eta Quatro blade 1058 90000 Operativní instrukce

Kategorie
Mixéry
Typ
Operativní instrukce
2-9
Tyčový mixér s příslušenstvím •
Návod k obsluze
10-17
Tyčový mixér s príslušenstvom •
Návod NA obsluHu
18-25
GB
Electric stick mixer with accessories •
INsTRuCTIoNs FoR use
26-33
H
Elektromos botmixer tartozékokkal •
kezelÉsI ÚTMuTATÓ
34-41
PL
Zanurzeniowy mikser el.z akcesoriami •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
9/3/2015

eta
x058
Návod k obsluze
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoli dalšímu
uživateli spotřebiče.
Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič
a jeho přívod mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat
osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a
rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí
být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku
nebezpečné situace.
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru.
V případě, že budete zpracovávat horkou kapalinu (mixování
horké polévky se zeleninou apod.), zachovejte opatrnost, protože
může vystříknout z nádoby vlivem náhlého varu.
Při manipulaci se srpovitým nožem dbejte zvýšené pozornosti
zvláště při vyjímání ze sekací nádoby, při vyprazdňování nádoby
a během čištění. Nůž je velmi ostrý!
Při manipulaci s ponorným mixérem postupujte opatrně, nůž je
velmi ostrý!
Nikdy s potřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí
přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem
a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste
spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím
zvířatům, rostlinám a hmyzu
.
2
CZ
/ 41
Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od el. sítě
vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače, dálkového
ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje
nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn
v okamžiku uvedené spotřebiče do činnosti
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE sáček, atd.).
Spotřebič nepoužívejte venku
Nepoužívejte spotřebič (nádobu B) bez protiskluzové podložky!
Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
Pohonnou jednotku nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod proudem vody!
Před každým připojením spotřebiče k el. síti zkontrolujte, zda nestlačujete spínač
v poloze zapnuto a po ukončení práce vždy odpojte spotřebič od el. sítě.
Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. sporák, kamna, gril atd.)
a vlhkých povrchů (dřez, umyvadlo atd.).
Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Použití jiného
příslušenství může představovat nebezpečí pro obsluhu.
Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
Nezapínejte spotřebič bez vložených surovin!
Neodnímejte příslušenství, pokud je pohonná jednotka v chodu!
Dejte pozor, aby se napájecí přívod nedostal mezi rotující části příslušenství.
Pracovní nástavce z hlediska bezpečnosti nelze vyměnit za chodu pohonné jednotky.
Než odejmete příslušenství nebo pohonnou jednotku z nádoby, nechejte rotující
části úplně zastavit.
Před vyprázdněním sekací nádoby nejdříve vyjměte srpovitý nůž.
Tyčový mixér je určen ke krátkodobému provozu. Spotřebič nepoužívejte déle než 1 minutu,
při práci s tvrdými přísadami ne déle než 10 sekund.
Před vyprázdněním sekací nádoby nejdříve vyjměte srpovitý nůž.
Při mixování, míchání, šlehání tekutin nikdy nedávejte větší množství než 300 ml
a tekutiny zpracovávejte pouze v nádobě mixovací (obr. 1 - pozice F).
Nezpracovávejte potraviny s vyšší teplotou než cca 80 °C.
Nikdy nevsunujte např. prsty, vidličku, nůž, stěrku, lžíci do rotujících částí spotřebiče
a příslušenství.
Dlouhé vlasy, volny oděv nebo doplňky a šperky mohou byt zachyceny rotujícími částmi.
Dbejte na to, aby se Vaše vlasy, oděv a doplňky se nedostaly do nebezpečné blízkosti
rotujících části!
Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat na příslušenství (např. nožích, metle
nádobě nebo víku) spotřebič vypněte a příslušenství opatrně očistěte (např. stěrkou).
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něho
mohly dosáhnout děti.
3
CZ
/ 41
Neovinujte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak jeho životnost.
Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem a nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění o ostří nožů, atd.)
a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A pohonná jednotka
A1 spínač, rychlost I nebo II (ON/ZAPNUTO)*
A2 napájecí přívod
B mixovací nástavec
b1 – plastový nástavec (pouze pro typ 1058, 2058)
b2 nerezový nástavec (pouze pro typ 3058)
C šlehací metla (pouze pro typ ETA 2058, ETA 3058)
C1 převodovka
D víko sekací nádoby (pouze pro typ ETA 2058, ETA 3058)
E nádoba sekací (pouze pro typ ETA 2058, ETA 3058)
e1 – středová hřídel
F nádoba mixovací (pouze pro typ ETA 2058, ETA 3058)
G srpovitý nůž (pouze pro typ ETA 2058, ETA 3058)
* Motor pracuje, dokud je spínač stlačen.
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte příslušenství. Ze spotřebiče odstraňte
všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte
části, které přijdou do styku s potravinami, v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně
opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha.
Nasazení a odejmutí mixovacího nástavce (B)
Mixovací nástavec B nasuňte na pohonnou jednotku A, následně pootočením upevněte
(obr. 2). Odejmutí nástavce provedete opačným způsobem.
Nasazení a odejmutí šlehacího nástavce (C, C1)
Hřídel šlehací metly C zasuňte do převodovky C1, následně nasuňte převodovku na
pohonnou jednotku A, a pootočením upevněte (obr. 3). Odejmutí nástavce provedete
opačným způsobem.
Nádoba mixovací (F) a víko (F1)
Víko F1 můžete použít buď jako uzávěr nádoby F v případě skladování potravin (např.
v chladničce) nebo ho můžete použít jako protiskluznou podložku, pokud víko navléknete
na dno nádoby (obr. 6).
5
CZ
/ 41
Nádoba sekací (E) a víko (D)
Víko D nasaďte na nádobu E tak, že aretační prolisy na jeho okraji zapadnou přesně do
aretačních výstupků v nádobě. Při vyjímání víka postupujte opačným způsobem.
Bezpečnostní spínač (A1)
tlačítko I – nízká rychlost tlačítko II – maximální rychlost
Stisknutím a držením tlačítka spotřebič uvedete do chodu, uvolněním tlačítka spotřebič
vypnete.
IV. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Následující typy zpracování považujte za příklady a za inspiraci, jejichž účelem není
poskytnout návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin. Časy příprav
(zpracování) potravin jsou pouze přibližné, závisejí na množství, druhu i kvalitě použitých
substancí a pohybují se v jednotkách sekund až minut. Množství zpracovávaných
potravin volte tak, aby nedošlo při jejich zpracování k překročení maximálního obsahu
nádob označené ryskou. Větší množství zpracovávaných potravin je nutné rozdělit na
několik dávek a průběžně kontrolovat obsah nádob. Nezapomeňte pokaždé při práci se
spotřebičem umístit pod mixovací nádobu F protiskluzovou podložku F1. Doporučujeme
občas práci přerušit, spotřebič vypnout a odstranit případné potraviny, které se nalepily na
mixovací/šlehací nástavec, srpovitý nůž, nádoby nebo víko (viz. ods. I. BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ). Po ukončení práce odpojte spotřebič od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu A2 z el. zásuvky. Nádoby E/F jsou vhodné pro použití v mikrovlnné
troubě (je však nutné je ohřívat pouze s vloženými surovinami!).
Mixovací nástavec (B)
Buďte opatrní, břity nože jsou velmi ostré! Je určen k míchání šťáv, mléčných koktejlů,
mléka, omáček, polévek, majonézy, dětské a dietní výživy, výrobě pyré, apod. Pro
zpracování můžete použít rychlost I nebo II.
POZOR
Maximální doba zpracování je 1 minuta. Poté dodržte pauzu 10 - 15 minut nutnou
k ochlazení pohonné jednotky. Při mixování přímo v hrnci během vaření chraňte mixér
před přehřátím.
Sestavený tyčový mixér A uchopte do ruky a mixovací nástavec B vložte do nádoby F
naplněné potravinami. Stisknutím spínače A1 uvedete pohonnou jednotku do chodu. Při
práci pohybujte mixérem v nádobě tak, aby došlo k dokonalému zpracování potravin.
Potraviny budou zpracovány cca za 10 sekund až 1 min. Po ukončení činnosti uvolněte
spínač, nástavec vyjměte z nádoby a vyčistěte.
Doporučení
Pevnější substance je vhodné rozkrájet na malé kousky. Nezpracovávejte velmi tvrdé
materiály (např. kostky ledu apod.). Nůž by se zbytečně brzy otupil.
Tvrdé suroviny (např. luštěniny, sojové boby apod.) namočte před zpracováním do vody.
Čím déle potraviny mixérem zpracováváte, tím bude výsledek jemnější.
U tekutin, které tvoří pěnu (např. mléko), nikdy nenaplňujte nádobu F po rysku MAX“,
aby nedošlo k přetečení.
Pokud nejste s výsledkem spokojeni, spotřebič vypněte, pomocí stěrky suroviny
promíchejte, odeberte část surovin nebo přidejte trochu tekutin.
i
6
CZ
/ 41
Množství potravin a čas zpracování
Potravina Max. množství Čas
Dětská strava, polévky, omáčky 100 – 300 ml 60 s
Koktejly a míchané nápoje 100 – 300 ml 60 s
Ovoce a zelenina 100 – 200 g 30 s
Těsta 100 – 300 ml 60 s
Šlehací nástavec (C, C1)
Je určen pro šlehání vajec, bílků, šlehačky, dezertových krémů, instantních pudinků,
řídkých těst a podobných potravin. Šlehač nepoužívejte pro šlehání tuhých těst!
Pro
zpracování můžete použít rychlost I nebo II.
Sestavený tyčový mixér A uchopte do ruky a šlehací nástavec C vložte do nádoby
F naplněné potravinami. Stisknutím spínače A1 uvedete šlehač do chodu. Při práci
pohybujte metlou v nádobě tak, aby došlo k dokonalému zpracování potravin. Potraviny
budou zpracovány cca za 10 sekund až 2 min. Po ukončení činnosti uvolněte spínač,
šlehací metlu vyjměte z nádoby a vyčistěte.
Doporučení
Při šlehání bílků použijte vejce o pokojové teplotě. V případě, že šlehání není optimální,
zkontrolujte, zda není šlehací metla mastná, případně přidejte trochu citrónové šťávy
nebo soli.
Ujistěte, že nástavec a nádoba jsou suché a bez zbytků oleje
Krém a smetanu ke šlehání před zpracováním ochlaďte alespoň na 6 °C.
i
Množství potravin a čas zpracování
Potravina Max. množství Čas
Smetana 200 ml 70 s – 90 s
Vaječný bílek 4 ks 120 s
Srpovitý nůž (G)
Buďte opatrní, břity nože jsou velmi ostré! Nůž nepoužívejte ke zpracování žádných
těst! Je určen pro sekání (mletí), mixování, míchání, veškerého druhu tužších potravin
(např. ovoce, zeleniny, ořechů, mandlí, masa – zbaveného kostí, šlach a kůže nebo
přípravě pyré). Pro zpracování můžete použít rychlost I nebo II.
POZOR
Maximální doba zpracování je 1 minuta. Poté dodržte pauzu 10 - 15 minut nutnou
k ochlazení pohonné jednotky.
POZOR
Maximální doba zpracování jsou 2 minuty. Poté dodržte pauzu 10 - 15 minut nutnou
k ochlazení pohonné jednotky.
S ručním šlehačem vždy manipulujte ve vzpřímené poloze.
Nikdy šlehač nepoužívejte v prázdné nádobě nebo vně nádoby.
Netlačte šlehačem na šlehaný materiál silou.
!
7
CZ
/ 41
Nůž G uchopte za horní plastovou část, sejměte ochranný kryt a vložte do nádoby E tak,
aby se nasunul na středovou hřídel E1 (obr. 4). Do nádoby vložte potraviny. Na nádobu
nasaďte víko D tak, aby prolisy zapadly do výstupků v nádobě. Shodným postupem
nasaďte pohonnou jednotku A. Stisknutím spínače A1 uvedete pohonnou jednotku do
chodu. Potraviny budou zpracovány cca za 10 sekund až 1 min. Po ukončení činnosti
proveďte vyjmutí nože opačným způsobem.
Množství surovin a čas zpracování
Potravina Max. množství Čas Rychlost
Bylinky 50 g 10 x 1 s I – II
Cibule a vejce 150 g 7 x 1 s I – II
Maso 200 g (max) 10 s II
Ořechy 150 g 40 s II
Sýr 50 – 100 g (max) 15 s II
V. ÚDRŽBA
Před každou údržbou odpojte spotřebič od elektrické sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky!
Čištění pohonné jednotky A, převodovky C1 a víka D provádějte vlhkým hadříkem
s přídavkem saponátu. Dbejte na to, aby se do vnitřních částí nedostala voda! Veškeré
příslušenství ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu, opláchněte čistou
vodou a utřete do sucha (na příslušenství C, E, F, F1, G můžete požít i myčku nádobí – ne
však na mixér B). Koncovka s hřídelí mixéru B se při čištění nesmí ponořit (obr. 5). Při
čištění mixovacího nástavce B a srpovitého nože G pracujte velmi opatrně. Dbejte na to,
aby řezné hrany příslušenství nepřišly do styku s tvrdými předměty, které je otupují a tím
snižují jejich účinnost. Některé potraviny mohou určitým způsobem příslušenství zabarvit.
To však nemá na funkci spotřebiče žádný vliv a není důvodem k reklamaci spotřebiče. Toto
zabarvení obvykle za určitou dobu zmizí. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla
(např. kamna, el./plynový sporák). Spotřebič po očištění uložte na suchém, bezprašném
a bezpečném místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
VI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné
likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.
Doporučení
Větší kusy potravin předem nakrájejte na kostky o rozměru cca 3 x 3 x 3 cm.
Nikdy srpovitým nožem nedrťte nadměrně tvrdé suroviny, jako jsou např. kávová zrna,
muškátový oříšek, kostky ledu, obilniny atd.! Nůž by se zbytečně brzy otupil.
Tvrdé suroviny (např. luštěniny, sojové boby apod.) namočte před zpracováním do vody.
Čím déle potraviny zpracováváte, tím bude výsledek jemnější.
Pokud sekáte tvrdé sýry nebo čokoládu, pracujte krátce. Suroviny se totiž sekáním
nadměrně ohřejí, začnou měknout a mohou zhrudkovatět.
Při zpracování držte pohonnou jednotku jednou rukou a nádobu pro sekání druhou rukou.
i
8
CZ
/ 41
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly
být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu
nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty. Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí
spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VII. TECHNICKÁ DATA
Typ ETA 1058 2058 3058
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku
Příkon (W) uveden na typovém štítku
Objem nádoby - sekací (ml) - 500 500
- mixovací (ml) - 500 500
Hmotnost pohonné jednotky (kg) cca 0,6 1,1 1,1
Spotřebič třídy ochrany II.
Spotřeba elektrické energie ve vypnutém stavu je < 0,50 W
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého
napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném znění).
NV č. 481/2012 Sb., Nařízení vlády o omezení používání některých nebezpečných látek
v elektrických a elektronických zařízeních (odpovídá Směrnici Evropského parlamentu
a Rady 2011/65/EU v platném znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně
veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům
stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky určené
pro styk s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského parlamentu
a Rady č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami.
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci
výrobku, si výrobce vyhrazuje.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin. TO AVOID
DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách,
postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí.
Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Česká republika.
UPOZORNĚNÍ
9
CZ
/ 41

Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi,
příp. záruční list, uvést důvod reklamace a vadu popsat. Při reklamaci v záruční době se
obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku připojte průvodní
dopis s udáním důvodu reklamace a . Při reklamaci v záruční
době se lze obrátit na prodejnu, kde byl výrobek zakoupen. Výrobek vyčistěte a zabalte
tak, aby nedošlo k jeho poškození při přepravě. Z hygienických důvodů nepřijímáme
znečištěné výrobky do opravy.

Kupujúci je povinný pri reklamácii predložiť s reklamovaným výrobkom doklad o jeho kúpe,
prípadne záručný list, uviesť dôvod reklamácie a závadu popísať. Pri reklamácii v záručnej
lehote sa obracajte na opravovne podľa adries uvedených na www.eta.sk. K odoslanému
výrobku priložte sprievodný list s udaním dôvodu reklamácie a  
. Pri reklamácii v záručnej lehote sa môžete obrátiť na predajňu, v ktorej
ste výrobok zakúpili. Výrobok očistite a zabaľte tak, aby sa pri preprave nepoškodil.
Z hygienických dôvodov neprijímame do opravy znečistené výrobky.
Z
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
od
do
 
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
od
do
 
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
od
do
 
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
 
$
$
$


 
 


 
 
měsíců ode dne prodeje spotřebiteli
mesiacov odo dňa predaja spotrebiteľovi

Kupující byl seznámem s funkcí a se zacházením s výrobkem.
Kupujúci bol oboznámený s funkčnosťou a s obsluhou výrobku.
Výrobek byl před odesláním ze závodu přezkoušen.      
         
          
    Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se
záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny na internetu www.eta.
cz. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě.
Pro případ výměny výrobku nebo zrušení kupní smlouvy platí ustanovení občanského
zákoníku. Tento záruční list je zároveň „Osvědčením o kompletnosti a jakosti výrobku“.
Výrobok bol pred odoslaním zo závodu preskúšaný.      
         
          
  Na chyby spôsobené nesprávnym používaním výrobku
sa záruka nevzťahuje. Adresy záručných opravovní uvedené na internete www.eta.
sk. Poskytovaná záruka sa predlžuje o čas, počas ktorého bol výrobok v záručnej oprave.
V prípade výmeny výrobku alebo zrušenia kúpnej zmluvy platia ustanovenia občianskeho
zákonníka. Tento záručný list je zároveň „Osvedčením o kompletnosti a akosti výrobku”.

Typ 
Série
Zakázka číslo
Datum
Razítko a podpis

Typ 
Série
Zakázka číslo
Datum
Razítko a podpis

Typ 
Série
Zakázka číslo
Datum
Razítko a podpis
$
$
$
Guarantee certificate is valid only for Czech Republic and Slovak Republic.
x058
24
© DATE 2/12/2014
Deklarovaná hodnota
akustického výkonu
Lc = 90 dB (A)/1pW.
e.č.38/2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

eta Quatro blade 1058 90000 Operativní instrukce

Kategorie
Mixéry
Typ
Operativní instrukce