STIEBEL ELTRON SHW 300 S Operation Instruction

Typ
Operation Instruction

Tato příručka je také vhodná pro

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSLUHA A INSTALACE
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ
OBSLUHA A INŠTALÁCIA
Geschlossener Warmwasser-Standspeicher | Sealed unvented oorstanding DHW cylinder |
Chauffe-eau ECS sous pression | Gesloten staande warmwaterboiler | Uzavřený stacionární
sobník teplé vody | Напольный водонагреватель закрытого типа | Uzavretý stacionárny zásobník teplej vody
» SHW 200 S
» SHW 300 S
» SHW 400 S
60 | SHW S www.stiebel-eltron.com
OBSAH | ZVLÁŠTNÍ POKYNY
ZVLÁŠT POKYNY
OBSLUHA
1. Všeobecné pokyny ����������������������������������������� 61
1.1 Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 61
1.2 Jiné symboly použité vtéto dokumentaci ������������������ 61
1.3 Měrné jednotky ������������������������������������������������� 61
2. Bezpečnost �������������������������������������������������� 61
2.1 Použití vsouladu súčelem������������������������������������ 61
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny ����������������������������62
3. Popis přístroje ���������������������������������������������� 62
4. Nastave ��������������������������������������������������� 62
5. Čištění, péče a údržba ������������������������������������� 63
6. Odstranění problémů ������������������������������������� 63
INSTALACE
7. Bezpečnost �������������������������������������������������� 64
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny ����������������������������64
7.2 Předpisy, normy a ustanovení �������������������������������64
8. Popis přístroje ���������������������������������������������� 64
8.1 Rozsah dodávky ������������������������������������������������� 64
8.2 íslušenst �����������������������������������������������������64
9. Příprava ����������������������������������������������������� 64
9.1 Místo montáže ���������������������������������������������������64
9.2 Přeprava ���������������������������������������������������������� 64
10. Montហ������������������������������������������������������ 64
10.1 Montáž opláštění zásobníku a příp. cirkulačního
potrubí ������������������������������������������������������������ 64
10.2 Teploměr ��������������������������������������������������������� 65
10.3 signální anoda ���������������������������������������������������65
10.4 Vodovodní přípojka a bezpečnostní skupina �������������� 65
10.5 Elektrické připojení ���������������������������������������������66
11. Uvedení do provozu ���������������������������������������� 67
11.1 První uvedení do provozu ������������������������������������� 67
11.2 Opětovné uvedení do provozu��������������������������������67
12. Nastavení ��������������������������������������������������� 67
13. Uvedení mimo provoz ������������������������������������� 67
14. Odstraňování poruch a závad ����������������������������� 68
15. Údržba ������������������������������������������������������� 68
15.1 Kontrola pojistného ventilu ����������������������������������� 68
15.2 Vyprázdněníístroje ������������������������������������������68
15.3 Výměna ochranné anody ��������������������������������������68
15.4 Vyčištění a odvápnění přístroje ������������������������������68
15.5 Výměna topné příruby �����������������������������������������68
16. Technické údaje �������������������������������������������� 69
16.1 Rozměry a přípojky��������������������������������������������� 69
16.2 Schémata elektrického zapojení a přípojky ��������������� 70
16.3 Údaje ke spotřebě energie ������������������������������������ 72
16.4 Diagram ohřevu �������������������������������������������������72
16.5 Podmínky vpřípadě poruchy ���������������������������������72
16.6 Tabulka údajů ���������������������������������������������������73
RUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
ZVLÁŠTNÍ POKYNY
- Přístroj smí používat děti od 8let a osoby se sní-
ženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními
schopnostmi nebo snedostatkem zkušeností a
znalostí pouze pod dozorem nebo po poučení
obezpečném používání přístroje, a poté, co po-
rozuměly nebezpečí, které zjeho používání plyne.
Nenechávejte děti, aby si spřístrojem hrály. Čiš-
tění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí
provádět samotné děti bez dozoru.
- Přípojka kelektrické síti smí být provedena pouze
jako pevná přípojka vkombinaci sesnímatel-
nou kabelovou průchodkou. Přístroj musít
možné odpojit odsíťové přípojky navšech pólech
navzdálenost nejméně 3mm.
- Dodržujte maximální přípustný tlak (viz kapitola
„Instalace/ Technické údaje/Tabulka stechnický-
mi údaji“).
- Přístroj je pod tlakem. Během ohřevu z pojistné-
ho ventilu odkapává přebytečná voda.
- Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste za-
bránili jeho zablokování usazeninami vodního
kamene.
- Vypusťte přístroj způsobem podle popisu vkapi-
tole „Instalace/ Údržba / Vypuštění přístroje.
- Nainstalujte pojistný ventil schváleného kon-
strukčního vzoru na přívodní potrubí studené
vody. Nezapomeňte, že v závislosti na klidovém
tlaku budete případně navíc potřebovat také tla-
kový redukční ventil.
- Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela ote-
vřeného pojistného ventilu mohla voda plynule
odtékat.
- Namontujte odtok pojistného ventilu s plynulým
sklonem v nezamrzající místnosti.
- Vypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat
směrem do atmosféry otevřený.
OBSLUHA
Všeobecné pokyny
www.stiebel-eltron.com SHW S | 61
Česky
OBSLUHA
1. Všeobecné pokyny
Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům
ístroje a instalačním technikům.
Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.
Upozornění
íve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento
návod a pečlivě jej uschovejte.
Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.1 Bezpečnostní pokyny
1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů
!
UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečí
Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezp-
nostních pokynů.
Zde jsou uvedena opatření kodvrácení nebezpečí.
1.1.2 Symboly, druh nebezpečí
Symbol Druh nebezpečí
Úraz
Úraz elektrickým proudem
Popálení
(popálení, opaření)
1.1.3 Uvozující slova
UVOZUJÍCÍ
SLOVO
Význam
NEBEZPEČÍ Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo
smrtelné úrazy.
VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné
nebo smrtelné úrazy.
POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek středně
vážné nebo lehké úrazy.
1.2 Jiné symboly použité vtéto dokumentaci
Upozornění
Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným
vedle.
Texty upozornění čtěte pečlivě.
Symbol Význam
cné škody
(poškození přístroje, následné škody, poškození životního
prostředí)
Likvidace přístroje
Tento symbol vás vyvá k určitému jednání. Potřebné úkony
jsou popsány po jednotlivých krocích.
1.3 Měrné jednotky
Upozornění
Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny
vmilimetrech.
2. Bezpečnost
2.1 Použití vsouladu súčelem
Tlakové zařízení je určeno kohřevu pitné vody.
Přístroj je určen kpoužití vdomácnostech. Mohou jej tedy bezpeč-
ně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domác-
nosti, např. v drobném průmyslu, pokud způsob použití v takoch
oblastech odpovídá určení přístroje.
Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považo-
váno za použití vrozporu súčelem. K použití v souladu s určením
patří také dodržování tohoto návodu a návodů k používanému
íslušenství. Vípadě provedení změn nebo přestaveb přístroje
zaniká jakákoliv záruka!
!
!
OBSLUHA
Popisístroje
62 | SHW S www.stiebel-eltron.com
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA popálení
Pokud jsou výstupní teploty vší než 43 °C hrozí nebez-
pečí opaření.
!
VÝSTRAHA úraz
Přístroj smějí používat děti od 8let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi
nebo snedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod do-
zorem, nebo po poučení obezpečném použití přístroje,
a poté, co porozuměly nebezpečí, která zjeho použi
plynou. Nenechávejte děti, aby si sístrojem hrály! Čiš-
tění a uživatelem prováděnou údržbu nesmějí provádět
děti bez dozoru.
Upozornění
Přístroj je pod tlakem.
Během ohřevu z pojistného ventilu odkapává přebytečná
voda. Pokud voda kape i po ukončení ohřevu vody, infor-
mujte příslušného odborníka.
3. Popis přístroje
Přístroj elektricky ohřívá pitnou vodu, jejíž teplotu lze nastavit
pomocí regulátoru teploty. Vzávislosti na napájení elektrickým
proudem a na provozním režimu proběhne automatický ohřev
na požadovanou teplotu. Tímto přístrojem můžete napájet jedno
nebo více odběrných míst.
Ocelový zásobník je opatřen speciálním přímo nanášeným emai-
lem a je vybaven teploměrem a signalizační anodou. Anoda suka-
zatelem opotřebení zajišťuje ochranu vnitřní části zásobníku proti
korozi. Zásobník je obalen tepelnou izolací a krytem.
Přístroj je chráněn před zamrznutím i při nastavení teploty na
„studený“ stupeň, pokud je zajištěno elektrické napájení. Přístroj
se včas zapne a ohřívá vodu. ístroj nechrání před zamrznutím
vodovodní potrubí a bezpečnostní skupinu.
Jednookruhový provoz
Přístroj automaticky ohřívá při každém poklesu pod nastavenou
teplotu v závislosti na napájení elektrickým proudem.
Dvouokruhový provoz
Přístroj ohřívá objem vody automaticky při každém poklesu pod
nastavenou teplotu během doby s nízkou sazbou při normálním
topném výkonu. Dodatečně lze zapnout jednorázový rychlý ohřev
během doby vysokého tarifu.
4. Nastavení
Teplotu je možno nastavovat plynule. Následkem podmínek v sys-
tému se mohou teploty lišit od požadovaných hodnot.
26�02�09�0068�
1
2
1 Teploměr
2 Regulátor teploty
studené (ochrana před mrazem)
I nastavení nízké teploty, 35°C
E doporučená úspora energie,
omezená tvorba vodního kamene, cca 60°C
III nastavení maximální teploty, 82°C
Při dodání výrobku je nastavení teploty omezeno. Omezení může
zrušit specializovaný autorizovaný servis (viz kapitola „Instalace/
Nastavení“).
Dvouokruhový provoz srychlým ohřevem
Rychlý ohřev můžete podle potřeby zapnout tlačítkem. Jakmile je
dosaženo nastavené teploty, rychlý ohřev se vypne a už nebude
nadále aktivní.
1
26�02�79�0002
1 Tlačítko rychlého ohřevu
OBSLUHA
Čištění, péče a údba
www.stiebel-eltron.com SHW S | 63
Česky
5. Čištění, péče a údržba
Pravidelně nechejte instalatéra provést kontrolu elektrické
bezpečnosti přístroje a funkce bezpečnostního systému.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky
obsahující rozpouštědla! K ošetřování a údržbě přístroje stačí
vlhká textilie.
Informace o opotřebování ochranné anody
!
Věcné škody
Pokud se informace oopotřebování změní zbílé barvy
na červenou, požádejte autorizovaný servis okontrolu a
ípadně výměnu ochranné anody.
2
3
1
26�02�09�0061
1 Informace o opotřebování ochranné anody
2 bílá = anoda je v pořádku
3 červená = nezbytná kontrola odborným technikem
Vodní kámen
Téměř v jakékoliv vodě se při vyšších teplotách odlučuje vápník.
Ten se v přístroji usazuje a ovlivňuje funkci a životnost přístroje.
Topná tělesa musí být proto čas od času odvápněna. Odborný
technik, který zná kvalitu místní vody, stanoví termín daí údržby.
Kontrolujte pravidelně armatury. Vodní kámen na výtoch z
armatur odstraníte běžnými prostředky k odstranění vodního
kamene.
Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho za-
blokování usazeninami vodního kamene.
6. Odstranění problémů
Závada Příčina Odstranění
Voda není teplá. Došlo kvýpadku elektric-
kého napájení.
Zkontrolujte pojistky
vnitřní instalace.
Průtokové množství je
nízké.
Perlátor v armatuře nebo
ve sprchové hlavici je za-
nesen vodním kamenem
nebo je znečtěný.
istěte perlátor nebo
sprchovou hlavici a zbav-
te je vodního kamene.
Pokud nelze příčinu odstranit, kontaktujte odborníka. Z důvodu
získání lepší a rychlejší pomoci si připravte číslo (č. 000000-0000-
000000), které je uvedeno na typovém štítku:
Nr.: 000000-0000-000000
Made in Germany
D0000082943
64 | SHW S www.stiebel-eltron.com
INSTALACE
Bezpečnost
INSTALACE
7. Bezpečnost
Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí pro-
vádět pouze odborník.
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze vípadě
použití původního příslušenst a originálních náhradních dílů
určených pro tento přístroj.
7.2 Předpisy, normy a ustanovení
Upozornění
Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustano-
vení.
8. Popis přístroje
8.1 Rozsah dodávky
Spolu s přístrojem dodáváme:
- Teploměr (při dodání ve spínacím prostoru)
- Připojovací trubka přívodu studené vody splochým těsněním
- Lepicí rozeta pro cirkulační potrubí
- Přechodová tvarovka splochým těsněním kpřipojení cirku-
lačního potrubí
- Plastové uzavírací víčko
- Patky
8.2 íslušenst
Potřebné příslušenství
V závislosti na klidovém tlaku jsou k dostání bezpečnostní skupiny
a tlakové redukční ventily. Tyto bezpečnostní skupiny s ověřeným
konstrukčním vzorem chrání přístroj před nedovoleným překro-
čením tlaku.
Další příslušenst
Pokud není možná instalace tyčové anody shora, instalujte signa-
lizační článkovou anodu.
9. íprava
9.1 Místo montáže
Přístroj namontujte vždy v prostorách, ve kterých nedochází k po-
klesu teploty pod bod mrazu, v blízkosti odběrného místa.
26�03�20�0008
Pomocí výškově nastavitelných patek můžete vyrovnat nerov-
nosti podlahy.
9.2 Přeprava
!
Věcné škody
Při přepravě do místa instalace doporučujeme demon-
tovat obložení zásobníku, aby nedošlo kjeho znečištění
nebo poškození (viz kapitola „Montáž opláštění zásobníku
a příp. cirkulačního potrubí“).
10. Montáž
10.1 Montáž opláštění zásobníku a příp.
cirkulačního potrubí
Upozornění
Namontujte opláštění zásobníku svíkem před přípojkou
vody a příp. před cirkulačním potrubím nebo elektrickou
topnou přírubou.
Kryt podstavce namontujte po provedení kontroly těs-
nosti.
Namontujte cirkulační potrubí kípojce „Cirkulace (viz kapitola
Technické údaje/Rozměry a přípojky“). Alternativně můžete po-
užít přípojku „Cirkulace“ kpřipojení teploměru.
Demontáž
Postupně demontujte víko a záslepku podstavce opláštění
zásobníku.
Odstraňte tlačítko regulátoru teploty na elektrické topné
írubě.
Odstraňte kryt spínacího prostoru a kabelovou průchodku.
Odstraňte opláštění zásobníku.
www.stiebel-eltron.com SHW S | 65
Česky
INSTALACE
Montáž
Montáž
Namontujte opláštění zásobníku.
Namontujte kabelovou průchodku a kryt spínacího prostoru.
Nasaďte tlačítko regulátoru teploty.
Pokud budete používat přípojku „Cirkulace“ pro cirkulační
potrubí, musíte voblasti přípojky (vybrání vpěnové izolaci)
víznout do opláštění zásobníku otvor pro cirkulační potrubí.
Odstraňte tepelnou izolaci voblasti přípojky.
Veďte cirkulační potrubí otvorem vopláštění zásobníku a
namontujte je.
Izolujte přípojku „Cirkulace“.
Našroubujte přiloženou přechodovou tvarovku splochým těs-
něním a sprodlužovacím prvkem.
Zakryjte otvor vopláštění zásobníku přiloženou lepicí
rozetou.
Namontujte víko a záslepku podstavce opláštění zásobníku.
10.2 Teploměr
26�02�09�0062
Zaveďte teploměr až na doraz a upravte jeho polohu.
10.3 signální anoda
!
Věcné škody
Přístroj nesmíte používat s poškozeným ukazatelem opo-
třebení nebo bez něj, v opačném případě po opotřebení
anody začne unikat voda.
26�02�09�0063
1
2
1 Ochrana při přepravě
2 Informace o opotřebování ochranné anody
Odstraňte prvky sloužící kochraně při přepravě.
Zkontrolujte ukazatel opotřebení, zda nedošlo během pře-
pravy kpoškození.
10.4 Vodovodní přípojka a bezpečnostní skupina
10.4.1 Bezpečnostní pokyny
Upozornění
Veškeré vodovodní přípojky a instalace provádějte podle
předpisů.
!
Věcné škody
V případě použití plastových potrubních systémů si pře-
čtěte kapitolu „Technické údaje / Podmínky v případě
poruchy“.
!
Věcné škody
Přístroj je nutno provozovat v kombinaci s tlakovými ar-
maturami.
Rozvod studené vody
Jako materiály jsou přípustné žárově pozinkovaná ocel, měď a
plasty.
Je nezbytné použití pojistného ventilu.
Rozvod teplé vody
Dovolenými materiály potrubních systémů jsou nerezová ocel,
měď a plast.
66 | SHW S www.stiebel-eltron.com
INSTALACE
Montáž
10.4.2 Připojení
Řádně propláchněte potrubí.
Max. povolený tlak nesmí být překročen (viz kapitolu „Technické
údaje/ tabulka údajů“ a Technické údaje nádrže).
Nainstalujte pojistný ventil schváleného konstrukčního vzoru
na přívodní potrubí studené vody. Nezapomeňte, že v zá-
vislosti na klidovém tlaku budete případně navíc potřebovat
také tlakový redukční ventil.
Namontujte odtok teplé vody a přítok studené vody. Hydrau-
lické přípojky připojte s plochým těsněním.
26�02�09�0035
1 2
1 Přívod studené vody
2 ipojovací trubka studené vody
Připojte přípojku studené vody přímo nebo namontujte mezi
patky připojovací trubku.
V případě použitého šroubení přidržujte prvek šroubení klí-
čem (velikost 36).
Zkontrolujte stabilitu připojovací trubky a podle potřeby ji
dodatečně upevněte.
Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela otevřeného pojist-
ného ventilu mohla voda plynule odtékat.
Namontujte odtok pojistného ventilu s plynulým sklonem v
nezamrzající místnosti.
Vypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat směrem do
atmosféry otevřený.
10.5 Elektrické připojení
VÝSTRAHA elektrický proud
Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech
od sítě.
VÝSTRAHA elektrický proud
Přípojka kelektrické síti smí být provedena pouze jako
pevná přípojka vkombinaci sesnímatelnou kabelovou
průchodkou. ístroj musí být možné odpojit od síťové
ípojky na všech pólech na vzdálenost minimálně 3mm.
VÝSTRAHA elektrický proud
Pamatujte, že přístroj musí být připojen k ochrannému
vodiči.
VÝSTRAHA elektrický proud
Instalujte proudový chránič (RCD).
!
Věcné škody
Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Uvedené
napětí se musí shodovat se síťovým napětím.
Odejměte knoflík regulátoru teploty.
Odšroubujte šrouby dole na krytu spínacího prostoru.
Připravte si přívodní vedení a protáhněte je kabelovou prů-
chodkou do spínacího prostoru. Vyberte průřez vodiče odpo-
vídající výkonu přístroje.
Upozornění
Když připojíte přístroj o výkonu 3kW, budou dvě topná
tělesa zapojena do série a sníží se namáhání povrchu.
Tímto způsobem se může významně prodloužit životnost
elektrických topných těles, zejména při tvrdosti vody nad
14°dH.
Připojte požadovaný výkon podle příkladů zapojení (viz ka-
pitola „Technické údaje/Schémata elektrického zapojení a
přípojky“).
Namontujte kryt spínacího prostoru.
Nasaďte tlačítko regulátoru teploty.
Pokud elektrorozvodné závody nedovolují připojení systému
krychlému ohřevu, musíte zakrýt tlačítko přiloženým plasto-
vým víčkem.
Zapište na typový štítek zvolený příkon a napětí.
www.stiebel-eltron.com SHW S | 67
Česky
INSTALACE
Uvedení do provozu
11. Uvedení do provozu
11.1 První uvedení do provozu
Odběrné místo otevřete po dobu, dokud nebude přístroj na-
plněn a rozvodné potrubí odvzdušněno.
Nastavte průtokové množství. itom dbejte na maximální
ípustné průtokové množství při zcela otevřené armatuře
(viz kapitola „Technické údaje / Tabulka údajů“). Průtočné
množství případně snižte pomocí škrticího ventilu bezpeč-
nostní skupiny.
Proveďte kontrolu těsnosti.
Přepněte regulátor teploty na maximální teplotu.
ipojte napájení ze sítě.
Zkontrolujte funkci přístroje.
Zkontrolujte funkčnost bezpečnostní skupiny.
11.1.1 Předání přístroje
Vysvětlete uživateli funkci přístroje a seznamte ho se způso-
bem jeho užívání.
Upozorněte uživatele na možná rizika, především na nebez-
pečí opaření.
Předejte tento návod.
11.2 Opětovné uvedení do provozu
Viz kapitola „Prvotní uvedení do provozu“.
12. Nastavení
12.2.1 Vymezení regulace teploty
Mezní hodnoty regulace teploty je možno nastavit knoflíkem re-
gulátoru teploty.
Nastavení zvýroby: Omezení na 60°C
Nastavte knoflík regulátoru teploty na úroveň „studená“ a
odpojte přístroj od elektrické sítě.
Sejměte knoflík regulátoru teploty a kryt spínacího prostoru.
1
2
26�02�79�0070
1 Omezovací podložka
2 Bez omezovací podložky, maximálně 82°C
Omezení můžete nastavit na 45°C/65°C otočením omezovací
podlky. Po odstranění omezovací podložky můžete nastavit
maximální teplotu.
Nasaďte opět kryt spínacího prostoru a tlačítko regulátoru
teploty.
13. Uvedení mimo provoz
Odpojte přístroj pojistkami v domovní instalaci od elektrické-
ho proudu.
Vypusťte přístroj. Viz kapitola „Údržba / Vyprázdnění
ístroje“.
68 | SHW S www.stiebel-eltron.com
INSTALACE
Odstraňování poruch a závad
14. Odstraňování poruch a závad
Upozornění
Při teplotách nižších než -15°C lze aktivovat bezpečnost-
ní omezovač teploty. Těmto teplotám může být přístroj
vystaven již při skladování nebo při dopravě.
Závada Příčina Odstranění
Voda není teplá.
Bezpečnostní omezovač
teploty se aktivoval z
důvodu závady na regu-
látoru.
Vyměňte regulátor teploty
a stiskněte tlačítko Reset
na bezpečnostním omezo-
vači teploty.
Došlo kaktivaci bezpeč-
nostního omezovače tep-
loty, protože teplota klesla
pod -15°C.
Stiskněte tlačítko Reset.
Topné těleso je vadné. Vyměňte topnou přírubu.
Rychlý ohřev se nezapíná. Zkontrolujte stykač a pří-
padně jej vyměňte.
Pojistný ventil kape při
vypnutém topení.
Sedlo ventilu je zneč-
těné.
Vyčistěte sedlo ventilu.
26�02�09�0070�
1
1 Tlačítko Reset bezpečnostního omezovače teploty
15. Údržba
VÝSTRAHA elektrický proud
Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle
předpisů.
VÝSTRAHA elektrický proud
Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech
od sítě.
Pokud musíte přístroj vyprázdnit, prostudujte si kapitolu „Vyprázd-
nění přístroje.
15.1 Kontrola pojistného ventilu
Ventil bezpečnostní skupiny plynule uvolňujte, dokud voda
nevytéká plným proudem.
15.2 Vyprázdnění přístroje
VÝSTRAHA popálení
Při vypouštění může vytékat horká voda.
Pokud je nutno zásobník zdůvodu údržby nebo při nebezpečí
zamrznutí zdůvodu ochrany kompletní instalace vyprázdnit, po-
stupujte takto:
Uzavřete ventil na přívodu studené vody.
Otevřete teplovodní ventily všech odběrných míst.
Vypusťte vodu z přístroje bezpečnostní skupinou.
15.3 měna ochranné anody
Vyměňte ochrannou anodu, je-li opotřebovaná.
15.4 Vyčištění a odvápnění přístroje
Nepoužívejte odvápňovací čerpadlo.
Odvápňujte topnou přírubu pouze po demontáži. Neošetřujte
povrch zásobníku a ochrannou signalizační anodu prostředky
kodstranění vodního kamene.
Utahovací moment přírubových šroubů: Viz kapitola „Technické
údaje/Rozměry a přípojky
15.5 měna topné příruby
26�02�09�0069�
5
6
4
23
1
1 Izolační deska
2 Deska příruby
3 Pájená příruba
4 Izolační deska
5 Odpor protikorozní ochrany 390Ω
6 Těsnění
Odpor protikorozní ochrany slouží k vyrovnávání potenciálů a za-
braňuje korozi vyvolanou na topných tělesech elektrickým prou-
dem.
Odpor protikorozní ochrany nesmí být během servisních prací
poškozen ani demontován.
Po výměně odporu antikorozní ochrany topnou přírubu opět
řádně smontujte.
www.stiebel-eltron.com SHW S | 69
Česky
INSTALACE
Technické údaje
16. Technické údaje
16.1 Rozměry a přípojky
SHW 200 S
430
a43
60
80
1578
340
1035
730
630
h43
i01
i18
i18
c03
c06
c01
c10
b02
b03
45°
45°
D0000017592
SHW 200 S
a43 Přístroj Průměr rozteč
kružnice patek
mm 430
a45 Upevňovací otvor nohou Průměr mm 19
b02 Průchodka el. rozvodů I Průměr PG 16
b03 Průchodka el. rozvodů II Průměr PG 13,5
c01 ítok studené vody Vnější závit G 1 A
c03 Trubka přítoku studené vody
Vnější závit G 1 A
Utahovací moment Nm 100
c06 Výtok teplé vody Vnější závit G 1 A
c10 Cirkulace Vnější závit G 1/2 A
h43 Teploměr Průměr mm 14,5
i01 Příruba
Průměr mm 210
Průměr roztečné
kružnice
mm 180
Šrouby M12
Utahovací moment Nm 55
i18 Ochranná anoda Vnitřní závit G 3/4
SHW 300 S
75
55
1593
365
1040
815
700
i18
i18
c03
45°
45°
h43
i01
c01
c10
b02
b03
490
a43
c06
D0000017593
SHW 300 S
a43 Přístroj Průměr rozteč
kružnice patek
mm 490
a45 Upevňovací otvor nohou Průměr mm 19
b02 Průchodka el. rozvodů I Průměr PG 16
b03 Průchodka el. rozvodů II Průměr PG 13,5
c01 ítok studené vody Vnější závit G 1 A
c03 Trubka přítoku studené vody
Vnější závit G 1 A
Utahovací moment Nm 100
c06 Výtok teplé vody Vnější závit G 1 A
c10 Cirkulace Vnější závit G 1/2 A
h43 Teploměr Průměr mm 14,5
i01 Příruba
Průměr mm 210
Průměr roztečné
kružnice
mm 180
Šrouby M12
Utahovací moment Nm 55
i18 Ochranná anoda Vnitřní závit G 3/4
70 | SHW S www.stiebel-eltron.com
INSTALACE
Technické údaje
SHW 400 S
75
55
1763
375
1160
865
750
i18
i18
c03
45°
45°
h43
i01
c01
c10
b02
b03
540
a43
c06
D0000017594
SHW 400 S
a43 Přístroj Průměr rozteč
kružnice patek
mm 540
a45 Upevňovací otvor nohou Průměr mm 19
b02 Průchodka el. rozvodů I Průměr PG 16
b03 Průchodka el. rozvodů II Průměr PG 13,5
c01 ítok studené vody Vnější závit G 1 A
c03 Trubka přítoku studené vody
Vnější závit G 1 A
Utahovací moment Nm 100
c06 Výtok teplé vody Vnější závit G 1 A
c10 Cirkulace Vnější závit G 1/2 A
h43 Teploměr Průměr mm 14,5
i01 Příruba
Průměr mm 210
Průměr roztečné
kružnice
mm 180
Šrouby M12
Utahovací moment Nm 55
i18 Ochranná anoda Vnitřní závit G 3/4
Řez přístrojem
i18
c03
h43
i01
c01
c10
b02
b03
c06
D0000035576
16.2 Schémata elektrického zapojení a přípojky
L1 L2 L3 N456789
1
II
3
I
2
2
1
5
4
3
6
26�02�79�0060
1 konový spínač ve spínacím prostoru
2 Tlačítko rychlého ohřevu
3 Bezpečnostní omezovač teploty
4 Regulátor teploty
5 Stykač
6 Topná tělesa po2kW ~ 230V
www.stiebel-eltron.com SHW S | 71
Česky
INSTALACE
Technické údaje
Dvouokruhový provoz, měření jedním elektroměrem
skontaktem HDO
Vnásledujících příkladech připojení je uveden výkon rychlého
ohřevu během doby svysokým tarifem za lomítkem.
Pozor na umístění výkonového spínače ve spínacím prostoru.
2/4kW Poloha spínače I 1/N/PE ~ 230 V
4/4kW Poloha spínače II 1/N/PE ~ 230 V
2
1
26�02�79�0061
2/6kW Poloha spínače I 3/N/PE ~ 400V
2
1
26�02�79�0062
3/6kW Poloha spínače I 3/N/PE ~ 400V
2
1
26�02�79�0063
4/6kW Poloha spínače I 3/N/PE ~ 400V
6/6kW Poloha spínače II 3/N/PE ~ 400V
2
1
26�02�79�0064
1 Tlačítko rychlého ohřevu
2 Kontakt HDO
Jednookruhový provoz
Vnásledujících příkladech připojení je uveden výkon rychlého
ohřevu vzávorce.
Pozor na umístění výkonového spínače ve spínacím prostoru.
2(4)kW Poloha spínače I 1/N/PE ~ 230 V
4(4)kW Poloha spínače II 1/N/PE ~ 230 V
26�02�79�0065
2(6)kW Poloha spínače I 3/N/PE ~ 400V
26�02�79�0066
3(6)kW Poloha spínače I 3/N/PE ~ 400V
26�02�79�0067
4(6)kW Poloha spínače I 3/N/PE ~ 400V
6(6)kW Poloha spínače II 3/N/PE ~ 400V
26�02�79�0068
72 | SHW S www.stiebel-eltron.com
INSTALACE
Technické údaje
Dvouokruhový provoz, měření dvěma elektroměry skontaktem
HDO
1/N/PE ~ 230 V
3/N/PE ~ 400V
5
PE
K1K2
K2K1
L1
N
L3
L2
26�02�79�0069
3
2
1
4
K1 Stykač1
K2 Stykač2
1 Další nutné přípojky přo 3/N/PE ~ 400V
2 Kontakt HDO
3 Elektroměr nízkého tarifu
4 Elektroměr vysokého tarifu
Pamatujte na stejné fáze.
16.3 Údaje ke spotřebě energie
List technických údajů k výrobku: Běžné zařízení k přípravě teplé vody v souladu s nařízením (EU) č. 814/2013
SHW 200 S SHW 300 S SHW 400 S
182120 182121 182122
Výrobce STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON
Zátěžový profil XL XL XL
Třída energetické účinnosti C C C
Energetická účinnost % 39 39 39
Roční spotřeba el. energie kWh 4294 4311 4268
Nastavení teploty od výrobce °C 60 60 60
Hladina akustického výkonu dB(A) 15 15 15
Možnost výhradního provozu v období mimo špičku - - -
Zvláštní pokyny k měření účinnosti
Funkce Smart - - -
Objem zásobníku l 200 300 400
Množství smíšené vody 40 °C l 392 582 768
Denní spotřeba el. energie kWh 19,699 19,796 19,544
16.4 Diagram ohřevu
Doba ohřevu závisí na objemu zásobníku, teplotě studené vody
a výkonu topení.
Při teplotě studené vody 10°C a nastavení teploty „E“:
400300
2
4
6
8
10
12
2
3
4
1
84�02�02�0016
X Jmenovitý objem [l]
Y Doba [h]
1 2kW
2 3kW
3 4kW
4 6kW
16.5 Podmínky vpřípadě poruchy
V případě poruchy může dojít k teplotám až 95°C při tlaku 0,6MPa.
www.stiebel-eltron.com SHW S | 73
Česky
INSTALACE
Technické údaje
INSTALACE | ZÁRUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
Technické údaje
16.6 Tabulka údajů
SHW 200 S SHW 300 S SHW 400 S
182120 182121 182122
Údaje o hydraulickém systému
Jmenovitý objem l 200 300 400
Množství smíšené vody 40 °C (15 °C/65°C) l 392,4 581,6 767,7
Elektrotechnické údaje
íkon ~ 230 V kW 2-4 2-4 2-4
íkon ~ 400 V kW 2-6 2-6 2-6
Jmenovité napětí V 230/400 230/400 230/400
Fáze 1/N/PE,3/N/PE 1/N/PE,3/N/PE 1/N/PE,3/N/PE
Frekvence Hz 50/60 50/60 50/60
Jednookruhový provozní režim X X X
Dvouokruhový provozní režim X X X
Meze použitelnosti
Rozsah nastavení teplot °C 35-82 35-82 35-82
Max. dovolený tlak MPa 0,6 0,6 0,6
Zkušební tlak MPa 0,78 0,78 0,78
Maximální dovolená teplota °C 95 95 95
Max. průtok l/min 30 38 45
Vodivost pitné vody min./max. μS/cm 100-1500 100-1500 100-1500
Energetické údaje
Tepelná ztráta/24h při 65°C kWh 1,5 1,9 2,25
Třída energetické účinnosti C C C
Provedení
Krytí (IP) IP24 IP24 IP24
Tlakové provedení X X X
Barva Čistá bílá / čedičová šeď Čistá bílá / čedičová š Čistá bílá / čedičová šeď
Rozměry
Výška mm 1578 1593 1763
Šířka mm 630 700 750
Hloubka mm 730 815 865
Hmotnosti
Hmotnost plná kg 265 377 490
Hmotnost prázdná kg 65 77 90
ZÁRUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A
RECYKLACE
Záruka
Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční
podmínky poskytované našimi rmami vNěmecku. Vzemích,
ve kterých některá znašich dceřiných společností distribuuje
naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost.
Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná
společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku
poskytnout.
Na přístroje zakoupené vzemích, ve kterých nejsou naše vý-
robky distribuovány žádnou zdceřiných společností, nepo-
skytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené
dovozcem zůstávají proto nedotčené.
Životní prostředí a recyklace
Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po pou-
žití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

STIEBEL ELTRON SHW 300 S Operation Instruction

Typ
Operation Instruction
Tato příručka je také vhodná pro