Dometic Freshlight 1600 instalační příručka

Typ
instalační příručka

Tato příručka je také vhodná pro

Dachklimaanlage
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . 2
Air conditioning roof unit
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . 21
Climatiseur de toit
Instructions de montage . . . . . . . . . 39
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de montaje. . . . . . . . . 58
Climatizzatore a tetto
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . 77
Airconditioning voor
dakinbouw
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . 95
Klimaanlæg til tagmontering
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . 114
Takmonterad klimatanläggning
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . 131
Takmontert klimaanlegg
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . 149
Kattooilmastointilaitteisto
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Накрышный кондиционер
Инструкция по монтажу . . . . . . . . 185
Klimatyzator dachowy
Instrukcja montażu. . . . . . . . . . . . . 205
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
Střešní klimatizace
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . 224
Strešné klimatizač
zariadenie
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . 242
CS
SK
Dometic
FreshLight
CS
Vysvětlení symbolů Dometic FreshLight
224
Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte
tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje
předejte návod novému uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
3 Cílová skupina tohoto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
4 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
5Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
6 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
7 Štítky s označením. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
8 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
9Odstraňování poruch a závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
10 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
11 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
1 Vysvětlení symbolů
D
NEBEZPE?I
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou
smrtelná nebo vážná zranění.
!
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být
smrtelná nebo vážná zranění.
!
UPOZORN?NÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy.
CS
Dometic FreshLight Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci
225
A
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a
narušení funkce výrobku.
I
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné
činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“.
2Bezpečnostní pokyny a pokyny k
instalaci
Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané
výrobcem vozidla a autoservisem!
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepě
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Při použití elektrických přístrojů dodržujte následující zásadní bezpečnostní
opatření k ochraně před následujícími nebezpečími:
zasažení elektrickým proudem
nebezpečí požáru
úrazy
CS
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dometic FreshLight
226
2.1 Manipulace s přístrojem
!
VÝSTRAHA!
Montáž a opravy střešní klimatizace smějí provádět pouze
odborníci, kteří jsou seznámeni s hrozícími nebezpečími a s
příslušnými předpisy. Nesprávně provedené opravy mohou být
zdrojem značných rizik. V případě oprav kontaktujte servisní
středisko ve vaší zemi (adresy jsou uvedeny na zadní straně).
Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!
Děti nedokáží správně posoudit nebezpečí, která jsou spojena
s elektrickými přístroji. Nenechávejte děti bez dozoru používat
elektrické přístroje.
Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických,
senzorických nebo duševních schopností, nebo své
nezkušenosti nebo neznalosti, nejsou schopny bezpečně
používat výrobek, nesmějí tento výrobek používat bez dohledu
odpovědné osoby nebo bez jejího poučení.
V případě požáru neotevírejte horní kryt střešní klimatizace,
použijte schválené hasicí prostředky. Nepoužívejte k hašení
vodu.
!
UPOZORN?NÍ!
Střešní klimatizace musí být bezpečně nainstalována tak, aby
nemohla spadnout.
Používejte střešní klimatizace pouze za předpokladu, že jsou
kryt přístroje a rozvody nepoškozené.
Nepoužívejte střešní klimatizaci v blízkosti hořlavých kapalin
nebo v uzavřených prostorách.
Pamatujte, že v oblasti výstupu vzduchu nesmějí být uloženy
ani namontovány žádné hořlavé předměty. Vzdálenost musí být
minimálně 50 cm.
Nesahejte do otvorů pro výstup vzduchu a nezavádějte do
zařízení cizí předměty.
CS
Dometic FreshLight Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci
227
A
POZOR!
Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením tak.
Střešní klimatizace není určena k provozu na zemědělských a
stavebních strojích.
Neprovádějte žádné úpravy nebo změny přístroje.
Při instalované střešní klimatizaci nesmíte v žádném případě
mýt váš obytný vůz v myčce.
Pokud dojde k závadě v okruhu chladicího média na zařízení,
musí zařízení zkontrolovat specializovaná firma a řádně je
opravit. Chladicí médium nesmí být v žádném případě
vypuštěno do volné atmosféry.
I
POZNÁMKA
Informujte se u výrobce vašeho automobilu, zda není nutné po
instalaci střešní klimatizace (výška konstrukce 210 mm) provést
technickou kontrolu vozidla (podle § 19 vyhlášky o provozu
vozidel na silničních komunikacích) a změnu v dokumentaci
vozidla, týkající se výšky vozidla.
2.2 Manipulace s elektrickými rozvody
!
VÝSTRAHA!
Připojení ke zdroji elektrického proudu smí provést pouze
specializovaná provozovna (v Německu např. VDE 0100,
část 721).
!
UPOZORN?NÍ!
Zajistěte přípojku k síti ve vozidlu pojistkou o hodnotě
minimálně 10 ampér.
Upevněte a instalujte rozvody tak, aby nehrozilo nebezpečí
zakopnutí a nemohlo dojít k poškození kabelů.
A
POZOR!
Pokud musejí být rozvody vedeny kolem stěn s ostrými úhly,
použijte chráničky nebo průchodky.
Nepokládejte volné nebo ostře zalomené vodiče na elektricky
vodivé materiály (kov).
Netahejte za rozvody.
CS
Cílová skupina tohoto návodu Dometic FreshLight
228
3 Cílová skupina tohoto návodu
Tento návod je určen pracovníkům servisů, kteří jsou seznámeni s
příslušnými platnými směrnicemi a bezpečnostními předpisy.
4 Obsah dodávky
5Příslušenství
Dodávané příslušenství (není součástí dodávky):
I
POZNÁMKA
S rozšiřující soupravou WAECO DC (příslušenství) lze rozšířit
střešní klimatizační zařízení Dometic FreshLight pro režim za jízdy.
Č. na obr. 1 Počet Název
11Střešní klimatizace
2 1 Jednotka výstupu vzduchu
3 3 Upevňovací třmen
4 4 Vzduchový filtr
52Kryt filtru
64Těsně
7 3 Spojovací kabelový konektor
8 6 Dlouhý upevňovací šroub
9 6 Krátký upevňovací šroub
10 4 Kryt
Název dílu Číslo výrobku
Souprava k úpravě zařízení WAECO DC
DC-Kit-2
9100300001
Souprava k úpravě zařízení WAECO DC
DC-Kit-3
9100300002
CS
Dometic FreshLight Použití v souladu s účelem
229
6 Použití v souladu s účelem
Střešní klimatizace Dometic FreshJet s integrovaným střešním oknem je
schopna klimatizovat vnitřní prostory obytných vozů a karavanů chladným
nebo teplým vzduchem.
Střešní klimatizace není určena k instalaci do stavebních, zemědělských
nebo jiných pracovních strojů. V případě příliš silných vibrací nelze zaručit
řádnou funkci.
Nepoužívejte střešní klimatizace za okolních teplot vyšších než 52 °C.
Střešní klimatizaci nepoužívejte v režimu klimatizace „Topení“ za teplot
interiéru vyšších než 30 °C.
Topný režim se doporučuje od teplot nad +2 °C.
I
POZNÁMKA
Další informace o střešní klimatizaci, jako jsou technický popis
nebo obsluha, naleznete v návodu k obsluze.
7 Štítky s označením
Na střešní klimatizaci Dometic FreshLight jsou umístěny štítky s označením.
Tyto štítky s označením informují uživatele a instalatéra o specifikacích
přístroje.
CS
Montáž Dometic FreshLight
230
8Montáž
!
UPOZORN?NÍ! Nebezpečí úrazu!
Montáž střešní klimatizace smí provést výhradně specializovaná
firma. Následující
informace jsou určeny odborníkům, kteří jsou seznámeni s
příslušnými platnými směrnicemi a bezpečnostními předpisy.
8.1 Pokyny k montáži
Před zahájením montáže střešní klimatizace si musíte přečíst celý tento
návod k montáži.
Při montáži střešní klimatizace musíte dodržovat následující rady a pokyny:
D
Pozor – nebezpečí života úrazem elektrickým proudem!
Při práci na střešní klimatizaci odpojte veškerá napájení
elektrickým proudem.
!
UPOZORN?NÍ! Nebezpečí úrazu!
Nesprávně provedená montáž klimatizace může mít za
následek nevratné poškození přístroje a ohrožení bezpečnosti
uživatele.
Pokud nebude střešní klimatizace nainstalována v souladu s
tímto návodem k montáži, nepřebírá výrobce žádné záruky jak
za poruchy v provozu, tak za bezpečnost střešní klimatizace, a
především za úrazy osob a za hmotné škody.
Při všech činnostech používejte předepsané ochranné oděvy
(např. ochranné brýle, bezpečnostní obuv).
A
POZOR! Nebezpečí poškození!
Při instalaci střešní klimatizace vždy pamatujte na statiku
vozidla a na utěsnění všech otvorů, které jsou nezbytné k
provedení montáže.
Dříve než vstoupíte na střechu vozidla zkontrolujte, zda je
provedena jako pochůzí. Informace o dovoleném zatížení
střechy poskytne výrobce vozidla.
CS
Dometic FreshLight Montáž
231
Přepravní pokyny
Střešní klimatizaci vždy přenášejte ve dvou.
Při přemisťování střešní klimatizace musíte zařízení vždy zvednout, nikdy
je netahejte po stře (obr. 2 A).
Nepoužívejte ke zvedání zadní vzduchové otvory (obr. 2 B).
Pokyny k místu montáže
Před montáží střešní klimatizace zkontrolujte, zda nemůže dojít
následkem instalace střešní klimatizace k případnému poškození
součástí vozidla (např. reflektory, skříně, dveře).
Před instalací zjistěte od výrobce vozidla, zda je vozidlo konstruováno
tak, aby zachytilo statickou hmotnost a zatížení způsobené klimatizací na
jedoucím vozidle. Výrobce střešní klimatizace nepřebírá žádné záruky.
Je možné, že výrobce vozidla již připravil na vozidle místa, na kterých je
možné provést otvory k montáži střešní klimatizace bez nebezpečí
oslabení konstrukce vozidla nebo narušení elektrických rozvodů.
K montáži vyberte ploché a dostatečně rovné místo uprostřed mezi
dvěma podélnými profily střechy vozidla.
Sklon st
řechy v místě montáže nesmí být větší než 10°.
Pamatujte, že v oblasti výstupu vzduchu nesmějí být uloženy ani
namontovány žádné hořlavé předměty. Vzdálenost musí být minimálně
50 cm.
Zkontrolujte, zda nejsou uvnitř vozidla žádné překážky k upevně
jednotky k výstupu vzduchu, a zda ochlazený vzduch může proudit
nastavitelnými výduchy.
Z bezpečnostních důvodu pamatujte při instalaci střešní klimatizace (při
vrtání, šroubování apod.) na umístění stávajících, a především pak
skrytých kabelů, rozvodů a dalších součástí, které mohou být v místě
montáže!
CS
Montáž Dometic FreshLight
232
Pokyny k elektrickým rozvodům
Nechejte provést elektrické připojení střešní klimatizace výhradně
odborníka.
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem
napájení.
Pokud má být umožněno rozsvítit osvětlení i bez napájení 230 Vw
zajistěte, aby bylo dostupné vedení 12 Vg z baterie do střešní
klimatizace.
Nepokládejte rozvody 230 Vw a 12/24 Vg společně ve stejné
průchodce.
Nepokládejte rozvody volně nebo ostře zalomené na elektricky vodivé
materiály (kov).
V místě montáže instalujte odpojovač všech pólů s rozpojením kontaktu
na vzdálenost min. 3 mm.
K instalace střešní klimatizace můžete vybrat jedno ze dvou možných řešení:
Provedení nového otvoru (viz kapitola „Provedení nového otvoru“ na
stranì 232). V tomto případě musíte do nového otvoru zasadit vhodný rám
k jeho zesílení.
Použití stávajících otvorů ve střeše vozidla (větrací otvory) (viz kapitola
„Instalujte je do otvoru ve střeše.“ na stranì 233).
8.2 Provedení nového otvoru
Viz obr. 3
Vyberte na střeše místo uprostřed mezi dvěma podélnými profily.
Zakreslete umístění a velikost otvoru pomocí šablony, která je součástí
balení (A a B).
Alternativně můžete vytvořit dva malé otvory (C).
Viz obr. 4
Vyvrtejte rohy (A).
Vyřízněte pečlivě otvor ve střeše přímočarou pilou apod. (B).
Dávejte přitom pozor, aby nedošlo k poškození elektrických kabelů.
CS
Dometic FreshLight Montáž
233
Viz obr. 5
Před instalací zjistěte, zda musí být provedeno zesílení otvoru ve stře.
Odstraňte pěnovou výplň v závislosti na šířce výztužných lišt (nejsou
součástí dodávky) (A).
Upravte tvar výztužných lišt (B).
8.3 Instalujte je do otvoru ve střeše.
I
POZNÁMKA
Můžete provést instalaci střešní klimatizace do otvorů ve střeše
v rozměrech podle obr. 3.
Roztřiďte odpad z materiálu, lepidla, silikonu a těsnění a
likvidujte jej samostatně. Dodržujte směrnice o likvidaci odpadů.
Výrobce přebírá záruky výhradně za součásti, které jsou
obsahem dodávky. Při instalaci zařízení společně s výrobky
jiných výrobců pozbývá záruka platnosti.
Viz obr. 6
Vyšroubujte všechny šrouby a odstraňte upevnění stávajícího střešního
otvoru.
Vyjměte rám střešního otvoru.
Viz obr. 7
Odstraňte těsnicí materiál kolem otvoru škrabkou apod.
Viz obr. 8
A
POZOR!
Dodržujte pokyny výrobce těsnicí hmoty.
Utěsněte otvory po šroubech a vybrání plastickou netuhnoucí butylovou
těsnicí hmotou (např. Sika-Lastomer-710).
CS
Montáž Dometic FreshLight
234
8.4 Pokládka rozvodů
D
NEBEZPE?I Ohrožení života elektrickým proudem!
Před zahájením prací na elektricky poháněných součástech
zajistěte, aby nebylo připojeno žádné napětí!
Střešní klimatizace musí být napojena na proudový obvod, který je
konstruován tak, aby dodával potřebný proud (viz viz kapitola „Technické
údaje“ na stranì 241).
Vyberte průřez vodiče v souladu s jeho délkou:
Délka < 7,5 m: 1,5 mm
Délka > 7,5 m: 2,5 mm
Viz obr. 9
Proveďte na jedné straně otvor k zavedení elektrického napájecího
kabelu.
Veďte kabel 230 Vw otvorem dovnitř vozidla.
Pokud má být dostupná možnost používání osvětlení bez napětí 230 Vw:
Spojte vždy jeden vodič s kladným pólem a záporným pólem baterie
vozidla.
Veďte kabel 12 Vg otvorem dovnitř vozidla.
8.5 Montáž střešní klimatizace
A
Pozor – nebezpeční poškození!
Pamatujte na nosnost střechy vozidla. Střecha vozidla musí být
schopna unést hmotnost střešní klimatizace. Hmotnost zařízení
nesmí způsobit ani po dlouhé době otlačení nebo změnu tvaru
střechy.
Viz obr. 0
Zvedněte střešní klimatizaci na střechu vozidla.
Umístěte střešní klimatizaci nad montážní otvor.
Pamatujte přitom na směr jízdy.
CS
Dometic FreshLight Montáž
235
Upevnění střešní klimatizace
Viz obr. a
Upevňovací třmeny upevněte vždy dvěma dlouhými upevňovacími
šrouby.
Začněte oběma vnějšími upevňovacími třmeny.
Viz obr. b
A
Pozor – nebezpeční poškození!
Dodržujte uvedený utahovací moment!
Utáhněte šrouby momentovým klíčem a utahovacím momentem 2,5 Nm.
Připojení k elektrickému napájení
Viz obr. c
Rozvod 230 Vw
Připojte střešní klimatizaci k napájení 230 Vw.
Připojte příslušné rozvody (1) vždy k jedné kabelové spojce (2).
Spínač dálkových světel (není součástí dodávky)
Osvětlení můžete spojit se spínačem dálkových světel. Tím můžete rozsvítit
osvětlení ze vzdáleného místa.
Postupujte takto:
Vytáhněte 2pólovou zástrčku (3) ze zdířky na desce jednotky výstupu
vzduchu.
Propojte dva kabely spínače dálkových světel s 2pólovou zástrčkou (3).
Zasuňte 2pólovou zástrčku (3) do zdířky na desce.
CS
Montáž Dometic FreshLight
236
Rozvod 12 Vg
Osvětlení můžete spojit s baterií. Díky tomu můžete osvětlení rozsvítit i v
případě, že není připojeno napětí 230 Vw.
Postupujte takto:
Vytáhněte 2pólovou zástrčku (4) ze zdířky na hlavní desce.
Spojte kladný kabel (5) se zástrčkou.
Spojte záporný kabel (6) se zástrčkou.
Jednotku vyfukování vzduchu spojte se střešní klimatizací.
Viz obr. d
Předmontované kryty filtrů (1) sejměte.
Předmontované vzduchové filtry (2) vyjměte.
Montáž těsně
Viz obr. e
Namontujte těsnění (1).
Tloušťku určete podle následující tabulky:
Tloušťka stropu Tloušťka h těsně
25 mm 20 mm
25 – 30 mm 25 mm
30 – 35 mm 30 mm
35 – 40 mm 35 mm
40 – 45 mm 40 mm
45 – 50 mm 45 mm
50 – 55 mm 50 mm
55 – 60 mm 55 mm
CS
Dometic FreshLight Montáž
237
Připojení desky
Viz obr. f
Zapojte 12pólovou zástrčku (1) do zdířky (4) na desce jednotky výstupu
vzduchu.
2pólovou zástrčku (2) zapojte do zdířky (3) na desce.
8.6 Montáž jednotky výstupu vzduchu
Viz obr. g
Upevněte jednotku výstupu vzduchu krátkými upevňovacími šrouby (1) k
upevňovacím sponám.
Kryty (2) zasuňte do otvorů nad upevňovacími šrouby.
Viz obr. h
Namontujte vzduchový filtr v uvedeném pořadí.
Viz obr. i
Namontujte kryt filtru.
Nechejte zanést do dokumentace vozidla změnu výšky a hmotnosti.
CS
Odstraňování poruch a závad Dometic FreshLight
238
9Odstraňování poruch a závad
Porucha Příčina Odstraně
Střešní
klimatizace se
neustále vypíná
Sepnul snímač zamrznutí. Venkovní teplota je příliš nízká
nebo jsou uzavřeny všechny
vzduchové výduchy.
Nulový chladi
výkon
Střešní klimatizace není nastavena
na chlazení.
Nastavte střešní klimatizaci na
režim chlazení.
Okolní teplota je vyšší než 52 °C. Střešní klimatizace je
konstruována pouze na okolní
teplotu do 52 °C.
Nastavená teplota je vyšší než
teplota v prostoru.
Nastavte nižší teplotu.
Okolní teplota je nižší než 16 °C. Střešní klimatizace je
konstruována pouze na okolní
teplotu od 16 °C.
Jedno z teplotních čidel je vadné. Kontaktujte autorizovaný
odborný servis.
Poškozený ventilátor výparníku.
Poškozený ventilátor kondenzátoru.
Chybí topný
výkon
Teplota prostředí překročila 30 °C. Funkci topení střešní klimati-
zace používejte pouze za te-
plot nižších než 30 °C.
Teplota prostředí klesla pod 2 °C. Funkce topení střešní klimatizace
je konstruována pouze na okolní
teplotu do 2 °C.
Nastavená teplota je vyšší než 30 °C. Nastavte nižší teplotu.
Střešní klimatizace není nastavena
na topení.
Nastavte střešní klimatizaci na
režim topení.
Jedno z teplotních čidel je vadné. Kontaktujte autorizovaný od-
borný servis.
Špatná
vzduchová
ventilace
Sání vzduchu je ucpané. Odstraňte z ventilačních lamel
na stř
ešní klimatizaci listí a jiné
nečistoty.
Vadný ventilátor. Kontaktujte autorizovaný
odborný servis.
Do vozidla teče
voda
Otvory pro odtok kondenzátu jsou
ucpané.
Vyčistěte otvory pro odtok
kondenzátu.
Poškozené těsnění. Kontaktujte autorizovaný
odborný servis.
CS
Dometic FreshLight Likvidace
239
10 Likvidace
Předpisy k ochraně životního prostředí a odborná likvidace
Všechny organizace musejí dodržovat řadu opatření, která umožňují
rozpoznat, posoudit a kontrolovat vliv jejich aktivit (výroba, výrobky, služby
apod.) na životní prostředí.
Dodržovaná opatření k rozpoznání závažných vlivů na životní prostředí
musejí vzít v úvahu následující faktory:
používání surovin a přírodních zdrojů
emise do atmosféry
únik kapalin
likvidace odpadů a recyklace
kontaminace půdy
Střešní
klimatizaci nelze
zapnout
Chybí napájecí napětí (230 V). Zkontrolujte napájecí napětí.
Napětí je příliš nízké (nižší
než 200 V).
Vadný měnič napětí.
Kontaktujte autorizovaný
odborný servis.
Jedno z teplotních čidel je vadné.
Příliš slabé elektrické pojistky
napájecího napětí.
Zkontrolujte pojistky
napájecího napětí.
Střešní
klimatizaci nelze
vypnout
Jedno z teplotních čidel je vadné. Kontaktujte autorizovaný
odborný servis.
Příliš slabé elektrické pojistky
napájecího napětí.
Zkontrolujte pojistky
napájecího napětí.
Porucha Příčina Odstraně
CS
Likvidace Dometic FreshLight
240
Z důvodu minimalizace vlivů na životní prostředí zavede výrobce na základě
toho řadu pokynů, které musejí dodržovat všichni, kteří (z jakéhokoliv
důvodu) jsou v interakci s přístrojem během celé jeho životnosti.
Kompletní obalový materiál musí být zlikvidován (nejlépe recyklován) v
souladu s legislativními předpisy země, ve které likvidace probíhá.
Všechny součásti výrobku musejí být zlikvidovány (nejlépe recyklovány)
v souladu s legislativními předpisy země, ve které likvidace probíhá.
Z důvodu správné likvidace musí být přístroj předán autorizovanému
recyklačnímu centru tak, aby bylo zajištěno, že budou všechny
recyklovatelné součásti znovu použity a se zbytkovým materiálem bude
správně naloženo.
Během instalace zajistěte dostatečné větrání prostoru tak, aby nemohlo
dojít ke znečištění vzduchu, které by mohlo být škodlivé pro zdraví
obsluhy.
Během provozu a údržby zajistěte, aby byly všechny škodlivé odpadní
látky (oleje, tuky apod.) řádně a správně likvidovány.
Z důvodu snížení zatížení hlučností udržujte hladinu hluku na co nejnižší
úrovni.
Další informace o správném odinstalování našich výrobků naleznete v
návodech k recyklaci na stránkách www.dometic.com.
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
Za provozu a během oprav a údržby zajistěte, aby nedošlo k poškození
okruhu a k úniku chladicího média. Médium má účinky skleníkového
plynu a nesmí se dostat do životního prostředí.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v
příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
Likvidujte výrobek v souladu s platnými předpisy o recyklaci a likvidaci
odpadu nebo v souladu s předpisy a likvidaci odpadu platnými u
autorizované společnosti, zabývající se likvidací odpadů.
B
Chraňte životní prostředí!
Akumulátory a baterie nepatří do domovního odpadu.
Odevzdejte vadné akumulátory nebo vybité baterie prodejci nebo
na sběrném místě.
CS
Dometic FreshLight Technické údaje
241
11 Technické údaje
Dometic FreshLight
1600 2200
Č. výr.: 9102900207 9102900165
Chladicí výkon v souladu s ISO 5151: 1500 W 2050 W
Výkon ohřívání: max. 2050 W max. 2700 W
Jmenovité vstupní napětí: 230 V / 50 Hz
Příkon při režimu chlazení: 2,7 A 4,1 A
Příkon při režimu topení: 3,5 A 5,2 A
Rozsah provozních teplot: 0 °C až +52 °C
Chladicí médium: R-407c
Ventilátor: 4 stupně výkonu
1 automatický režim
Krytí: IP X4
Max. objem prostoru ve vozidle
(s izolovanými stěnami):
20 m³ 25 m³
Rozměry D x Š x V (mm): 1105 x 758 x 210
(výška nad střechou vozidla)
Hmotnost: cca 40 kg cca 42 kg
Kontrola/certifikát:
1105
196 684
174 931
210
53
25 – 60
880
758
550
10R-030842
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262

Dometic Freshlight 1600 instalační příručka

Typ
instalační příručka
Tato příručka je také vhodná pro