
elektrická zařízení či na samotný čistič.
Vysokotlakým vodním paprskem nikdy ne-
miřte na jiné osoby ani na sebe za účelem
očištění oděvu či obuvi.
Nikdy neostřikujte předměty obsahující látky
životu nebezpečné (např. azbest).
Pneumatikám/ventilům pneumatik hrozí po-
škození resp. prasknutí při ostřikování vyso-
kotlakým paprskem. Prvním příznakem
takového poškození je zabarvení pneumati-
ky. Poškozené pneumatiky/ventily pneuma-
tik jsou životu nebezpečné. Při čiště
dodržujte vzdálenost paprsku vody nejméně
30 cm!
Nebezpečí exploze!
Nepoužívejte hořlavé tekutiny.
Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující roz-
pouštědla či neředěné kyseliny a rozpouště-
dla! Sem patří např. benzín, ředidla do barev
nebo topný olej. Rozprášená mlha je vysoce
vznětlivá, výbušná a jedovatá. Nepoužívejte
aceton, neředěné kyseliny a rozpouštědla,
neboť mohou poškodit materiál, z něhož je
zařízení vyrobeno.
Upozorně
ťová zástrčka a spojka prodlužovacího ve-
dení musejí být vodotěsné a nesmějí ležet
ve vodě.
Nevhodná prodlužovací vedení mohou být
nebezpečná. Pod širým nebem používejte
jen taková prodlužovací vedení, která jsou k
tomuto účelu schválena a odpovídajícím
způsobem označena a mají dostatečný prů-
řez. 1 - 10 m: 1,5 mm
2
; 10 - 30 m: 2,5 mm
2
Prodlužovací vedení vždy kompletně odmo-
tejte z kabelového navijáku.
Kvalita vysokotlakých hadic, armatur a spo-
jek je důležitá pro bezpečnost práce s čisti-
čem. Používejte proto pouze vysokotlaké
hadice, armatury a spojky doporučené auto-
rizovaným distributorem.
Toto zařízení není určeno k tomu, aby ho po-
užívaly osoby s omezenými fyzickými, smys-
lovými nebo duševními schopnostmi.
S přístrojem nesmí pracovat děti nebo oso-
by, které nebyly seznámeny s návodem k
jeho použití.
Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajištěno,
že si se zařízením nebudou hrát.
Balicí fólii udržujte mimo dosah dětí, hrozí
nebezpečí udušení!
Tento přístroj byl koncipován pro použití jen
takových čisticích prostředků, které jsou do-
dávány, resp. doporučeny autorizovaným
distributorem. Použití jiných čisticích pro-
středků či chemikálií by mohlo mít negativní
vliv na bezpečnost přístroje.
Uživatel smí přístroj používat pouze k úče-
lům, ke kterým byl přístroj vyroben. Při práci
s přístrojem je uživatel povinen dbát míst-
ních specifik a brát ohled na osoby, nachá-
zející se v blízkosti přístroje.
Přístroj nepoužívejte, pokud se v dosahu na-
cházejí jiné osoby, které nemají ochranný
oděv.
Za účelem ochrany před odstřikující vodou či
nečistotami noste při práci s čističem
ochranný oděv a ochranné brýle.
Pozor
Při delších provozních přestávkách vypněte
hlavní vypínač / spínač přístroje nebo přístroj
odpojte od zdroje napětí.
Zařízení neprovozujte při teplotách nedosa-
hujících 0 °C.
Při čištění lakovaných povrchových ploch
dodržujte vzdálenost paprsku vysokého tla-
ku vody od plochy min. 30 cm, abyste zabrá-
nili poškození plochy.
Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru, je-li
v provozu.
Dbejte na to, aby nedošlo k poškození síťo-
vého či prodlužovacího vedení následkem
přejetí vedení, jeho skřípnutím či taháním za
něj trhavým pohybem. Síťové vedení chraň-
te před žárem, olejem a ostrými hranami.
Veškeré části přístroje, kterými je veden el.
proud, musí být chráněny před stříkající vo-
dou.
111CS
– 6
Přístroj smí být zapojen jen do takového el.
přívodu, který byl instalován kvalifikovaným
elektrikářem v souladu s mezinárodní nor-
mou IEC 60364 o elektrické instalaci budov.
Přístroj zapojujte pouze na střídavý proud.
Napětí musí být shodné s údaji o napětí na
typovém štítku přístroje.
Z bezpečnostních důvodů zásadně doporu-
čujeme provozovat zařízení přes ochranný
spínač proti zbytkovému proudu (max. 30
mA).
Čisticí práce, při kterých vzniká odpadová
voda obsahující olej (např. při čištění motoru
či podvozku automobilu), se smějí provádět
výhradně na místech k tomu určených
(myčky), disponujících odlučovačem oleje.
Pozor
Bezpečnostní mechanismy slouží na ochranu
uživatele a nesmějí být měněny či obcházeny.
Vypínač na zařízení zabraňuje zařízení v naho-
dilému provozu.
Pojistné ústrojí blokuje páčku ruční stříkací pisto-
le a brání nahodilému spuštění zařízení.
Přepadový ventil brání překročení přípustného
pracovního tlaku.
Uvolněním páčky na ruční stříkací pistoli vypne
tlakový spínač čerpadlo a vysokotlaký vodní pa-
prsek se přeruší. Přitažením páčky se čerpadlo
opět zapne.
Pozor
Před každými činnostmi na nebo s přístrojem za-
jistěte stabilitu přístroje, aby bylo zabráněno po-
raněním nebo poškozením.
Stabilita přístroje je zajištěna, pokud přístroj stojí
na rovné ploše.
V provozní příručce je popsáno maximální vyba-
vení. V závislosti na modelu se liší obsah dodáv-
ky (viz obal).
ilustrace viz stránka 2
1Přípojka vysokého tlaku
2 Vypínač na přístroji "0/OFF" / "I/ON"
3 Držák na vysokotlakou hadici a vedení do sítě
4Přepravní držadlo
5 Vodní přípojka s integrovaným sítkem
6 Sací hadice na čisticí prostředek s filtrem
čisticího prostředku a krytem
7 Zásobník na čisticí prostředek
8 Spojovací element pro přívod vody
9 Uložení pro stříkací trubku
10 Uložení pro ruční stříkací pistoli
11 ťové napájecí vedení se zástrčkou
12 Přepravní kolo
13 Ruční stříkací pistole
14 Zajištění ruční stříkací pistole
15 Spona pro vysokotlakou hadici
16 Vysokotlaká hadice
Dodatečné příslušenství
17 Používejte ocelovou trubku s regulací tlaku
(Vario Power)
18 Vysokotlaká trubka s frézou na nečistoty
19 Mycí kartáč
20 Rotující mycí kartáč
21 Pěnová tryska s nádobou na čisticí prostře-
dek
Zvláštní příslušenství rozšiřuje možnosti využití
vysokotlakého čističe. Bližší informace obdržíte
u Vašeho obchodníka s přístroji KÄRCHER.
Bezpečnostní prvky
Vypínač na zářízení
Zajištění ruční stříkací pistole
Přepadový ventil s tlakovým spínačem
Podmínky pro zachování stability
Obsluha
Popis zařízení
Zvláštní příslušenství
112 CS
– 7
Před uvedením do provozu namontujte díly vol-
ně přiložené k zařízení.
Ilustrace viz stránka 3
ilustrace
Nasaďte a zaaretujte transportní kolečka.
ilustrace
Upevněte přepravní držadlo.
ilustrace
Umístěte sací hadici na čisticí prostředek s
filtrem do nádrže na čisticí prostředek a za-
vřete ji víkem.
Zásobník na čisticí prostředek umístěte tak,
aby zapadl do zařízení.
ilustrace
Spojku našroubujte na vodovodní přípojku
zařízení.
ilustrace
Vytáhněte sponu pro vysokotlakou hadici z
ruční stříkací pistole (např. šroubovákem).
ilustrace
Zasuňte vysokotlakou hadici do ruční stříka-
cí pistole.
Na sponu zatlačte tak, aby zaskočila. Pro-
věřte bezpečné spojení tahem za vysokotla-
kou hadici.
Podle platných předpisů nesmí být za-
řízení nikdy provozováno na vodovod-
ní síti bez systémového oddělovače.
Je nezbytné používat systémový oddě-
lovač firmy KÄRCHER nebo alternativně systé-
mový oddělovač odpovídající normě EN 12729
typu BA. Voda, která protekla systémovým děli-
čem, je hodnocena jako nikoliv pitná.
Pozor
Systémový oddělovač připojujte vždy k přívodu
vody nikoliv k přístroji!
Upozornění: Nečistoty ve vodě mohou poškodit
vysokotlaké čerpadlo a příslušenství. Na ochra-
nu před nimi se doporučuje používat vodní filtr
KÄRCHER (zvláštní příslušenství, obj. číslo
4.730-059).
Dbejte pokynů příslušné místní organizace zajiš-
ťující zásobování vodou.
Hodnoty připojení viz typový štítek, resp. Tech-
nické údaje.
Používejte vodní hadici vyztuženou tkaninou
(není součástí dodávky) vybavenou ob-
vyklou spojkou. (Průměr alespoň 1/2 palce
popř. 13 mm; délka alespoň 7,5 m).
Vodní hadici nasaďte na spojovací díl a při-
pojte k přívodu vody.
Pozor
Běh na prázdno po dobu delší než 2 minuty vede
k poškození vysokotlakého čerpadla. Pokud pří-
stroj nevytvoří tlak během 2 minut, vypněte jej a
postupujte podle pokynů v kapitole „Nápověda
při poruchách“.
ilustrace
Vysokotlakou hadici propojte s vysokotlakou
přípojkou zařízení.
ilustrace
Stříkací trubku nasaďte na stříkací pistoli a
otočením o 90° ji zajistěte.
Zcela otevřete vodovodní kohoutek.
Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.
Zapněte přístroj "I/ON".
Nebezpečí!
Vodní paprsek, vycházející z vysokotlaké trysky,
působí na stříkací pistoli reaktivní silou. Zaujmě-
te bezpečný postoj a pevně držte ruční stříkací
pistoli a stříkací trubku.
ilustrace
Odjistěte páčku na stříkací pistoli.
Zatáhněte za páčku, zařízení se zapne.
Upozornění: Jestliže se páčka znovu uvolní, za-
řízení se znovu vypne. Vysoký tlak zůstává v
systému zachován.
Pro těžká znečištění.
Nehodí se pro práci s čisticími prostředky.
Pro obvyklé čištění. Pracovní tlak lze nastavit
stupňovitě mezi „Min“ a „Max“. V poloze "Mix" je
možné provádět přídavné dávkování čisticího
prostředku.
Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.
ilustrace
Nastavte ocelovou trubku do požadované
polohy.
Hodí se pro práci s čisticími prostředky.
Hodí se pro práci s čisticími prostředky.
Rotující mycí kartáč je vhodný převážně na mytí
vozidel.
Pozor
Mycí kartáč musí být během práci bez nečistot
nebo jiných částic, jinak může dojít k poškození
laku.
Před uvedením do provozu
Přívod vody
Zásobování vodou z přívodu vody
Uvedení do provozu
Provoz
Vysokotlaká trubka s frézou na nečistoty
Používejte ocelovou trubku s regulací tlaku
(Vario Power).
Mycí kartáč
Rotující mycí kartáč
113CS
– 8
Při realizaci chystané čisticí úlohy používejte vý-
hradně čisticí a ošetřovací prostředky firmy
KÄRCHER, neboť byly vyvinuty speciálně k pou-
žití s Vaším zařízením. Použití jiných čisticích a
ošetřovacích prostředků může vést k rychlému
opotřebení a zániku záručních nároků. Dejte si
poradit ve specializovaném obchodě nebo si vy-
žádejte informace přímo u firmy KÄRCHER.
ilustrace
Naplňte zásobník na čisticí prostředek rozto-
kem čisticího prostředku (řiďte se pokyny k
dávkování na nádobě s čisticím prostřed-
kem).
Odpojte stříkací trubku od ruční stříkací pis-
tole. Pracujte pouze s ruční stříkací pistolí.
Upozornění: Tímto způsobem se roztok čis-
ticího prostředku za provozu přimíchává k
vodnímu paprsku.
Čisticí prostředek úsporně nastříkejte na su-
chý povrch a nechte působit (ne však za-
schnout).
Uvolněnou nečistotu opláchněte paprskem
vysokého tlaku.
Dodatečná výbava
Čisticí prostředek je odsáván z nádoby a vzniká
silná čisticí pěna.
ilustrace
Naplňte nádobu na čisticí prostředek rozto-
kem čisticího prostředku (řiďte se pokyny k
dávkování na nádobě s čisticím prostřed-
kem).
Připojte pěnovou trysku k nádobě na čisticí
prostředek.
Pěnovou trysku nasaďte na stříkací pistoli a
otočením o 90° ji zajistěte.
Upozornění: Tímto způsobem se roztok čis-
ticího prostředku za provozu přimíchává k
vodnímu paprsku.
Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.
ilustrace
Zajistěte páčku stříkací pistole.
Při delších přestávkách v práci (přes 5 mi-
nut) přístroj ještě vypněte vypínačem „0/
OFF“.
Ruční stříkací pistoli zasuňte do uložení pro
ruční stříkací pistoli.
Pozor
Vysokotlakou hadici odpojujte od ruční stříkací
pistole nebo od přístroje pouze, pokud je systém
bez tlaku.
Po práci s čisticím prostředkem: Nechte pří-
stroj na dobu 1 minuty zapnutý, aby mohlo
dojít k vypláchnutí.
Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.
Zařízení vypněte „0/OFF“.
Zavřete vodovodní kohoutek.
Stiskněte páčku na stříkací pistoli za účelem
odstranění zbylého tlaku ze systému.
ilustrace
Zajistěte páčku stříkací pistole.
Odpojte zařízení od přívodu vody.
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Pozor
Aby bylo zabráněno poraněním nebo nehodám
při přepravě, berte ohled na hmotnost přístroje
(viz. technické údaje).
Přístroj tahejte za přepravní úchyt.
Zásobník na čisticí prostředek vyprázdněte.
Zajistěte přístroj proti sklouznutí a převrácení.
Pozor
Aby bylo zabráněno poraněním nebo nehodám,
zohledněte při výběru místa uskladnění hmot-
nost přístroje (viz. technické údaje).
Před dlouhodobým uskladněním, např. v zimě
navíc dodržujte pokyny v kapitole Péče.
Přístroj odstavte na rovné ploše.
Stříkací trubku zaaretujte v uložení pro stří-
kací trubku.
Ruční stříkací pistoli zasuňte do uložení pro
ruční stříkací pistoli.
ťové napájecí vedení, vysokotlakou hadici
a příslušenství uložte na zařízení.
Práce s čisticím prostředkem
Doporučovaná metoda čiště
Pěnová tryska
Přerušení provozu
Ukončení provozu
Přeprava
Ruční přeprava
Přeprava ve vozidle
Ukládání
Uložení přístroje
114 CS
– 9
Pozor
Zařízení a příslušenství chraňte před mrazem.
Není-li ze zařízení a příslušenství beze zbytku
vypuštěna voda, mráz zařízení a příslušenství
zničí. Jak předcházet škodám
Ze zařízení vypusťte veškerou vodu: zaříze-
ní zapněte bez připojené vysokotlaké hadice
a bez připojeného přívodu vody (na max. 1
minutu) a počkejte, dokud z vysokotlakého
přípoje nepřestane vytékat voda. Zařízení
vypněte.
Zařízení s úplným příslušenstvím ukládejte
na místo chráněné před mrazem.
Nebezpečí!
Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo údržbu,
zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku ze sítě.
Před uskladněním na delší dobu, např. na zimu:
Sejměte filtr ze sací hadice na čisticí pro-
středky a opláchněte jej pod tekoucí vodou.
Síto ve vodní přípojce vyjměte plochými
kleštěmi a vyčistěte je pod tekoucí vodou.
Zařízení je bezúdržbové.
Používejte výhradně originální náhradní díly fir-
my KÄRCHER. Přehled náhradních dílů najdete
na konci tohoto provozního návodu.
Drobné poruchy můžete odstranit sami s pomocí
následujících údajů.
V případě nejistoty se laskavě obraťte na autori-
zovaný zákaznický servis.
Nebezpečí!
Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo údrž-
bu, zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku ze sítě.
Veškeré opravářské práce na elektrických čás-
tech přístroje smí provádět pouze autorizovaný
zákaznický servis.
Zatáhněte za páčku stříkací pistole, zařízení
se zapne.
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typo-
vém štítku přístroje souhlasí s napětím zdro-
je elektrického proudu.
Zkontrolujte, zda není síťové napájecí vede-
ní poškozeno.
Zařízení odvzdušněte: Zařízení zapněte bez
připojené vysokotlaké hadice a čekejte
(max. 2 minuty), dokud z vysokotlaké přípoj-
ky nezačne vystupovat voda bez bublin. Za-
řízení vypněte a znovu připojte vysokotlakou
hadici.
Zkontrolujte přívod vody.
Síto ve vodní přípojce vyjměte plochými
kleštěmi a vyčistěte je pod tekoucí vodou.
Vyčistěte vysokotlakou trysku: Odstraňte
jehlou nečistoty z otvoru trysky a zpředu ji
propláchněte vodou.
Zkontrolujte množství přiváděné vody.
Mírná netěsnost zařízení je podmíněna tech-
nicky. Při značné netěsnosti je třeba řešením
pověřit autorizovaný zákaznický servis.
Odpojte proudnici od ruční stříkací pistole a
práci provádějte pouze pomocí ruční stříkací
pistole nebo používejte proudnici s regulací
tlaku a otočte ji do polohy "Mix"
Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro-
středku.
Zkontrolujte, zda na sací hadici nejsou zlomy.
Ochrana proti zamrznutí
Ošetřování a údržba
če
Údržba
Náhradní díly
Pomoc při poruchách
Přístroj neběží
Zařízení nelze natlakovat
Silné kolísání tlaku
Zařízení je netěsné
Čisticí prostředek není nasáván
115CS
– 10
Technické změny vyhrazeny.
Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje od-
povídají jejich základní koncepcí a konstrukčním
provedením, stejně jako námi do provozu uvede-
nými konkrétními provedeními, příslušným zá-
sadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně
zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-
dených změnách, které nebyly námi odsouhla-
seny, pozbývá toto prohlášení svou platnost.
Podepsaní jednají v pověření a s plnou mocí jed-
natelství
Osoba zplnomocněná sestavením dokumentace:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Technické údaje
Elektrické připojení
Napě 220-240
1~50/60
V
Hz
Odběr proudu 6 A
Stupeň krytí IP X5
Třída krytí II
ťová pojistka (pomalá) 10 A
Přívod vody
Přívodní tlak 0,2-1,2 MPa
Teplota přívodu (max.) 40 °C
Přiváděné množství (min.) 7 l/min
Výkonnostní parametry
Pracovní tlak 8 MPa
Max. přípustný tlak 11 MPa
Čerpané množství vody 5,5 l/min
Čerpané množství čisticího pro-
středku
0,3 l/min
Síla zpětného nárazu vysokotlaké
pistole
10 N
Rozměry a hmotnost
Délka 280 mm
Šířka 242 mm
Výška 783 mm
Hmotnost přístroje připraveného k
provozu s příslušenstvím
5,8 kg
Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-79
Hodnota vibrace ruka-paže
Kolísavost K
<2,5
0,3
m/s
2
m/s
2
Hladina akustického tlaku L
pA
Kolísavost K
pA
75
3
dB(A)
dB(A)
Hladina akustického výkonu L
WA
+
Kolísavost K
WA
91 dB(A)
Prohlášení o shodě pro ES
Výrobek: Vysokotlaký čistič
Typ: 1.673-xxx
Příslušné směrnice ES:
2011/65/ES
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
2000/14/ES
Použité harmonizační normy
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Použitý postup posuzování shody:
2000/14/ES: Příloha V
Hladinu akustického dB(A)
Namerenou: 89
Garantovanou: 91
Winnenden, 2012/11/01
CEO
Head of Approbation
116 CS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Kärcher K 2 Premium Uživatelský manuál

Kategorie
Vysokotlaké čističe
Typ
Uživatelský manuál