Roche Accutrend Plus Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Accutrend Plus
Instrukcja użytkowania
Uživatelská příručka
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Naudotojo vadovas
Wersja instrukcji Data zmiany Zmiany
Wersja 1.0 2007-03 Nowy dokument
Wersja 2.0 2011-06 Nowy układ instrukcji; aktualizacja treści; poprawa
wyglądu informacji dotyczących bezpieczeństwa.
. 0 6406955001 (01) 2011-06 PL-CZ-HU-SL-LT
Instrukcja użytkowania
A
ccutrend
®
Plus
Aparat Accutrend Plus
14
2 Aparat Accutrend Plus
G
H
I
J
D
A
F
E
D
C
B
Rozpoczęcie pracy aparatu
22
Ta strona została celowo pozostawiona pusta.
Przeprowadzanie pomiaru
54
Ta strona została celowo pozostawiona pusta.
Testy kontrolne
58
6 Naciśnij przycisk M, by oznakować wynik
pomiaru jako test kontrolny (ikona
butelki).
7 Otwórz klapę komory pomiarów. Po osiąg-
nięciu pionowego położenia klapa blokuje
się.
Specyfikacja produktu
80
Warunki przechowywania i transportu
Zamawianie
Należy skontaktować się ze specjalistycznym dostawcą.
Ważne: Nie wszystkie pozycje są dostępne we wszystkich krajach.
Ograniczenia dotyczące produktu
Szczegółowe dane dotyczące produktu i jego ograniczeń można znaleźć w ulotkach
informacyjnych, dołączonych do opakowań testów paskowych lub roztworów kontrolnych.
Zakres temperatury –25 °C do +70 °C
Wilgotność względna Od 10 do 85% (bez kondensacji)
Pozycja Opis
Accutrend Glucose 25 25 testów paskowych do oznaczania glukozy we krwi
Accutrend Control G Zestaw kontrolny do użycia ztestami paskowymi
Accutrend Glucose
Accutrend Control G2 Zestaw kontrolny do użycia ztestami paskowymi
Accutrend Glucose
Accutrend Cholesterol 25 25 testów paskowych do oznaczania cholesterolu we krwi
Accutrend Cholesterol 5 5 testów paskowych do oznaczania cholesterolu we krwi
Accutrend Control CH1 Roztwór kontrolny do użycia ztestami paskowymi
Accutrend Cholesterol
Accutrend Triglycerides 25 25 testów paskowych do oznaczania triglicerydów we krwi
Accutrend Control TG1 Roztwór kontrolny do użycia ztestami paskowymi
Accutrend Triglycerides
BM-Lactate 25 25 testów paskowych do oznaczania mleczanu we krwi
BM-Control Lactate Roztwór kontrolny do użycia ztestami paskowymi
BM-Lactate
Aparat Accutrend Plus
0 6406955001 (01) 2011-06 PL-CZ-HU-SL-LT
ACCU-CHEK, ACCU-CHEK MULTICLIX, ACCUTREND, COBAS
i SAFE-T-PRO są znakami towarowymi firmy Roche.
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim, Niemcy
www.roche.com
0123
Verze příručky Datum revize Změny
Verze 1.0 2007-03 Nový dokument
Verze 2.0 2011-06 Nový formát příručky, aktualizace obsahu,
revize informací o bezpečnosti.
0 6406955001 (01) 2011-06 PL-CZ-HU-SL-LT
Uživatelská příručka
A
ccutrend
®
Plus
5
Česky
1 Úvod 7
Před spuštěním přístroje ......................................................................................................................... 7
Účel použití........................................................................................................................................... 7
Důležité informace o používání..................................................................................................... 7
Potřebujete-li pomoc ........................................................................................................................ 7
Princip měření ..................................................................................................................................... 8
Kontrola obsahu ................................................................................................................................. 8
Důležité bezpečnostní pokyny a další informace........................................................................... 9
Bezpečnostní informace................................................................................................................ 10
Likvidace systému............................................................................................................................ 10
Celková péče...................................................................................................................................... 11
Elektromagnetické rušení ............................................................................................................. 11
Provozní podmínky .......................................................................................................................... 12
Kontrola kvality.................................................................................................................................. 13
2Měřící přístroj Accutrend Plus 14
Přehled součástí měřícího přístroje................................................................................................... 15
Displej a ikony........................................................................................................................................... 16
Napájecí zdroj............................................................................................................................................ 18
3 Zapnutí 19
Vložení baterií............................................................................................................................................ 20
4 Nastavení měřícího přístroje 23
Stručný přehled nastavení měřícího přístroje................................................................................ 23
Obecný postup pro nastavení měřícího přístroje (režim nastavení) ..................................... 24
Nastavení formátu data ......................................................................................................................... 26
Nastavení data .......................................................................................................................................... 26
Nastavení formátu času......................................................................................................................... 28
Nastavení č
asu..........................................................................................................................................
28
Nastavení zvukové signalizace
............................................................................................................ 29
Nastavení zobrazení laktátu................................................................................................................. 30
5 Provedení testu 31
Stručný přehled prováděných kroků................................................................................................. 33
kódové proužky......................................................................................................................................... 35
Zapnutí měřícího přístroje .................................................................................................................... 36
Vložení kódového proužku ................................................................................................................... 37
Kontrola uložených číselných kódů .................................................................................................. 38
Vyšetřovaný materiál............................................................................................................................... 39
Testování prováděné zdravotnickými pracovníky ....................................................................... 40
Příprava na provedení testu ................................................................................................................. 41
Provedení měření ..................................................................................................................................... 43
Doporučení pro odběr a měření kapilární krve ............................................................................ 45
Odběr krve.................................................................................................................................................. 46
Nanesení krve vměřícím přístroji ...................................................................................................... 47
6
Nanesení krve mimoměřící přístroj .................................................................................................. 48
Zahájení měření........................................................................................................................................ 49
Zobrazení výsledků.................................................................................................................................. 50
Likvidace použitého materiálu po testování krve......................................................................... 51
Označení výsledků testů........................................................................................................................ 52
6 Kontrolní testování 55
Příprava na provedení kontrolního testu ......................................................................................... 56
Provedení kontrolního testu ................................................................................................................. 56
Nanesení kontrolního roztoku............................................................................................................. 59
Zahájení měření........................................................................................................................................ 60
Zobrazení výsledků.................................................................................................................................. 61
Likvidace použitého materiálu po kontrolním testování............................................................ 61
7 Paměť 63
Prohlížení výsledků v paměti................................................................................................................ 63
Vymazání výsledků z paměti ................................................................................................................ 66
Vymazání posledního výsledku ........................................................................................................... 67
Vymazání všech výsledků testovacího parametru........................................................................ 68
Vymazání všech výsledků...................................................................................................................... 70
8 Čiště 71
Doporučené čisticí / dezinfekční roztoky........................................................................................ 71
Čištění povrchu (pláště měřícího přístroje) .................................................................................... 71
Čištění víčka měřící komory/vodící lišty testovacího proužku................................................. 72
Čištění optiky měřícího systému......................................................................................................... 73
9
Řešení problémů 75
10
Údaje o výrobku 79
Provozní podmínky a technické údaje.............................................................................................. 79
Vyšetřovaný materiál............................................................................................................................... 79
Skladovací a přepravní podmínky...................................................................................................... 80
Objednávání .............................................................................................................................................. 80
Omezení výrobku...................................................................................................................................... 80
Kontakty Roche ........................................................................................................................................ 81
Rejstřík 83
Úvod
7
Česky
1 Úvod
Před spuštěním přístroje
Účel použití
Měřící přístroj Accutrend Plus se používá ke kvantitativnímu měření čtyř krevních parametrů:
glukózy, cholesterolu, triglyceridů a laktátu. Pomocí testovacích proužků, specifických pro
každý ztěchto krevních parametrů, se provádí fotometrické měření reflektance. Podrobné infor-
mace o každém testu naleznete v příbalových informacích ke konkrétním testovacím proužkům.
Měřící přístroj je vhodný jak pro profesionální použití, tak pro sebetestování.
Důležité informace o používání
Tato příručka obsahuje informace, které budete potřebovat při obsluze a péči o měřící přístroj
Accutrend Plus. Než začnete systém používat, celou tuto příručku si pozorně přečtěte.
Před začátkem testování si v této kapitole přečtěte zvláště část Důležité bezpečnostní pokyny
a další informace. Rovněž si přečtěte příbalové informace k odběrovému peru a k testovacím
proužkům používaným u testu, který budete provádět.
Zdravotničtí pracovníci: Dodržujte platná bezpečnostní opatření a postupy pro odborné použití
uvedené v příslušných částech příručky.
Potřebujete-li pomoc
Pokud máte k měřícímu přístroji Accutrend Plus jakékoli další dotazy, obraťte se na místní
zákaznickou podporu aservisní centrum. Kontaktní údaje najdete na str. 81.
Poznámka: Před prvním použitím měřícího přístroje (po prvním vložení baterií) musíte nej-
prve správně nastavit datum a čas, abyste mohli správně provádět měření. Datum a čas je
nutné zkontrolovat (a podle potřeby upravit) po každé výměně baterií.
Úvod
8
Princip měření
Měřící přístroj čte specifické vlastnosti týkající se šarže právě používaných testovacích proužků
pomocí kódového proužku. Tyto informace se uloží, proto se musí pro nádobku stestovacími
proužky načíst pouze jednou. Při měření se nepoužitý testovací proužek vyjme znádobky avloží
do měřícího přístroje. Po vložení se aplikační zóna testovacího proužku zespoda osvětlí LED
diodou (světelná dioda). Před aplikací vzorku se stanoví odrazivost testovacího proužku pomocí
světla odraženého zaplikační zóny (slepá hodnota).
Poté se krevní vzorek nanese na aplikační zónu auzavře se kryt měřící komory. Složka, která má
být vnaneseném vzorku stanovena, projde enzymatickou reakcí, při níž vznikne barvivo. Množství
vytvořeného barviva je přímo úměrné koncentraci vyšetřované látky ve vzorku.
Po uplynutí určitého času (jehož délka závisí na testovaném parametru) se změří intenzita zbar-
vení opětovným osvětlením aplikační zóny zespoda světlem LED diody. Intenzita odraženého
světla se změří detektorem (reflexní fotometrie). Naměřená hodnota se stanoví zintenzity signálu
odraženého světla ve vztahu ke dříve naměřené hodnotě slepé zkoušky, přičemž se do úvahy
rovněž vezmou informace o dané šarži z kódového proužku. Nakonec se výsledek zobrazí na
displeji asoučasně uloží do paměti.
Kontrola obsahu
Měřící přístroj Accutrend Plus
Uživatelská příručka
Čtyři baterie (1,5 V, AAA)
Úvod
9
Česky
Důležité bezpečnostní pokyny a další informace
Tato část vysvětluje, jakým způsobem se v uživatelské příručce k přístroji Accutrend Plus uvádě
sdělení týkající se bezpečnosti a informace o správném zacházení se systémem. Čtěte tyto
pasáže pozorně.
Samotný bezpečnostní výstražný symbol (bez slovního označení) slouží
k upozorněčtenáře na obecná rizika nebo na příslušné bezpečnostní
informace.
VAROVÁNÍ
Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud by se jí nepodařilo zabránit,
může mít za následek smrt nebo těžké zranění.
POZOR
Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud by se jí nepodařilo zabránit,
může mít za následek lehké nebo středně těžké zranění.
UPOZORNĚ
Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud by se jí nepodařilo zabránit,
může mít za následek poškození systému.
Důležité informace, které se netýkají bezpečnosti, jsou uváděny na šedém pozadí (bez
symbolu). Jde o doplňující informace o správném používání měřícího přístroje nebo
užitečné rady.
Ilustrace v této příručce obsahují dvě různá vyobrazení ruky:
Ruka bez rukavice Ruka v rukavici
Úvod
10
Bezpečnostní informace
Likvidace systému
VAROVÁNÍ
Ochrana proti infekci
Každý předmět, který přijde do styku s lidskou krví, je potenciálním
zdrojem infekce.
Sebetestující se pacienti: Hrozí riziko infekce, jestliže umožníte, aby
měřící přístroj nebo odběrové pero používali i jiní lidé. S nikým jiným svůj
měřící přístroj nebo odběrové pero nesdílejte.
VAROVÁNÍ
Ochrana před infekcí ve zdravotnickém prostředí
Existuje potenciální nebezpečí vzniku infekce. Profesionální zdravotníci
používající měřící přístroj Accutrend Plus si musí být vědomi toho, že
každý předmět, který přijde do styku s lidskou krví, je potenciálním zdro-
jem infekce. Profesionální zdravotníci si dále musí být vědomi, že jakákoli
zkřížená kontaminace je pro pacienty potenciálním zdrojem infekce.
Používejte rukavice.
Pro každého pacienta používejte automaticky deaktivující se
odběrové pero na jedno použití.
Použité lancety a testovací proužky shromažďujte v pevné nádobě
na ostré předměty, opatřené víkem.
Použité testovací proužky likvidujte podle metodik kontroly
infekcí platných ve vaší instituci.
Dodržujte všechny platné lokální zdravotní a bezpečnostní
předpisy.
VAROVÁNÍ
Riziko infekce
Během testování může přijít měřící přístroj do kontaktu s krví. Použité
měřící přístroje tedy s sebou přinášejí riziko infekce. Po vyjmutí baterií
z měřícího přístroje a po jeho očištění zlikvidujte použitý měřící přístroj
podle předpisů platných ve vaší zemi. Informace o správné likvidaci vám
podají místní orgány. Tento měřící přístroj nespadá do rozsahu evropské
směrnice 2002/96/ES (Směrnice o odpadech elektrických aelektronic-
kých zařízení).
VAROVÁNÍ
Pro profesionální zdravotníky:
Infekce z potenciálně biologicky nebezpečného přístroje
Měřící přístroj zlikvidujte podle postupů daných vaším zařízením pro
zacházení s potenciálně biologicky nebezpečným odpadem.
Úvod
11
Česky
Celková péče
Elektromagnetické rušení
VAROVÁNÍ
Exploze baterií
Baterie nevyhazujte do otevřeného ohně. Mohlo by dojít k jejich explozi.
Likvidace použitých baterií
Baterie nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Použité baterie
likvidujte ekologicky podle odpovídajících místních předpisů a směrnic.
Potřebujete-li poradit se správným postupem likvidace, obraťte se na
příslušné místní úřady nebo na výrobce použitých baterií.
UPOZORNĚ
Měřící přístroj čistěte pouze doporučenými roztoky (viz str. 71). Použití
jiných roztoků by mohlo způsobit nesprávné fungování a případně i poru-
chu systému. Nenechte čisticí roztok zatéci do přístroje. Po čištění nebo
dezinfekci zajistěte důkladné vysušení měřícího přístroje.
Elektromagnetické rušení
Silná elektromagnetická pole mohou narušit správné fungování měřícího
přístroje. Poblíž silných elektromagnetických polí měřící přístroj nepouží-
vejte.
Úvod
12
Provozní podmínky
Abyste zajistili správné fungování přístroje, dodržujte následující pokyny:
Měřící přístroj používejte pouze vpřípustném teplotním rozsahu*. Tento rozsah závisí
na druhu testu:
pro cholesterol: 18–35 °C
pro glukózu: 18–35 °C
pro triglyceridy: 18–30 °C
pro laktát: 15–35 °C
Měřící přístroj používejte pouze při relativní vlhkosti od 10% do 85% (bez kondenzace).
Při měření položte přístroj na rovný povrch chráněný před vibracemi nebo jej držte vruce
tak, aby byl zhruba ve vodorovné poloze.
* Poznámka: Pro kontroly Accutrend platí různé teplotní rozsahy. Podrobnosti naleznete
v příbalovém letáku.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432

Roche Accutrend Plus Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

v jiných jazycích