Groupe Brandt VCE-506SET Návod k obsluze

Kategorie
Vysavače
Typ
Návod k obsluze
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.:
VCE-406 VCE-506
ASPIRADOR / VACUUM CLEANER / ASPIRATEUR / STAUBSAUGER /
ASPIRAPOLVERE /
H§∂∫∆ƒπ∫∏ ™∫√À¶∞ / PORSZÍVÓ / VYSÁVAČ / ODKURZACZ /
ПРАХОСМУКАЧКА / ПЫЛЕСОС
Junio 2006
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
1
1
2
AB
1
2
portada.qxd 29/6/06 16:06 Página 1
9
EN
1. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
1. Suction hole
2. Dust container opening handle
3. Dust container safety catch
4. Automatic cord rewind pedal
5. Power setting dial
6. Carry handle
7. On/off pedal
8. Filter / Air outlet grille
9. Wheel
10. Suction hose tip
11. Suction hose
12. Manual air regulator
13. Telescopic wand
14. Accessories clip
15. Brush
16. Special parquet brush
17. Motorised nozzle
18. Dust container cover
19. HEPA filter
20. Protective filter mesh
21. Dust container
22. Lower container case catch
23. Lower container case
24. Connection cord
2. TECHNICAL FEATURES
Voltage /Frequency: 230V~50Hz.
Power:
VCE-406:
1800 W
VCE-506: 2000 W
3. IMPORTANT SAFETY
PRECAUTIONS
Read the following instructions carefully
and keep them for future reference.
Before using the appliance, check that
your mains voltage is the same as the
one indicated on the appliance plate.
Connect the appliance only if the
installation and power point have a
capacity of 16A. It is recommended that
before starting the motor, you adjust the
power to the minimum position and
increase it to the desired power setting
once the motor is in operation.
In the event of incompatibility between
the power point and the appliance plug,
have the power point replaced with a
suitable one by a qualified person.
After removing the packaging, check the
condition of the product. In the event of
any doubt or query, do not use the
appliance and contact an authorised
Technical Service Centre.
Do not leave packaging (plastic bags,
polystyrene foam, etc.) within reach of
children as they could be dangerous.
This appliance must be used only for
domestic cleaning, to vacuum dust and
dry dirt from floors, carpets, rugs and
other fabrics, as described in these
instructions. Any other use is considered
inappropriate and dangerous.
The manufacturer shall not be held
responsible for any damage occurring as
a result of incorrect, erroneous or
irresponsible use and/or for repairs
carried out by unqualified persons.
In the event of breakdown and/or faulty
operation, switch off the appliance
without attempting to repair it. Contact
an authorised Technical Service Centre
and request that original spare parts and
accessories be used.
Do not use any electrical appliance for
which the cord or the plug are damaged
or worn, or if the appliance fails to
operate properly or has been damaged
in any way. Take the appliance to an
authorised technical service centre to be
looked at, repaired or adjusted. The cord
for this appliance should be replaced by
an authorised technical service centre.
If you decide to permanently dispose of
the appliance, after unplugging it, it is
advisable to disable it by cutting the
power cord.
The use of any electrical appliance requires
observance of some basic rules.
In particular
Do not immerse the appliance in water.
Do not touch the plug or vacuum cleaner
with wet hands or feet.
When disconnecting the plug, never do
so by pulling the cord.
Disconnect the appliance from the mains
interior 29/6/06 16:11 Página 8
24
EL
1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ (∂ÈÎ. 1)
1. ™ÙfiÌÈÔ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘
2. §·‚‹ ÁÈ· ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘
Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘ ÙˆÓ ·Î·ı·ÚÛÈÒÓ
3. ∫¿Ï˘ÌÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘
4. ¶ÂÓÙ¿Ï ÁÈ· ÙËÓ Â·Ó·Ù‡ÏÈÍË ÙÔ˘
ηψ‰›Ô˘
5. ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜
6. ÃÂÈÚÔÏ·‚‹ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜
7. ¢È·ÎfiÙ˘ ¤Ó·Ú͢ Î·È ·‡Û˘
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
8. º›ÏÙÚÔ/™¯¿Ú· ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú·
9. ƒfi‰·
10. ™ÙfiÌÈÔ ÙÔ˘ ‡ηÌÙÔ˘ ۈϋӷ
11. ∂‡Î·ÌÙÔ˜ ۈϋӷ˜
12. ÃÂÈÚÔΛÓËÙÔ˜ Ú˘ıÌÈÛÙ‹˜ ·¤Ú· (Ú‡ıÌÈÛË
·¤Ú· Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ)
13. ∆ËÏÂÛÎÔÈÎfi˜ ۈϋӷ˜
14. ™ËÌÂ›Ô ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ÁÈ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
15. µÔ‡ÚÙÛ·
16. ∂ȉÈÎfi ¤ÏÌ· ÁÈ· ·ÚΤ
17. ∞ÎÚÔÛÙfiÌÈ·
18. ∫¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘
19. º›ÏÙÚÔ HEPA
20. ¶Ï¤ÁÌ· ÚÔÛÙ·Û›·˜ Ê›ÏÙÚÔ˘
21. ¢Ô¯Â›Ô Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘ ÙˆÓ ·Î·ı·ÚÛÈÒÓ
22. ∫Ï›ÛÙÚÔ Î¿Ùˆ ÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜ ‰Ô¯Â›Ô˘
23. ∫¿Ùˆ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘
24. ∆ÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ
2. ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
∆¿ÛË/™˘¯ÓfiÙËÙ·: 230V~50Hz.
πÛ¯‡˜ Ú‡̷ÙÔ˜:
VCE-406: 1800 W
VCE-506: 2000 W
3. ™∏ª∞¡∆π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™
°π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘
·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ ÁÈ· Ó· ÙȘ
Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ
¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹,
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ÔÈÎÈ·ÎÔ‡
‰ÈÎÙ‡Ô˘ Û˘ÌʈÓ› Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔȯË
¤Ó‰ÂÈÍË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ϷΤٷ
Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ Ú›˙· ÌfiÓÔÓ
ÂÊfiÛÔÓ Ë ËÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË
Î·È Ë Ú›˙· ·Ú¤¯Ô˘Ó ÈÛ¯‡ 16 ∞. ¶ÚÔÙÔ‡
ı¤ÛÂÙÂ ÛÂ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÌÔÙ¤Ú,
Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÛÙËÓ ÌÈÎÚfiÙÂÚË
ÛοϷ, ·˘Í¿ÓÔÓÙ¿˜ ÙËÓ ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹
ÈÛ¯‡, ·ÊÔ‡ ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÒÙ· ÙÔ
ÌÔÙ¤Ú.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ Û˘Û΢‹˜
‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ
ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘
˙ËÙÒÓÙ·˜ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘
ÚÔÛˆÈÎÔ‡.
∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘
Û˘Û΢·Û›·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
Ô˘ ÂÌÂÚȤ¯ÂÙ·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.
∞Ó ¤¯ÂÙ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙËÓ
ηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ηٿ ÙËÓ
·Ú¿‰ÔÛË, ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹ Î·È ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙ‹ÌÂÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ ∆¯ÓÈ΋˜
µÔ‹ıÂÈ·˜.
∫ڷٿ٠ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù·
˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ (Ï·ÛÙÈΤ˜
Û·ÎԇϘ, ·ÊÚÔÏ¤Í ÎÏ.), ·ÊÔ‡ ·˘Ù¿
ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
H Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔÓ
ÔÈÎÈ·Îfi ηı·ÚÈÛÌfi, ÁÈ· ÙËÓ ·Ó·ÚÚfiÊËÛË
ÍËÚ¿˜ ÛÎfiÓ˘ Î·È ·Î·ı·ÚÛÈÒÓ ·fi
·ÙÒÌ·Ù·, ¯·ÏÈ¿, ÌÔΤÙ˜ Î·È ¿ÏÏ·
˘Ê¿ÛÌ·Ù·, fiˆ˜ ·ÎÚÈ‚Ò˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È
Û ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. ∏ Û˘Û΢‹
·˘Ù‹ Â›Ó·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË Î·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ·
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË.
√ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ·
˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi
·Î·Ù¿ÏÏËÏË, ÂÛÊ·Ï̤ÓË ‹ ·Ó‡ı˘ÓË
¯Ú‹ÛË ‹/Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ Ù˘ ·fi ÌË
ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ˙ËÌÈ¿˜ ‹/Î·È ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ
ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ı¤ÛÙ ÂÎÙfi˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙË Û˘Û΢‹, ¯ˆÚ›˜ Ó·
ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙÂ.
∞¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫¤ÓÙÚÔ ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ηÈ
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠η̛· ËÏÂÎÙÚÈ΋
Û˘Û΢‹ Ù˘ ÔÔ›·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ
¤¯Ô˘Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ‹ fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿ ‹ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ›
interior 29/6/06 16:11 Página 23
26
ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ú˘ıÌ›ÛÙÂ
ÙËÓ ÈÛ¯‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ ÛÙÔ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ·fi
ÙÔÓ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ÈÛ¯‡Ô˜
(5) Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ô˘
ÂÈı˘Ì›ÙÂ.
ªÂ ÙÔÓ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ÈÛ¯‡Ô˜
(5), ÌÔÚ›Ù ӷ
Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘,
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Â›‰Ô˜ ÙÔ˘ ‰·¤‰Ô˘ Ô˘
ÂÈı˘Ì›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙÂ, Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙÂ
ÛËÌÂ›Ô Ù˘ ÂÏ¿¯ÈÛÙ˘ ÛοϷ˜ ÁÈ· Ó·
ηı·Ú›ÛÂÙ ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜, ¢·›ÛıËÙ·
˘Ê¿ÛÌ·Ù·, Î·È Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÛËÌÂ›Ô Ù˘
̤ÁÈÛÙ˘ ÛοϷ˜ ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙÂ
ÛÎÏËÚ‹ ‚ÚˆÌÈ¿ Î·È ÛÎÏËÚ¿
‰¿‰·/ÂÈÊ¿ÓÂȘ. °ÂÓÈο, ÂÎÙfi˜ ·fi ÙȘ
ÂÚÈÙÒÛÂȘ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋˜
‚ÚˆÌÈ¿˜ ‹ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ¢·›ÛıËÙˆÓ
˘Ê·ÛÌ¿ÙˆÓ, Û·˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ԢÌ ӷ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ÛÙËÓ
ÂӉȿÌÂÛË ÛοϷ ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛ˘
Ú‡̷ÙÔ˜, ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ ı¤ÛÂȘ MAX ηÈ
MIN.
ªÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ÙËÓ
¤ÓÙ·ÛË Ù˘ ÈÛ¯‡Ô˜ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ Ù˘
ÛÎÔ‡·˜ ·fi ¿ÓÔÈÁÌ· ̤ۈ ÙÔ˘
¯ÂÈÚÔΛÓËÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹
(12) (∂ÈÎ. 4)
∫ÏÂÈÛÙfi ·Ú·ı˘Ú¿ÎÈ:
̤ÁÈÛÙË ÈÛ¯‡˜
·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘.
∞ÓÔÈÎÙfi ·Ú·ı˘Ú¿ÎÈ: ÂÏ¿¯ÈÛÙË ÈÛ¯‡˜
·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘.
∆Ô ¤ÏÌ· ÁÈ· ·ÙÒÌ·Ù·
(11) ‰Ô˘Ï‡ÂÈ ÛÂ
‰‡Ô ı¤ÛÂȘ, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Â›‰Ô˜ ÙÔ˘
·ÙÒÌ·ÙÔ˜
(∂ÈÎ. 5):
·) £¤ÛË ÁÈ· ÛÎÏËÚ¿ ·ÙÒÌ·Ù·
‚) £¤ÛË ÁÈ· ¯·ÏÈ¿ Î·È ÌÔΤÙ˜
ŸÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ì ÙËÓ
ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡·, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙·
Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÂÓÙ¿Ï ·˘ÙfiÌ·ÙË
Â·Ó·Ù‡ÏÈ͢ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘
(4).
¶ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ÒÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó·
Â·Ó·Ù˘Ïȯı› Û ¢ı›·, ‚ÔËıÒÓÙ·˜ ÙÔ ÌÂ
ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜ ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È.
º‡Ï·ÍË: °È· Ó· Ê˘Ï¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹,
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙËÓ ÛÂ fiÚıÈ· ı¤ÛË,
ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ ÙÔÓ Á¿ÓÙ˙Ô ÙÔ˘
ÙËÏÂÛÎÔÈÎÔ‡ ۈϋӷ ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ Ô˘
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜
ÛÎÔ‡·˜
(∂ÈÎ. 6) ‹ ·ÁÎÈÛÙÚÒÓÔÓÙ·˜ ÙË
‚Ô‡ÚÙÛ· ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ ›Ûˆ ̤ÚÔ˘˜
Ù˘ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹˜ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜
(∂ÈÎ. 7)
∆· ·ÎÚÔÛÙfiÌÈ· (17) ÌÔÚ›Ù ӷ Ù·
Ê˘Ï¿ÍÂÙ ÛÙËÓ ı¤ÛË ÁÈ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
(14) Â¿Óˆ ÛÙÔÓ ÙËÏÂÛÎÔÈÎfi ۈϋӷ.
∆Ô ‰Ô¯Â›Ô Û˘ÛÛÒÚ¢Û˘ ·Î·ı·ÚÛÈÒÓ Ú¤ÂÈ
Ó· ·‰ÂÈ¿˙ÂÙ·È Â¿Ó ÙÔ ·Ú·ı˘Ú¿ÎÈ ¤Ó‰ÂÈ͢
ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ Á›ÓÂÈ ÎfiÎÎÈÓÔ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÛÎÔ‡·˜ ÛÙË Ì¤ÁÈÛÙË ÈÛ¯‡
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ˆÚ›˜ ÙÔ ·ÎÚÔÛÙfiÌÈÔ.
µÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÙÔÓ
‡ηÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ·fi ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ
·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘.
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÏ›ÛÙÚÔ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ˘
‰Ô¯Â›Ô˘
(3) Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜
ÙÔ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ·fi ÙË Ï·‚‹
(2).
™ËÌ·ÓÙÈÎfi: ªËÓ È¿ÓÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Ï·‚‹ ÁÈ·
Ó· ÌÂٷʤÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
°È· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Î·È Ó· ÙÔ
·‰ÂÈ¿ÛÂÙÂ, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÏ›ÛÙÚÔ ÙÔ˘
ÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘
(22).
∫·ı·Ú›ÛÙ ÙË Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ì¤ÓË ‚ÚˆÌÈ¿ ·fi ÙÔ
‰Ô¯Â›Ô Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ÂÚ›‚ÏËÌ·
(23),
ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ Í·Ó¿ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
5. ∞¢∂π∞™ª∞ ∆√À ¢√Ã∂π√À
µÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÙÔÓ
‡ηÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ·fi ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ
·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘.
º›ÏÙÚÔ HEPA (19)
∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ∏∂ƒ∞ Â¿Ó Â›Ó·È
ÁÂÌ¿ÙÔ
∞ÏÏ¿˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ fiÙ·Ó ‚ϤÂÙ fiÙÈ Ë
ÈÛ¯‡˜ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ¤¯ÂÈ ÌÂȈı› ÛÂ
ÛËÌ·ÓÙÈÎfi ‚·ıÌfi. ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÙÂ
ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ∏∂ƒ∞ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Ì›· ÊÔÚ¿ ÙÔ
¯ÚfiÓÔ.
¶ÚÔÛÔ¯‹: ªËÓ ı¤ÙÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙËÓ
ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ¯ˆÚ›˜ Ó· ¤¯ÂÈ ‹‰Ë
ÙÔÔıÂÙËı› ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ∏∂ƒ∞, ÁÈ·Ù› ÌÔÚ›
Ó· ÚÔÎÏËı› ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ ÌÔÙ¤Ú.
6. ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∫∞π ∞§§∞°∏ ∆ø¡
ºπ§∆ƒø¡
interior 29/6/06 16:11 Página 25
31
újrahasznosítását, melynek révén jelentős
energia– és erőforrás– megtakarítás
érhető el. A szelektív hulladékgyűjtés
kötelességének hangsúlyozása érdekében a
terméken egy jelzés szerepel
figyelmeztetésként, hogy ne használják a
hagyományos konténereket
ártalmatlanításukhoz. További információért
vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal
vagy a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
interior 29/6/06 16:11 Página 30
32
CZ
Pozorně si přečtěte tento návod a odložte
si jej, abyste do ně mohli později
nahlédnout
Před použitím spotřebiče zkontrolujte,
zda-li se napětí ve vaší domácí elektrické
síti shoduje s napětím uvedeným na
typovém štítku spotřebiče.
Spotřebič zapojte jen do elektrické
instalace a zásuvky s kapacitou 16 A.
Před zapnutím motoru doporučujeme
nastavit výkon na minimální hodnotu a
zvýšit jej na hodnotu, kterou si přejete až
když je motor v chodu.
V případě, že zásuvka a zástrčka
spotřebiče nejsou kompatibilní, nechte
vyměnit zásuvku za jiný, vhodný typ,
obraťte se na osobu s potřebnou
kvalifikací.
Po vybalení se přesvědčte, zda-li není
spotřebič poškozen. Pokud byste měli
jakékoli pochybnosti, spotřebič
nepoužívejte a obraťte se na autorizovaný
servis.
Balící materiál (plastové tašky, polystyrén
a pod.) nesmí zůstat v dosahu dětí,
protože můžu představovat nebezpečí.
Tento spotřebič se může používat jen na
čištění v domácnosti, na vysávání prachu
a suchých nečistot z podlahy, koberců,
potahů a jiných tkanin podle tohoto
návodu. Jakékoli jiné použití se bude
považovat za nevhodné a nebezpečné.
Výrobce neodpovídá za škody, které by
mohli vzniknout z nesprávného,
nevhodného a nezodpovědného použití
a/nebo z oprav, vykonaných osobou bez
potřebné kvalifikace.
V případě poškození nebo nesprávného
fungování spotřebič vypněte a nesnažte
se jej opravit. Obraťte se na autorizovaný
servis a žádejte, aby byli použity originální
náhradní díly a příslušenství.
Nepoužívejte žádná elektrický spotřebič,
který má poškozený síťový přívod nebo
zástrčku, nebo pokud spotřebič správně
nefunguje, nebo byl jakýmkoli způsobem
poškozen. Zaneste spotřebič do
autorizovaného servisu a požádejte o jeho
kontrolu, opravu nebo úpravu. Síťový
přívod smí vyměnit jen autorizovaný
servis.
Pokud se rozhodnete spotřebič už
definitivně nepoužívat, vypojte zástrčku ze
zásuvky a spotřebič znefunkčněte
přeříznutím síťového přívodu.
Používání jakéhokoli elektrického
spotřebiče vyžaduje dodržování některých
základních pravidel.
Osobitně
Neponořujte spotřebič do vody
Zástrčku ani vysávač nechytejte, pokud
máte mokré ruce nebo nohy.
Při vypojení zástrčky ze zásuvky nikdy
netahejte za kabel.
POPIS SPOTŘEBIČE (Obr.1)
1. Sací otvor
2. Rukojeť pro otevření nádržky na nečistoty
3. Bezpečnostní uzávěr nádržky
4. Tlačítko pro navinutí síťového přívodu
5. Regulátor výkonu
6. Rukojeť pro přemísťování spotřebiče
7. Tlačítko chod / stop
8. Filtr/Mřížka výstupu vzduchu
9. Kolečko
10. Ústí elastické hadice
11. Elastická hadice
12. Manuální regulátor vzduchu
13. Teleskopická hadice
14. Upevnění příslušenstva
15. Kartáček
16. Speciální kartáček na parkety
17. Hubice
18. Kryt nádržky
19. Filtr HEPA
20. Ochranní síťka filtru
21. Nádržka na nečistoty
22. Uzávěr spodního krytu nádržky
23. Spodní kryt nádržky
24. Síťový přívod
2. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Napětí/Kmitočet: 230V~50Hz.
Příkon:
VCE-406: 1800 W
VCE-506: 2000 W
3. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ
interior 29/6/06 16:11 Página 31
33
Spotřebič vypojte ze sítě když chcete
vyměnit filtry, chcete spotřebič vyčistit
nebo když jej nebudete používat.
Vysávač nepoužívejte na ulici, ani na
mokré povrchy, ani jím nevysávejte
mokré nebo vlhké nečistoty.
Nevysávejte hořlavé tekutiny, jako čistící
prostředky, benzín a pod., ani jejich
výpary.
Nevysávejte tvrdé, špičaté, velmi velké
předměty, ani zápalky, horký popel,
cigaretové oharky, ani podobné
materiály.
Nedovolte dětem a nesvéprávným
osobám manipulovat se spotřebičem
Nenechávejte spotřebič v blízkosti
horkého sporáku, pece nebo radiátoru.
Nepřemísťujte spotřebič tahem za
síťový přívod nebo za elastickou hadici.
Na přemísťování použijte rukojeť.
Vysávač nepoužívejte bez filtrů.
Po vysávaní jemného prachu, nebo po
čištění nových koberců filtry vyměňte.
Nevysávejte moc jemný prach, jako
cement, velmi jemný písek, mouku, a
pod.
Spotřebič nepoužívejte pokud má ucpané
sací cesty, protože by se mohl
nebezpečně přehřát motor.
Abyste mohli vytáhnout teleskopickou trubici
(13) na požadovanou délku, potlačte páčku
dopředu, potom do ní zasaďte kartáček (15),
kartáček na parkety
(16) nebo jednu z hubic
(17) a nasaďte elastickou trubici
(11) na druhý
konec teleskopické trubice. (Obr. 2)
Nasaďte elastickou trubici na sací otvor (1)
tak, aby ústí trubice (10) zapadlo na sací
otvor, točte ústím trubice až dokud
nezapadne napevno. Trubici uvolníte
stlačením tlačítka na elastické trubici a
tahem trubice.
(Obr. 3)
Vytáhněte síťový přívod (24) a zapojte jej
do sítě.
Pozor: Žlutá značka na síťovém přívodu
označuje jeho ideální délku. Pokud je tuto
značku vidět, netahejte víc síťový přívod.
Síťový přívod nikdy netahejte pokud už je
vidět červenou značku, protože by to mohlo
způsobit nenapravitelné škody na navíjení
síťového přívodu.
Stlačením tlačítka chod-stop
(7) zapnete
vysávač. Pokud jej chcete vypnout, opět
stlačte to samé tlačítko. Před zapnutím
vysávače nastavte výkon na minimum
regulátorem výkonu
(5), až po zapnutí
vysávače nastavte výkon, který si přejete.
Regulátorem výkonu
(5) můžete regulovat
sací výkon podle typu povrchu od polohy
Minimum, která se má používat na záclony a
jemné tkaniny, až do polohy Maximum,
určené pro silně znečištěné a tvrdé
podlahy. Ve všeobecnosti, s výjimkou
případů vysávání nadměrného znečištění
nebo vysávání jemných tkanin,
doporučujeme používat vysávač v šetřící
střední poloze mezi MAX a MIN.
Sací sílu můžete manuálně regulovat z
rukojeti manuálním regulátorem
(12) (Obr. 4)
Zvřené okénko:
větší sací síla.
Otevřené okénko: menší sací síla.
Kartáček na podlahu
(11) má dvě pracovní
polohy podle typu podlahy
(Obr. 5):
a) Poloha na tvrdé podlahy
b) Poloha na koberce a potahy
Po skončení použití vysávač vypněte,
vypojte ze sítě a stlačte tlačítko pro
automatické navinutí síťového přívodu
(4).
Dbejte, aby se síťový přívod navinul rovně,
pokud je to potřebné, veďte jej rukou.
Uchovávání: Vysávač můžete odložit ve
vertikální poloze, háček teleskopické trubice
můžete zaháknout v úložném prostoru ve
spodní části vysávače
(Obr. 6) nebo
můžete zavěsit kartáček do úložného
prostoru v zadní části rukojeti sloužící na
přemísťování spotřebiče
(Obr. 7)
Hubice (17) můžete uschovat v prostoru pro
upevnění příslušenství (14) teleskopické
trubice.
4. MONTÁŽ A PROVOZ
interior 29/6/06 16:11 Página 32
34
částečky prachu. Síťku často čistěte,
pokud je to potřebné, jemným kartáčkem,
dbejte, abyste ji nepoškodili. Také ji
můžete umýt v teplé vodě, před
namontováním ji nechte úplně vysušit.
Filtr výstupu vzduchu (8)
Filtruje vzduch, který je vyfukován z
vysávače. Pokud jej chcete vyměnit,
odmontujte mřížku, která jej přidržuje a
nahraďte jej při výměně filtru HEPA
(Obr. 9)
novým filtrem.
Nádržku je potřebné vyprázdnit když se při
maximálním výkonu, přičemž sací otvor je
úplně volný, okénko indikátoru filtru zabarví
červeně.
Vypojte spotřebič a vytáhněte elastickou
trubici ze sacího otvoru.
Stlačte bezpečnostní pojistku nádržky
(3),
uchopte nádržku za rukojeť (2) a vytáhněte
ji směrem nahoru.
Důležité: Tuto rukojeť nepoužívejte na
přemísťování spotřebiče
Stlačte uzávěr krytu nádržky (22) abyste
nádržku otevřeli a vyprázdněte ji.
Očistěte nečistoty, nashromážděné v
nádržce a zavřete spodní kryt nádržky
(23),
umístěte nádržku zpět na místo.
5. VYPRÁZDNĚNÍ NÁDRŽKY
Před přistoupením k jakékoli operaci čištění
vypojte spotřebič ze sítě.
Vysávač a příslušenství můžete očistit vlhkým
hadříkem. Na čištění nepoužívejte
rozpouštědla, ani abrazivní (drsné)
prostředky.
NEPONOŘUJTE SPOTŘEBIČ DO VODY, ANI
DO ŽÁDNÉ JINÉ TEKUTINY.
7. ČIŠTĚNÍ
Vypojte spotřebič a vytáhněte elastickou
hadici ze sacího otvoru.
Filtr HEPA (19)
Vyčistěte filtr HEPA když se naplní
Když zpozorujete, že sací síla se výrazně
snížila, filtr vyměňte. Doporučujeme
vyměnit filtr HEPA nejméně jednou ročně.
Pozor: Nezapínejte vysávač bez filtru
HEPA, protože se může poškodit motor.
Jak vyčistit a vyměnit filtr HEPA:
1. Vytáhněte nádržku podle popisu v části
"vyprázdnění nádržky"
2. Otočte krytem nádržky, až dokud se
neotevře
(Obr. 8).
3. Vytáhněte vrchní část krytu a filtr.
4. Uvolněte ochranní síťku filtru
(20)
tahem směrem dolů.
5. Otočte vzduchovým filtrem HEPA až
dokud se neuvolní z krytu.
6. Očistěte podstavec a vzduchový filtr
HEPA teplou vodou a filtr HEPA nechte
úplně vysušit.
7. Namontujte všechny části spět.
Aby se prodloužila životnost filtru HEPA, je
chráněn síťkou, která filtruje největší
6. ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA FILTRŮ
8.
INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE
SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM
Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
SPOTŘEBIČů
Po ukončení doby své životnosti
nesmí být výrobek odklizen
společně s domácím odpadem.
Je třeba zabezpečit jeho
odevzdání na specializovaná
místa sběru tříděného odpadu,
zřizovaných městskou správou anebo
prodejcem, který zabezpečuje tuto službu.
Oddělená likvidace elektrospotřebičů je
zárukou prevence negativních vlivů na životní
prostředí a na zdraví, které způsobuje
nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci
jednotlivých materiálů a tím i významnou
úsporu energií a surovin.
Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat
při separovaném sběru, je na výrobku znak,
který označuje doporučení nepoužít na jeho
likvidaci tradiční kontejnery.
Další informace vám poskytnou místní orgány,
nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili.
interior 29/6/06 16:11 Página 33
41
odpady przygotowanych przez władze
miejskie lub do jednostek zapewniających
takie usługi. Osobne usuwanie sprzętu
AGD pozwala uniknąć negatywnych
skutków dla środowiska naturalnego i
zdrowia z powodu jego nieodpowiedniego
usuwania i umożliwia odzyskiwanie
materiałów, z których jest złożony, w celu
uzyskania znaczącej oszczędności energii i
zasobów.
Aby podkreślić konieczność współpracy z
ośrodkami segregującymi odpady, na
produkcie znajduje się informacja
przypominająca, iż nie należy wyrzucać
urządzenia do zwykłych kontenerów na
odpady.
Więcej informacji można zasięgnąć
kontaktując się z lokalnymi władzami lub ze
sprzedawcą sklepu, w którym zostało
zakupione urządzenie.
interior 29/6/06 16:11 Página 40
49
8.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания срока
службы, данный прибор не
должен утилизироваться
вместе с бытовыми
отходами. Он может быть
передан в специальные
центры
дифференцированного сбора отходов,
находящиеся в ведомстве муниципальных
властей, или агентам, работающим в
данной сфере услуг. Раздельная
утилизация бытовых электроприборов
позволяет избежать возможных
негативных последствий для окружающей
среды и здоровья людей, которые могут
иметь место вследствие неправильной
утилизации, а также позволяет повторно
использовать материалы, входящие в
состав этих приборов, и добиться, таким
образом, существенной экономии энергии
и ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на данном
приборе нанесен знак,
предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной
информации свяжитесь с местным
органом власти или с магазином, где Вы
приобрели данный продукт.
1. Вынуть резервуар так, как описано в
разделе «опустошение резервуара»
2. Повернуть корпус резервуара так,
чтобы он открылся
(Рис. 8).
3. Извлечь верхнюю часть корпуса и
фильтра.
4. Поднять защитную сетку фильтра
(20), потянув вниз.
5. Повернуть воздушный фильтр, таким
образом, освобождая его от корпуса.
6. Промойте подставку и воздушный
фильтр теплой водой и полностью
высушите подставку и воздушный
фильтр.
7. Соберите все части обратно.
Для того чтобы продлить срок службы
высокоэффективного сухого воздушного
фильтра, он защищен сеткой, которая
отфильтровывает наибольшие частицы
мусора. Необходимо часто чистить
сетку, при необходимости используя
мягкую щетку, стараясь не порвать
сетку. Кроме того, можно мыть ее в
теплой воде, но необходимо полностью
высушить ее, перед тем как установить
обратно.
Фильтр выхода воздуха (8)
Фильтрует воздух, выходящий наружу.
Для того чтобы заменить его,
необходимо снять решетку, которая его
фиксирует, и заменить его новым,
заменив также высокоэффективный
сухой воздушный фильтр
(Рис. 9).
Перед тем как приступить к любому
виду очистки необходимо выключить
аппарат из розетки.
Пылесос и дополнительные
приспособления можно очищать с
помощью влажной тряпки. Для очистки
нельзя использовать растворители или
абразивные материалы.
НЕЛЬЗЯ ПОГРУЖАТЬ АППАРАТ В ВОДУ
ИЛИ ЛЮБУЮ ДРУГУЮ ЖИДКОСТЬ.
7. ОЧИСТКА
interior 29/6/06 16:11 Página 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Groupe Brandt VCE-506SET Návod k obsluze

Kategorie
Vysavače
Typ
Návod k obsluze