Sony DSC-H50 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
2
Nevystavujte přístroj dešti ani
vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
K výměně použijte pouze akumulátor
uvedeného typu. Jinak může dojít k požáru
nebo zranění.
Nevystavujte akumulátory nadměrnému
teplu, jako např. slunečnímu záření, ohni a
podobně.
\
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno,
že splňuje omezení stanovená ve směrnici
EMC pro používání propojovacích kabelů
kratších než 3 metry.
[ Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických
frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto
přístroje.
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo
elektromagnetismus způsobí přerušení
přenosu dat v polovině (selhání), restartujte
aplikaci a znovu připojte komunikační kabel
(kabel USB apod.).
[ Nakládání s nepotřebným
elektrickým a elektronickým
zařízením (platné v Evropské unii
a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být
nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Místo toho by měl být odložen
do sběrného místa, určeného k recyklaci
elektronických výrobků a zařízení. Dodržením
této instrukce zabráníte negativním dopadům
na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak
může být ohroženo nesprávným nákladním
s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním
materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete
zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších
informací o recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte, prosím, místní orgány státní
správy, místní firmu zabezpečující likvidaci
a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste
výrobek zakoupili.
Použitelný doplněk: dálkové ovládání
Česky
VARONÍ
UPOZORNĚNÍ
Pro zákazníky v Evropě
3
CZ
Nakládání s nepotřebnými
bateriemi (platí v Evropské unii a
dalších evropských státech
využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na
jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou
tímto označením by se nemělo nakládat jako s
běžným domácím odpadem.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými
bateriemi pomůžete zabránit možným
negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v
případech nevhodného zacházení s
vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace
pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti,
funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé
spojení s vloženou baterií, je třeba, aby
takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze
kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo,
předejte výrobek, který je na konci své
životnosti na místo, jenž je určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení za
účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na
příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní
obecní úřad, firmu zabezpečující místní
odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde
jste výrobek zakoupili.
[ Upozornění pro zákazníky v
zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem
pro EMC a bezpečnost produktů je společnost
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. S
otázkami týkajícími se servisu či záruky se
obracejte na adresy uvedené ve zvláštních
servisních či záručních dokumentech.
4
Poznámky týkající se použití fotoaparátu
[ Vnitřní paměť a zálohování karty
„Memory Stick Duo
Modul akumulátoru/kartu „Memory Stick
Duo“ nikdy nevyjímejte ani nevypínejte
fotoaparát, svítí-li indikátor přístupu. Vnitřní
paměť, nebo karta „Memory Stick Duo“ by
mohla být poškozena. Ujistěte se, že jsou vaše
data zálohována.
[ Poznámky k nahrávání/
přehrávání
• Než se rozhodnete zaznamenávat,
vyzkoušejte si funkci záznamu a ověřte, že
fotoaparát pracuje správně.
• Tento fotoaparát není prachotěsný, není
odolný proti stříkající vodě ani vodotěsný.
Před použitím fotoaparátu si přečtěte
„Upozornění“ (strana 38).
• Nevystavujte fotoaparát působení vody.
Pokud do fotoaparátu pronikne voda, může
dojít k poškození. V některých případech je
poškození neopravitelné.
• Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného
přímého světla. Může to způsobit poškození
fotoaparátu.
• Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů
silných radiových vln nebo záření. Je možné,
že fotoaparát pak nebude fotografovat nebo
přehrávat správně.
• Používání fotoaparátu v prašném nebo
písečném prostředí může způsobit
poškození.
• Jestliže na přístroji dochází ke kondenzaci
par, nepoužívejte fotoaparát, dokud nebude
tento problém odstraněn (strana 38).
• Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům.
Může dojít k poruše a je možné, že
fotoaparát pak nebude fotografovat správně.
Záznamová média by mohla být
nepoužitelná a data snímků poškozená.
• Před použitím očistěte blesk. Teplo
vznikající při činnosti blesku může způsobit
zbarvení nečistot na povrchu okénka blesku
nebo jejich přilepení na povrch, čímž dojde k
omezení propustnosti světla.
[ Poznámky k použití LCD displeje,
LCD hledáčku a objektivu
• LCD displej a LCD hledáček jsou vyrobeny
pomocí specializované vysoce přesné
technologie, díky které je aktivních přes
99,99 % pixelů. Přesto se mohou na LCD
displeji a LCD hledáčku objevovat nepatrné
černé nebo jasné (bílé, červené, modré nebo
zelené) body. Tyto body jsou ve výrobním
procesu normální a záznam nijak
neovlivňují.
Při poklesu napětí v baterií může dojít k
přerušení pohybu objektivu. Vložte nabitý
akumulátor a potom fotoaparát znovu zapněte.
• Nedržte fotoaparát za LCD obrazovku.
[ Kompatibilita dat snímků
• Tento fotoaparát splňuje univerzální zásady
standardů DCF (Design rule for Camera
File system) zavedené společností JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Společnost Sony nezaručuje, že fotoaparát
bude přehrávat snímky zaznamenané jiným
výrobkem, nebo že jiný výrobek přehraje
snímky zaznamenané tímto fotoaparátem.
[ Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další
materiály mohou být chráněny autorskými
právy. Neautorizované nahrávání takových
materiálů může být v rozporu s autorskými
právy.
[ Za poškozený obsah nebo chybu
v záznamu nepřísluší kompenzace
Společnost Sony nemůže nahradit ztráty,
chyby v záznamu nebo poškození
zaznamenaného obsahu způsobené poruchou
fotoaparátu nebo záznamových médií.
5
CZ
Obsah
Poznámky týkající se použití fotoaparátu ....................................................... 4
Začínáme .......................................................................................... 6
Kontrola přiloženého příslušenství ................................................................ 6
Kryt objektivu/dákové ovládání .................................................................... 7
1 Příprava modulu akumulátoru ................................................................... 9
2 Vložení modulu akumulátoru/karty „Memory Stick Duo“
(není součástí dodávky) ............................................................................. 10
3 Zapnutí fotoaparátu/nastavení hodin ....................................................... 12
Snadné fotografování .................................................................... 13
Ovladač režimů/Transfokace/Blesk/Makro/Samospoušť/Displej .................. 14
Fotografování v režimu Snímání úsměvu .................................................... 17
Fotografování s ručním nastavením ............................................................ 18
Prohlížení/vymazání snímků ......................................................... 20
Informace o různých funkcích – HOME/Nabídka ....................... 23
Použití obrazovky nabídky HOME .............................................................. 23
Položky nabídky HOME.............................................................................. 24
Použití položek nabídky ............................................................................. 25
Položky nabídky......................................................................................... 26
Využití počítače ............................................................................. 28
Podporované operační systémy pro připojení USB a aplikační software
(je součástí dodávky) ................................................................................ 28
Zobrazení „Příručka k produktu Cyber-shot“ ............................................... 29
Indikátory na displeji ..................................................................... 30
Výdrž akumulátorů a kapacita paměti ......................................... 33
Výdrž akumulátorů a počet snímků, které lze nahrát či prohlížet ................... 33
Počet snímků a délka videoklipů, které lze nahrát ....................................... 34
Odstraňování problémů ................................................................ 35
Modul akumulátoru a napájení ................................................................... 35
Fotografování/snímání videoklipů ............................................................... 36
Prohlížení snímků ...................................................................................... 37
Upozornění ..................................................................................... 38
Technické údaje ............................................................................ 39
6
Začínáme
Kontrola přiloženého příslušenství
• Nabíječka BC-CSGB/BC-CSGC (1)
• Napájecí kabel (1)
(není součástí dodávky v USA a Kanadě)
• Dobíjecí modul akumulátoru NP-BG1 (1)/
Pouzdro baterie (1)
• Víceúčelový kabel USB, AV (1)
• Řemínek na rameno (1)
• Dálkové ovládání (1)
• Kryt objektivu (1)/Adaptační kroužek (1)
Víčko objektivu (1)/Poutko víčka objektivu (1)
•CD-ROM (1)
Aplikační software Cyber-shot
Příručka k produktu Cyber-shot“
Průvodce ke zdokonalení k produktu
Cyber-shot“
• Návod k obsluze (tento návod) (1)
Připevněte ramenní řemínek a poutko víčka objektivu, aby nedošlo k poškození
fotoaparátu pádem.
7
CZ
Kryt objektivu/dákové ovládání
[ Připevnění krytu objektivu
1 Ponechejte fotoaparát vypnutý a připevněte adaptační kroužek (A).
2 Otočte oblast [a] adaptačního kroužku ve směru šipky a umístěte indikátor 1 vedle
indikátoru 2.
3 Srovnejte indikátor 3 na krytu objektivu (B) s indikátorem 2 a kryt připevněte.
Pootočte kryt objektivu po směru šipky, dokud nezapadne.
4 Ujistěte se, že indikátor „TOP“ je umístěn tak, jak je uvedeno na obrázku.
Správné připevnění krytu je uvedeno na obrázku.
Po připevnění krytu objektivu (B) není možné otáčet oblastí [a] na adaptačním kroužku. Pokud je
kryt objektivu připevněn nakřivo, objeví se v rozích obrazovky tmavé stíny. Odpojte kryt
objektivu a opakujte postup od kroku 2.
Uchování krytu objektivu
12
34
Umístěte kryt objektivu podle zobrazení napravo a otočte
kryt ve směru hodinových ručiček, dokud nezapadne.
8
[ Dálkové ovládání
Pomocí dálkového ovládání můžete jednoduše ovládat fotoaparát.
Poznámka
Nabíjení baterie dálkového ovládání
Pokud je lithiová baterie téměř vybitá, může se dosah a výkon dálkového ovládání snížit. V
takovém případě zaměňte baterii lithiovou baterií Sony CR2025.
Použití jiné baterie může způsobit požár nebo výbuch,
A Vysílač
B Tlačítko HOME
C Tlačítko (Prezentace)
D Tlačítko MENU
E Tlačítko SHUTTER
F snímání: tlačítko zvětšení (W/T)
prohlížení: tlačítko
/ (přiblížení
přehrávání)/ (Přehled)
G Ovládací tlačítko
H Čidlo dálkového ovládá
Před použim dálkového ovládání odstraňte izolač
vložku.
Izolační vložka
1 Baterii vytáhněte stisknutím výstupku a
zasunutím nehtu do škvíry
2 Vložte novou baterii stranou + vzhůru.
3 Vložte modul baterie zpět do dálkového ovládání,
dokud nezapadne.
Výstupek
VARONÍ
Pokud je s baterií zacházeno nešetrně, hrozí nebezpečí výbuchu. Baterii nedobíjejte,
nerozebírejte a nevystavujte otevřenému ohni.
9
CZ
1 Příprava modulu akumulátoru
1Modul akumulátoru vložte do nabíječky.
2Nabíječku připojte do elektrické zásuvky.
Indikátor CHARGE se rozsvítí a bude zahájeno nabíjení.
Po zhasnutí indikátoru CHARGE je nabíjení dokončeno (normální nabití).
Jestli budete pokračovat v nabíjení akumulátoru zhruba ještě hodinu (úplné nabití), bude jeho
výdrž o něco delší.
[ Doba nabíjení
Tabulka výše uvádí čas nezbytný k úplnému nabití zcela vybitého modulu akumulátoru za teploty
25 °C. Nabíjení může trvat déle, v závislosti na podmínkách užívání a okolnostech.
Počet snímků, které lze na jedno nabití nahrát, naleznete na straně 33.
Nabíječku připojte do elektrické zásuvky.
Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého
napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání nabíječky akumulátorů k
jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje – zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky.
Po dokončení nabíjení odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky a vyjměte modul akumulátoru
z nabíječky.
Určeno k použití s kompatibilními akumulátory Sony.
ɟ
Indikátor CHARGE
Konektor
Indikátor
CHARGE
Napájecí kabel
Pro zákazníky v USA a Kanadě Pro zákazníky z jiných zemí/oblastí než z USA a
Kanady
ɟ
Úplné nabití Normální nabití
Přibl. 330 min. Přibl. 270 min.
10
2 Vložení modulu akumulátoru/karty „Memory Stick
Duo“ (není součástí dodávky)
1Otevřete kryt akumulátoru/„Memory Stick Duo“.
2Vložte „Memory Stick Duo“ (není součástí dodávky).
3Vložte modul akumulátoru.
4Zavřete kryt akumulátoru/„Memory Stick Duo“.
[ Není-li vložena žádná karta „Memory Stick Duo“
Fotoaparát nahrává/přehrává nahrané snímky pomocí vnitřní paměti (přibl. 15 MB).
[ Kontrola zbývající energie akumulátoru
Zapněte přístroj stisknutím tlačítka POWER a na obrazovce LCD zkontrolujte
zbývající energii akumulátoru.
Používáte-li modul akumulátoru NP-FG1 (není součástí dodávky), zobrazí se za indikátorem
zbývající energie baterie minuty ( 60 min).
Zobrazení odpovídajícího indikátoru stavu akumulátoru trvá zhruba jednu minutu.
Vložte kartu „Memory Stick
Duo“ tak, aby strana s
konektory směřovala k
objektivu. Karta musí
zapadnout namísto.
Kryt akumulátoru/
karty „Memory Stick
Duo“
ɟ
ɠ
Při vkládání modulu
akumulátoru stlačte jeho
okrajem páčku pro vysunutí
modulu.
Indikátor
zbývající
energie
Stav Zbývá
dostatečná
kapacita
Akumulátor
je téměř
zcela nabitý
Akumulátor
je nabitý z
poloviny
Akumulátor
je téměř
vybitý,
záznam/
přehrávání
bude brzy
ukončeno.
Vyměňte
akumulátor za jiný,
plně nabitý, nebo
stávající
akumulátor dobijte.
(Bliká výstražný
indikátor.)
11
CZ
Zobrazení odpovídajícího indikátoru stavu nemusí odpovídat v závislosti na podmínkách použití a
okolnostech.
Po prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka Nastavení hodin (strana 12).
[ Vyjmutí modulu akumulátoru/karty „Memory Stick Duo“
Otevřete kryt akumulátoru/„Memory Stick Duo“.
Modul akumulátoru/kartu „Memory Stick Duo“ nikdy nevyjímejte, svítí-li indikátor přístupu.
Mohlo by dojít k poškození dat na kartě „Memory Stick Duo“.
Posuňte páčku pro vysunutí
akumulátoru.
Dejte pozor, abyste modul
akumulátoru neupustili.
Ujistěte se, že indikátor přístupu
nesvítí, a poté jednou zatlačte na
kartu „Memory Stick Duo“.
Modul akumulátoru„Memory Stick Duo“
12
3 Zapnutí fotoaparátu/nastavení hodin
1Stiskněte POWER.
2Hodiny nastavte pomocí ovládacího tlačítka.
1 Vyberte formát zobrazení data pomocí v/V, poté stiskněte z.
2 Vyberte jednotlivé položky pomocí b/B, nastavte numerickou hodnotu pomocí
v/V, poté stiskněte z.
3 Vyberte [OK], poté stiskněte z.
Tento fotoaparát není vybaven funkcí přidání data do snímku. Použitím aplikace „Picture Motion
Browser“ na CD-ROM (je součástí dodávky) můžete vytisknout nebo uložit snímky s datem.
Půlnoc je zobrazena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
[ Změna data a času
Stiskněte tlačítko HOME a vyberte [ Nastavení hodin] v (Nastav.)
(strany 23, 24).
[ Poznámky ohledně zapnutého fotoaparátu
Po vložení modulu akumulátoru do fotoaparátu může chvíli trvat, než bude fotoaparát připraven k
provozu.
Jestliže je fotoaparát napájen akumulátorem a jestliže nebude po dobu zhruba tří minut používán,
automaticky se vypne, aby se ušetřila energie akumulátoru.
Ovládací tlačítko
ɟ
1
2
3
Tlačítko z
Tlačítko HOME
Tlačítko POWER
13
CZ
Snadné fotografování
1Ovladačem režimů vyberte požadovanou funkci.
Při fotografování snímků (režim Automatické nastav.): Vyberte .
Při nahrávání videoklipů: Vyberte .
2Uchopte fotoaparát a přitiskněte lokty k tělu pro větší stabilitu.
3Stiskněte tlačítko spouště.
Při snímání videoklipů:
Domáčkněte tlačítko spouště až nadoraz.
Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte znovu tlačítko spouště nadoraz.
Nejmenší vzdálenost fotografování je přibližně 1 cm (W)/120 cm (T) (vzdálenost od objektivu).
Závit stativu (na spodní straně)
Tlačítko spouště
ɠ
Tlačítko W/T (Transfokace)
Tlačítko MENU
Ovládací tlačítko
Tlačítko Makro
Tlačítko
samospouště
Tlačítko DISP
Tlačítko Blesk
Ovladač režimů
Mikrofon
Blesk
Hledáček
Indikátor samospouště/
Indikátor Snímání úsměvu
Umístěte objekt do
středu rámečku.
Při fotografování:
1 Zaostřete stisknutím a
namáčknutím tlačítka spouště.
Zelený indikátor z (uzamčení AE/
AF) začne blikat, ozve se pípnutí,
indikátor přestane blikat a bude
nepřerušovaně rozsvícen.
2 Domáčkněte tlačítko spouště až
nadoraz.
Indikátor expozice/zaostření (AE/AF)
14
Ovladač režimů/Transfokace/Blesk/Makro/Samospoušť/
Displej
[ Použití ovladače režimů
Ovladač režimů nastavte na požadovanou funkci.
Automatické nastav.
Umožňuje fotografování s automatickým nastavením.
Snadné fotografování
Umožňuje snadné fotografování s jasně zobrazenými indikátory.
• Energie baterie se vybíjí rychleji z důvodu automatického zesílení jasu LCD displeje.
Nelze fotografovat pomocí hledáčku.
P Automat.program
Umožňuje fotografování s automatickým nastavením expozice (rychlost závěrky i hodnota
clony). Jiné nastavení vyhledejte v nabídce.
S Fotografování s prioritou rychlosti závěrky
Umožňuje fotografovat po ručním nastavení rychlosti závěrky.
A Fotografování s prioritou clony
Umožňuje fotografovat po ručním nastavení clony.
M Fotografování s ručním nastavením expozice
Umožňuje fotografovat po ručním nastavení expozice.
Režim videa
Umožňuje nahrávat videoklipy se zvukem.
Vysoká citlivost
Můžete fotografovat bez blesku i při nedostatečném osvětlení.
Snímání úsměvu
Když fotoaparát rozpozná úsměv, automaticky se stiskne spoušť. Podrobnosti viz strana 17.
Portrét
Fotografuje s rozostřeným pozadím a zaostřeným objektem.
Pokročilé snímání sportu
Fotografuje pomocí předvídání pohybu objektu a nastavením ostření.
SCN* Volba scény
Vybere nastavení z nabídky Výběr scény.
Krajina
Můžete fotografovat při zaostření na vzdálený předmět.
Portrét za soumr.
Můžete fotografovat ostré portréty osob na tmavých místech při zachování setmělé atmosféry.
Soumrak
Můžete fotografovat noční scény při zachování setmělé atmosféry.
Pláž
Můžete fotografovat u moře či u jezera a modř vody bude věrně zaznamenána.
Sníh
Můžete pořizovat jasnější snímky na sněhu.
Ohňostroj
Fotografování ohňostroje v celé jeho kráse.
* Výběr scény v SCN módu
Stiskněte MENU a vyberte nastavení.
15
CZ
[ W/T Použití transfokace
Stisknutím T objekt přiblížíte a stisknutím W jej oddálíte.
Lehkým stisknutím se provádí pomalá transfokace, úplným stisknutím rychlá
transfokace.
[ Blesk (Výběr režimu blesku pro fotografie)
Opakovaným stisknutím B ( ) na ovládacím tlačítku vyberte požadovaný režim.
: Automatický blesk
Zableskne, je-li nedostatek světla nebo v protisvětle (výchozí nastavení).
: Nucený blesk
: Pomalá synchronizace (Nucený blesk)
Rychlost závěrky je na tmavých místech pomalá, aby mohlo být zřetelně zachyceno pozadí,
které se nachází mimo dosah blesku.
: Vypnutý blesk
Blesk se automaticky vysune a spustí. Po použití blesk ručně zaklapněte.
[ Makro (snímání zblízka)
Opakovaným stisknutím b ( ) na ovládacím tlačítku vyberte požadovaný režim.
: Auto
Fotoaparát automaticky zaostří ze vzdálených předmětů na blízké.
Obvykle používejte fotoaparát v tomto režimu.
: Makro
Fotoaparát přednostně zaostří na blízké předměty. Při fotografování blízkých předmětů zapněte
Makro.
[ Použití samospouště
Opakovaným stisknutím V ( ) na ovládacím tlačítku vyberte požadovaný režim.
: Samospoušť vypnuta
: Nastavení 10 sekundového zpoždění samospouště
: Nastavení 2 sekundového zpoždění samospouště
Stiskněte tlačítko spouště, začne blikat indikátor samospouště a ozve se zvukový signál
závěrky.
[ DISP Změna zobrazení stavu na displeji
Na ovládacím tlačítku stiskněte v (DISP).
Po každém stisknutí tlačítka v (DISP) se obrazovka změní takto:
Indikátory zapnuty
r
Indikátory zapnuty*
r
Histogram zapnut*
r
Indikátory vypnuty*
* Jas podsvícení LCD displeje je nastaven nahoru.
16
[ Fotografování ve tmě
Funkce Night Shot umožňuje fotografovat objekty na tmavých místech bez použití
blesku.
Nastavte přepínač NIGHTSHOT na ON.
[ Fotografování pomocí hledáčku
Tlačítkem FINDER/LCD lze zvolit, zda chcete fotografovat pomocí hledáčku nebo
LCD obrazovky. Během použití hledáčku se snímek nezobrazí na LCD obrazovce.
Nastavte ovládací tlačítko hledáčku s ohledem na váš zrak, aby se snímek v hledáčku
zobrazil ostře. Poté fotografujte.
[ Nastavení úhlu LCD obrazovky
Úhel LCD obrazovky lze nastavit tak, aby vyhovoval různým situacím.
Ohýbání obrazovky do úhlu většího, než je možné, jí může poškodit.
Přepínač NIGHTSHOT
Tlačítko FINDER/LCD
Tlačítko nastavení
hledáčku
17
CZ
Fotografování v režimu Snímání úsměvu
Když fotoaparát rozpozná úsměv, automaticky se stiskne spoušť.
1Ovladačem režimů vyberte režim (Snímání úsměvu).
2Namiřte fotoaparát na objekt a zaostřete namáčknutím spouště.
3Pro nastavení režimu detekce úsměvu stiskněte tlačítko spouště úplně.
Snímání úsměvu se přepne do pohotovostního režimu.
Kdykoli dosáhne úroveň úsměvu nastavenou citlivost detekce úsměvů (udávanou b),
aktivuje fotoaparát automaticky spoušť a provede až šest snímků. Po zaznamenání
snímku se indikátor Snímání úsměvu rozsvítí.
4Znovu zcela zmáčkněte tlačítko spouště a režim Snímání úsměvů se ukončí.
Když je Snímání úsměvů v pohotovostním režimu, indikátor nahrávání (oranžová) bliká.
Snímání pomocí Snímání úsměvu je automaticky ukončeno po naplnění paměti „Memory Stick
Duo“, vnitřní paměti nebo po vytvoření šesti snímků.
Osoba, která má prioritu při detekci úsměvu, můžete vybrat pomocí [Detekce úsměvu]
(strana 26).
Pokud úsměv není detekován, nastavte [Citlivost detekce úsměvu] (strana 26).
Fotoaparát můžete nastavit, aby snímal automaticky, v případě, že se libovolná osoba v rámečku
detekce úsměvu (oranžový) usměje po úplném stisknutí spouště.
Pokud po stisknutí spouště změníte vzdálenost mezi fotoaparátem a snímanou osobou, může být
snímek rozostřen. Pokud se změní osvětlení okolí, může se stát, že nebude získána dostatečná
expozice.
Tváře mohou být nesprávně detekovány, když:
Jsou příliš tmavé nebo příliš jasné
Tváře jsou částečně zakryty slunečními brýlemi, maskami, klobouky atd.
Osoby nestojí tváří směrem k fotoaparátu.
V závislosti na podmínkách, nemusí být tváře správně detekovány.
Digitální transfokaci nelze použít v těchto případech.
Poměr transfokace nelze změnit, pokud je Snímaní úsměvu v režimu Pohotov.
Značka detekce úsměvů/Počet snímků
Rámeček detekce úsměvu (Oranžový)
Indikátor citlivosti detekce úsměvů
Udává aktuální úroveň úsměvu.
18
Fotografování s ručním nastavením
[ Použití ovladače režimů
Pomocí ovladače režimů můžete měnit následující nastavení.
Zvolit položku
Hodnota ISO
Rychlost závěrky
Hodnota clony
Hodnota expozice (EV)
Indikátor rámečku autofokusu
Když je zvoleno ruční ostření, nastaví se ostření
na vzdálenost, na kterou je ostření nastaveno.
Rychlost závěrky
Hodnota clony
Hodnota expozice
Indikátor rámečku
autofokusu
Hodnota ISO
Ovladač režimů
Ovládací
tlačítko
Zvolit Nastavit
1 Zvolte položku, kterou chcete nastavit pomocí ovladače.
Zvolte položku žlutým indikátorem V.
2 Na ovládacím tlačítku stiskněte z.
Hodnota se zobrazí žlutě.
Dokud je hodnota zobrazena žlutě, nastavte ji pomocí ovladače.
Zobrazená hodnota se nastaví.
3 Chcete-li nastavit jiné položky, stiskněte z a proveďte následující kroky.
Položky, keré nelze zvolit, jsou zobrazeny šedě.
19
CZ
[ Fotografování v režimu Série/Řada.
Zvolí, zda fotoaparát při stisknutí spouště fotografuje v režimu Série/Řada.
Opakovaným stisknutím /BRK (Nahr. režim) na ovládacím tlačítku vyberte
požadovaný režim.
: Normální
Nefotografuje průběžně.
: Série
Snímá až 100 snímků za sebou, dokud je spoušť stisknutá.
BRK: Řada
Snímá řady tří snímků fotografováním v rámci hodnot zvolených v expozici, bílém vyvážení
nebo barevném režimu.
Nastavte typ řady pomocí [Řada] na obrazovce nabídky (strana 26).
Blesk je nastaven na (Nucený blesk).
[ Určení režimu měření expozice.
Zvolí režim expozice, který nastaví měření jasu části objektu pro určení expozice.
Opakovaným stisknutím (Režim měření) na ovládacím tlačítku vyberte
požadovaný režim.
: Víceb.
Určí expozici v závislosti na jasu celého snímku.
: Střed.
Určí expozici v závislosti na jasu středu snímku.
: Jednobod. (pouze pro fotografování)
Měří jas pouze části snímku.
Nastavte polohu + (křížek bodového měření) na část snímku, jejíž jas chcete změřit.
Režim měření lze zvolit pouze, pokud je [Detekce obličejů] nastaveno na [Vyp.] (strana 26).
Tlačítko /BRK (Nahr. režim)
Tlačítko (Režim měření)
20
Prohlížení/vymazání snímků
1Stiskněte tlačítko (Přehrávání).
Jestliže na vypnutém fotoaparátu stisknete , fotoaparát se automaticky zapne a přejde do
režimu přehrávání. Chcete-li aktivovat režim fotografování, stiskněte ještě jednou.
2Vyberte snímek pomocí b/B na ovládacím tlačítku.
Videoklip:
Stisknutím z přehrajte videoklip. (Opětovným stisknutím zehrávání zastavíte.)
Chcete-li videoklip převinout rychle vpřed, stiskněte B, pro rychlé převinutí zpět stiskněte b.
(Stisknutím z se vrátíte do běžného přehrávání.)
Po stisknutí tlačítka V se zobrazí obrazovka pro ovládání hlasitosti, kde můžete hlasitost upravit
pomocí b/B.
V některých případech nelze přehrát snímky vytvořené pomocí starších typů fotoaparátů Sony.
Stiskněte tlačítko HOME, zvolte [ Přehled složek] z nabídky (Prohlížení snímků) a snímky
přehrajte.
Otáčením ovládacího tlačítka lze prohlížet předešlé a následující snímky.
[ Mazání sním
1 Zobrazte snímek, který chcete vymazat, a poté stiskněte MENU.
2 Vyberte [Vymazat] pomocí v/V, dále [Toto foto] tlačítkem b/B a poté stiskněte
z.
3 Vyberte [OK] pomocí v, poté stiskněte z.
[ Chcete-li zobrazit zvětšený snímek (Transfokace při přehrávání)
Během zobrazení fotografie stiskněte . Chcete-li transfokaci zrušit, stiskněte .
Nastavte polohu: v/V/b/B.
Pro zastavení transfokaci při přehrávání, stiskněte z.
Tlačítko
(Přehrávání)
Ovládací tlačítko
ɟ
Tlačítko (Transfokace
při přehrávání)
Tlačítko (Přehled)/
(transfokace při
přehrávání)
Reproduktor (Pod LCD
obrazovkou)
Tlačítko HOME
Tlačítko MENU
Tlačítko (Prezentace)
Víceúčelový konektor
(strana)
21
CZ
[ Zobrazení obrazovky přehledu
Stisknutím tlačítka (Přehled) v okamžiku, kdy je zobrazený snímek, zobrazíte
přehled snímků.
Poté vyberte obrázek pomocí v/V/b/B.
Chcete-li se vrátit k zobrazení jednoho snímku, stiskněte z.
Ve výchozím nastavení se snímky zobrazují v přehledu dat (když se používá „Memory Stick Duo“)
nebo v přehledu složek (když je použita vnitřní paměť).
Když používáte „Memory Stick Duo“, můžete změnit režim prohlížení zvolením (Prohlížení
snímků) na obrazovce HOME (strana 24).
Při každém stisknutí (Přehled) se změní počet obrázků na obrazovce přehledu.
[ Vymazání snímků při zobrazení přehledu sním
1 Máte-li zobrazenou obrazovku přehledu, stiskněte MENU.
2 Vyberte [Vymazat] pomocí v/V, a [Více snímků] pomocí b/B, poté stiskněte z.
3 Vyberte snímek, který chcete vymazat, pomocí v/V /b/B, a poté stiskněte z.
Symbol se zobrazí v zaškrtávacím políčku snímku.
Chcete-li výběr zrušit, vyberte snímek, který jste označili ke smazání, a znovu stiskněte z.
4 Stiskněte MENU a vyberte [OK] pomocí v, poté stiskněte z.
Chcete-li smazat všechny snímky data/složky, vyberte v kroku 2 [Všechny snímky z období]/[Vše
ve složce] a poté stiskněte z.
[ Přehrání řady snímků s efekty a hudbou (Prezentace)
1 Stiskněte tlačítko (Prezentace).
Objeví se obrazovka nastavení.
2 Znovu stiskněte tlačítko (Prezentace).
Toto je stejné jako stisknutí tlačítka (Prezentace) na dálkovém ovládání.
Hudba se změní spolu s [Efekty]. Hudbu můžete také přenášet a měnit na vámi
požadovanou.
Chcete-li přenést nebo změnit hudbu, proveďte následující kroky.
1 Stiskněte tlačítko HOME. Poté zvolte [ Hudební nástroj] t [Staž.hudby] in
(Prezentace) (strany 23, 24).
2 Nainstalujte software z CD-ROM (je součástí dodávky) na váš počítač.
3 Připojte fotoaparát k počítači pomocí kabelu USB.
4 Spusťte „Music Transfer“ nainstalovaný na vašem počítači a změňte hudbu.
Podrobnosti o změně hudby naleznete v nápovědě „Music Transfer“.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony DSC-H50 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

v jiných jazycích