Waeco WAECO PerfectView CAM604 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
CS
Vysvětlení symbolů PerfectView CAM604
214
Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte
tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku
předejte návod novému uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
4Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
5 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
6 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
7 Pokyny k elektrickému připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
8 Montáž kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
9 Čištění a péče o kameru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
11 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
12 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
1 Vysvětlení symbolů
!
!
A
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou
být smrtelná nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být
úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a
narušení funkce výrobku.
CS
PerfectView CAM604 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci
215
I
Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné
činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“.
2Bezpečnostní pokyny a pokyny
k instalaci
Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané
výrobcem vozidla a autoservisem!
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepě
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Dodržujte proto následující pokyny:
Zdůvodu nebezpečí zkratu musíte před zahájením prací na elektrickém
systému vozidla vždy odpojit záporný pól.
Vpřípadě vozidel s přídavnou baterií musíte rovněž odpojit záporný pól
na této baterii.
Nesprávně provedené spoje vodičů mohou způsobit zkrat s těmito
následky:
Vznik požáru kabelů
–Uvolnění airbagů
Poškození elektronických řídicích systémů
Porucha funkcí elektrických zařízení (ukazatele změny směru jízdy,
brzdová světla, klakson, zapalování, světla).
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
CS
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci PerfectView CAM604
216
Při práci na následujících vodičích používejte pouze izolované kabelové
koncovky, zástrčky a ploché konektory:
–30 (přímý vstup z baterie plus),
15 (spínaný pól plus, za baterií),
31 (vedení od baterie, kostra),
–58 (světlo zpátečky).
Nepoužívejte žádné lámací svorkovnice (tzv. „čokoláda“).
Používejte ke spojování kabelů lisovací kleště (obr. 1 10, strana 3).
Přišroubujte kabely v případě přípojek k vodiči 31 (kostra)
pomocí kabelového oka a ozubené podložky k vlastnímu kostřicímu
šroubu vozidla nebo
kabelovým okem a šroubem do plechu k plechu karoserie.
Pamatujte na dobré uzemnění!
Při odpojování záporného pólu baterie dojde v dočasné paměti systémů
komfortní elektroniky ke ztrátě uložených dat.
V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data:
–Kód rádia
Hodiny ve vozidle
Spínací hodiny
Palubní počítač
Poloha sedadla
Pokyny k nastavení naleznete v příslušném návodu k obsluze.
Při montáži dodržujte následující pokyny:
Upevněte součásti kamery, namontované ve vozidle, tak, aby se nemohly
za žádných okolností uvolnit (náhlé brzdění, nehoda) a způsobit úrazy
posádce vozidla.
Upevněte součásti systému, které jsou instalovány pod obložení tak, aby
se neuvolnily nebo aby nepoškodily jiné souč
ásti a rozvody a aby
nemohly narušovat žádné systémy vozidla (řízení, pedály apod.).
Při vrtání pamatujte na dostatek volného prostoru pro vrták, abyste zabrá-
nili vzniku škod (obr. 2, strana 4).
Každý otvor odjehlete a ošetřete jej antikorozním prostředkem.
Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla.
Některé činnosti (např. na bezpečnostních systémech, jako je AIRBAG
apod.) smí provádět pouze školený specializovaný personál.
CS
PerfectView CAM604 Rozsah dodávky
217
Při práci na elektrických součástech dodržujte následující pokyny:
Ke kontrole napětí v elektrických vodičích používejte pouze diodovou
zkoušečku (obr. 1 8, strana 3) nebo voltmetr (obr. 1 9, strana 3).
Zkoušečky se žárovkami (obr. 1 12, strana 3) odebírají příliš velké
množství proudu, následkem může být poškození elektronického sys-
tému vozidla.
Pamatujte při instalaci elektrických přípojek:
kabely nesmíte zalamovat nebo zkrucovat,
kabely se nesmějí dřít o rohy a hrany,
kabely nesmějí být bez ochrany instalovány v průchodkách s ostrými
hranami (obr. 3, strana 4).
Izolujte všechny spoje a přípojky.
Zajistěte kabely proti mechanickému namáhání vázacími páskami nebo
izolační páskou, např. ke stávajícím vodičům.
Kamera je vodotěsná. Těsnění kamery ale nejsou odolná proti působení
vysokotlaké čističky (obr. 4, strana 4). Při manipulaci s kamerou proto
dodržujte následující pokyny:
Kameru neotevírejte, došlo by k narušení její těsnosti a funkčnosti
(obr. 5, strana 4).
Netahejte za kabely, došlo by k narušení těsnosti a funkčnosti kamery
(obr. 6
, strana 4).
Kamera není určena pro provoz pod vodou (obr. 7, strana 4).
3 Rozsah dodávky
Č.
obr. 8,
strana 5
Množství Název Č. výrobku
1 1 Kamera 9102000071
2 1 Držák kamery
3 1 Box adaptéru 9102200154
–1Upevňovací materiál
1 Návod k instalaci a použití
CS
Příslušenství PerfectView CAM604
218
4Příslušenství
Dodávané příslušenství (není součástí dodávky):
5 Použití v souladu s účelem
Barevná kamera Heavy Duty s funkcí sledování dopravní situace (výr. č.
9102000071) je přednostně určena k použití ve vozidlech. Je používána ve
videosystémech couvacích asistentů, které slouží ke sledování oblasti přímo
za vozidlem ze sedadla řidiče, např. při manévrování nebo parkování.
!
6 Technický popis
Barevná kamera s integrovaným mikrofonem je instalována do hliníkového
krytu a přenáší obraz a zvuk pomocí kabelu do monitoru. Pomocí infračerve-
ných LED dochází ke zlepšení nočního vidění.
Kamera umožňuje přepínání sledování vzdálených a blízkých objektů.
Režim sledování vzdálených předmětů přenáší obraz z prostoru za vozidlem
tak, jak je vidět ze zadního okna vozu. Režim sledování blízkých objektů je
aktivován zařazením zpátečky a sleduje prostor přímo za vozidlem.
I
Název Č. výrobku
Přívodní kabel 9102200030
VÝSTRAHA!
Videosystémy pro jízdu vzad jsou určeny k podpoře při couvání.
Nezbavují však povinnosti zachovávat během couvání mimo-
řádnou opatrnost.
POZNÁMKA
Kamera je z výroby vybavena systémem zrcadlového zobrazení
obrazu. Připojený monitor proto musí pracovat ve funkci běžného
obrazu.
CS
PerfectView CAM604 Pokyny k elektrickému připojení
219
Kamera se skládá z následujících částí:
7 Pokyny k elektrickému připojení
7.1 Instalace kabelů
A
Dodržujte proto následující pokyny:
Používejte k instalaci přívodních kabelů podle možnosti originální prů-
chodky nebo jiné možnosti vedení, např. okraje obložení, ventilač
mřížky nebo záslepky. Pokud nejsou dostupné žádné průchodky, musíte
pro příslušné kabely vyvrtat otvory. Nejdříve se podívejte, zda je na druhé
straně případného otvoru dostatek volného místa.
Podle možností pokládejte kabely vždy uvnitř vozidla, protože tam jsou
lépe chráněny než zvenčí vozidla.
Pokud kabely i přesto instalujete zvenčí vozidla, dbejte na bezpeč
upevnění (použitím vázacích pásek na kabely, izolační pásky apod.).
K zabránění poškození kabelů pokládejte kabely vždy v dostatečné vzdá-
lenosti od horkých a pohyblivých součástí vozidla (výfukové potrubí,
hnací hřídele, dynama, ventilátory, topení apod.). Z důvodu mechanické
ochrany používejte chráničky nebo jiné podobné ochranné materiály.
Č. podle
obr. 9,
strana 5
Název
1 6pólový přívodní kabel
2 Objektiv
3Mikrofon
4Infračervené LED
POZOR! Nebezpečí poškození!
Při vrtání otvorů nejprve zkontrolujte, zda je k dispozici dosta-
tek volného prostoru pro vrták.
Nesprávná instalace kabelů a kabelových spojů vede vždy
k poruchám nebo poškození součástí. Správná instalace
kabelů nebo kabelových spojů je základním předpokladem
trvalé a bezchybné funkce instalovaných součástí.
Kabely nesmí být po delší dobu v kontaktu s rozpouštědly,
jako je např. benzín, rozpouštědla mohou kabely poškodit.
CS
Pokyny k elektrickému připojení PerfectView CAM604
220
Zdůvodu ochrany proti vniknutí vody přišroubujte konektorové spoje spo-
jovacích kabelů (obr. 0, strana 5).
Pamatujte při instalaci kabelů, že
kabely nesmíte ostře zalamovat nebo zkrucovat,
kabely se nesmějí dřít o rohy a hrany,
kabely nesmějí být bez ochrany instalovány v průchodkách s ostrými
hranami (obr. 3, strana 4).
Upevněte kabely ve vozidle bezpečně, abyste zabránili zachycení za
kabely (nebezpečí pádu). Můžete to provést použitím vázacích pásků na
kabely, izolační pásky nebo lepidla.
Každý otvor na vnějším plášti vozidla vhodným způsobem chraňte před
proniknutím vody, např. použitím kabelu s těsnicí hmotou a zastříkáním
kabelu a průchodky těsnicí hmotou.
I
7.2 Použití rozbočovací spojky
K tomu, aby nedošlo u odboček kabelů ke vzniku nedostatečného kontaktu,
musíte dávat pozor, aby průřez kabelů odpovídat odbočovacích spojkám.
Při použití rozbočovacích spojek postupujte takto:
Instalujte kabel, který chcete připojit, do přední drážky rozbočovací spojky
(obr. a A, strana 6).
Instalujte nový kabel zhruba 3/4 do zadní drážky (obr. a B, strana 6).
Připojte spojku a zatlačte kombinovanými kleštěmi kovový jazýček do
spojky tak, aby došlo k připojení napětí (obr. a C, strana 6).
Zatlačte ochranné víčko dolů a zajistěte je na spojce.
Zkontrolujte upevnění rozbočovací spojky tahem za kabel (obr. a D,
strana 6).
POZNÁMKA
Sutěsňováním otvorů začněte až poté, co dokončíte všechny
seřizovací práce na kameře a budou jasné potřebné délky přívod-
ních kabelů.
CS
PerfectView CAM604 Montáž kamery
221
7.3 Vytvoření správných pájených spojů
Kpřipájení kabelu k originálním rozvodům postupujte takto:
Odizoluje 10 mm originálního vodiče (obr. b A, strana 6).
Odizolujte 15 mm připojovaného kabelu (obr. b B, strana 6).
Oviňte připojovaný kabel kolem originálního vodiče a připájejte oba
kabely (obr. b C, strana 6).
Izolujte kabel izolační páskou (obr. b D, strana 6).
Při vzájemném spojování dvou kabelů postupujte takto:
Odizolujte oba kabely (obr. c A, strana 6).
Natáhněte smršťovací dutinku o délce cca 20 mm přes kabel (obr. c B,
strana 6).
Vzájemně zkruťte oba kabely a spojte je pájením (obr. c C, strana 6).
Přesuňte smršťovací dutinku přes pájené místo a mírně ji zahřejte
(obr. c D, strana 6).
8 Montáž kamery
8.1 Potřebné nástroje
K instalaci a montáži potřebujete následující nástroje:
Sada vrtáků (obr. 1 1, strana 3)
Vrtačka (obr. 1 2, strana 3)
Šroubovák (obr. 1 3, strana 3)
Sada očkových nebo otevřených klíčů (obr. 1 4, strana 3)
Měřidlo (obr. 1 5, strana 3)
Kladivo (obr. 1 6, strana 3)
Důlčík (obr. 1 7, strana 3)
CS
Montáž kamery PerfectView CAM604
222
K elektrickému připojení a k provedení jeho kontroly budete potřebovat
následující pomůcky:
Diodová zkoušečka (obr. 1 8, strana 3) nebo voltmetr (obr. 1 9,
strana 3)
Lisovací kleště (obr. 1 10, strana 3)
Izolační páska (obr. 1 11, strana 3)
Příp. kabelové průchodky
K upevnění kabelů budete potřebovat případně ještě další vázací pásky na
kabely.
8.2 Montáž kamery
!
I
Při montáži dodržujte následující pokyny:
Kameru umístěte z důvodu získání spolehlivého úhlu záběru do výšky
minimálně dva metry.
Při montáži pamatujte na dostatečnou stabilitu pracoviště.
Pamatujte, že místo instalace kamery musí nabízet dostatečnou pevnost
(za kameru se mohou zachytit např. nízké větve).
Namontujte kameru vodorovně a uprostřed na zádi vozidla (obr. d,
strana 7).
UPOZORNĚNÍ!
Vyberte umístění kamery a upevněte ji natolik bezpečně, aby za
žádných okolností nemohly být zraněny osoby v blízkosti vozidla
např. tím, že větve strhnou kameru ze střechy vozidla.
POZNÁMKA
Pokud instalací kamery dojde ke změně výšky nebo délky vozidla,
která je uvedena v dokumentaci vozidla, musí být znovu prove-
dena kontrola příslušnými institucemi (TÜV, DEKRA apod.).
Provedení kontroly nechejte zanést do dokumentace vozidla pří-
slušným dopravním inspektorátem.
CS
PerfectView CAM604 Montáž kamery
223
Nejbezpečnějším způsobem upevnění jsou šrouby, které procházejí
nástavbou. Dodržujte přitom následující pokyny:
Za vybraným místem pro montáž musí být dostatek volného prostoru
k provedení montáže.
Každý otvor musíte chránit vhodným způsobem proti vniknutí vody
(např. použitím šroubů stěsnicí hmotou a ostříkáním vnějších upevňo-
vacích dílů těsnicí hmotou).
Nástavba musí v místě instalace nabízet dostatečnou pevnost, aby
bylo možné držák kamery dostatečně pevně utáhnout.
Předem zkontrolujte, zda je dostatek volného místa pro vrták (obr. 2,
strana 4).
Pokud si nejste jisti místem instalace, které jste vybrali, informujte se
u výrobce nástavby nebo u jeho zastoupení.
I
Při montáži postupujte takto:
Podržte držák kamery ve vybraném místě instalace a označte minimálně
dva různé vrtané otvory (obr. e, strana 7).
Důlčíkem a kladivem proveďte v označených bodech základní otvor tak,
abyste zabránili sklouznutí vrtáku při vrtání.
Přišroubování kamery šrouby do plechu (obr. f, strana 7):
A
Vyvrtejte ve vyznačených bodech vždy jeden otvor o velikosti Ø 6 mm.
Všechny vyvrtané otvory odjehlete a opatřete je antikorozní ochranou.
Přišroubujte držák kamery pomocí šroubů do plechu 6 x 20 mm.
POZNÁMKA
Zdůvodu minimalizace koroze šroubů můžete závity namazat.
POZOR!
Upevnění pomocí šroubů do plechu smí být provedeno pouze na
ocelovém plechu o minimální tloušťce 1,5 mm.
CS
Montáž kamery PerfectView CAM604
224
Připevnění kamery pomocí šroubů vedených průchozími otvory
vnástavbě (obr. g, strana 7)
A
Vyvrtejte ve vyznačených bodech vždy jeden otvor o velikosti Ø 6,5 mm.
Všechny vyvrtané otvory odjehlete a opatřete je antikorozní ochranou.
Přišroubujte držák kamery pomocí šroubů M6 x 20.
V závislosti na tloušťce nástavby budete potřebovat delší šrouby.
Provedení otvoru průchodky pro přívodní kabel kamery (obr. h,
strana 8)
I
A
V blízkosti kamery vyvrtejte otvor Ø 16 mm.
Všechny otvory vyvrtané do plechu odjehlete a opatřete je antikorozní
ochranou.
Opatřete všechny průchodky s ostrými hranami chráničkou.
Upevnění kamery
Nasaďte kameru do držáku kamery (obr. i, strana 8).
A
Upevněte kameru volně čtyřmi šrouby M4 x 6 v obou upevňovacích otvo-
rech (obr. i, strana 8).
Kamera je nyní vystředěná.
POZOR!
Dávejte pozor, aby matice při utahování neprorazily nástavbu.
Použijte případně větší podložky nebo plechové destičky.
POZNÁMKA
Používejte k instalaci přívodních kabelů podle možnosti stávající
průchodky, např. ventilač mřížky. Pokud nejsou dostupné
žádné průchodky, musíte vyvrtat otvor Ø 16 mm.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Předem zkontrolujte, zda je dostatek volného místa pro vrták.
POZOR!
Používejte k montáži kamery v držáku kamery pouze doda
šrouby. Delší šrouby by kameru poškodily.
CS
PerfectView CAM604 Montáž kamery
225
Nasměrujte kameru tak, aby objektiv svíral úhel cca 25° ± 5° se svislou
osou vozidla (obr. k, strana 9).
I
8.3 Připojení kamery
I
Veďte kabel kamery dovnitř vozidla.
Zapojte zástrčku kabelu kamery do zásuvky prodlužovacího kabelu (není
součástí dodávky, obr. l 1, strana 9).
Zdůvodu ochrany proti vniknutí vody přišroubujte konektorový spoj
(obr. 0, strana 5).
POZNÁMKA
Čtyři šrouby M4 x 6 dotáhněte, až nastavíte správnou polohu
kamery (viz kap. „Kontrola funkce a nastavení kamery“ na
stranì 226).
Přitom ale musíte příp. nejprve namontovat monitor a připojit jej
k elektrickému rozvodu.
POZNÁMKA
Instalujte kabely kamery tak, aby při případné nutné demon-
táži byl možný snadný přístup ke konektorovým spojům mezi
kamerou a prodlužovacím kabelem. Demontáž je tím výrazně
zjednodušena.
Zdůvodu minimalizace koroze naneste na zástrčku trochu
maziva, např. tuk na kontakty.
CS
Montáž kamery PerfectView CAM604
226
8.4 Připojení připojovacího boxu (obr. l, strana 9)
Spínací box je připraven k montáži.
Upevněte spínací box na vhodném místě.
I
Připojte spínací box k elektrickému systému:
–Připojte vstupy kamery monitoru k přípojkám „C1“ a „C2“.
–Připojte systémový kabel kamery k přípojce „CAM“.
Kamera je aktivována nebo vypnuta zpátečkou nebo tlačítkem k ovládání
kamery na monitoru.
8.5 Kontrola funkce a nastavení kamery
Zkontrolujte funkci kamery po připojení k monitoru.
Kamera umožňuje přepínání režimu sledování blízkých a vzdálených objektů
přepnutím vstupů kamery na zobrazovacím zařízení.
Případně nasměrujte kameru podle obrazu na monitoru:
Na monitoru pro sledování blízkých objektů musí být vidět na spodním
okraji záď nebo nárazník vozidla. Ve střední části monitoru musí být
střed nárazníku (obr. k, strana 9).
Utáhněte dva upevňovací šrouby kamery.
Nastavení např. kontrastu a jasu provedete na monitoru.
POZNÁMKA
Připojte vstup kamery ke sledování blízkých objektů (couvací
kamera) k přípojce „C1“ a vstup kamery ke sledování vzdálených
objektů kpřípojce „C2“.
CS
PerfectView CAM604 Čištění a péče o kameru
227
9 Čištění a péče o kameru
A
Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou.
10 Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že
je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz
zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci.
Kvyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
11 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se
vpříslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
POZOR!
Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může
dojít k poškození výrobku.
CS
Technické údaje PerfectView CAM604
228
12 Technické údaje
PerfectView CAM604
Výr. č.: 9102000071
Obrazový senzor: 1/4" Color CMOS Sensor,
cca 5000000 pixelů, 2592(H) x 1944(V)
TV systém: PAL
Citlivost: < 1 lux nebo
0luxů sLED
Úhel záběru: Vzdálená oblast: 63° H, 52° V, 83° D
Blízká oblast: 140° H, 94° V, 153° D
Citlivost mikrofonu: cca 42 dB
Teplota skladování: –40 °C až +80 °C
Provozní teplota: –30 °C až +70 °C
Provozní napětí: 1016 Vg
Spotřeba: max. 6 W
Rozměry ŠxVxH
(s držákem): 83 x 70 x 57 mm
Hmotnost: cca 300 g
Certifikace:
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Waeco WAECO PerfectView CAM604 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro