Sony DSC-H20 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
2
CZ
Nevystavujte přístroj dešti ani
vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
DŮLEŽITÉ
BEZPEČNOSTN
Í INSTRUKCE
-TYTO INSTRUKCE
USCHOVEJTE
NEBEZPEČÍ
ŘIĎTE SE TĚMITO
INSTRUKCEMI,
ABYSTE OMEZILI
NEBEZPEČÍ POŽÁRU
NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM
PROUDEM
Pokud se tvar zástrčky nehodí do síťové
zásuvky, použijte propojovací adaptér
správné konfigurace pro síťovou
zásuvku.
[ Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem
akumulátoru může dojít k výbuchu, zapále
ohně nebo dokonce chemickému popálení.
Věnujte pozornost níže uvedeným
upozorněním.
Nerozebírejte jej.
Nesnažte se modul akumulátoru
zdeformovat, ani jej nevystavujte působení
síly nebo nárazům, např. tlučení, upuštění
na zem nebo šlapání na něj.
Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by
neměly přijít do styku s kovovými předměty.
Nevystavujte modul akumulátoru teplotě
vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci nebo
v automobilu zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo vytékající
lithium-iontové akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí
značkové nabíječky Sony nebo pomocí
zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu
malých dětí.
Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ
nebo ekvivalentní typ doporučený
společností Sony.
Použité moduly akumulátoru urychleně
zlikvidujte v souladu s pokyny.
[ Nabíječka akumulátorů
Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE
nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje
střídavého napětí, dokud je připojen do
zásuvky. Dojde-li během používání napáječky
akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned
přerušte napájení přístroje – zástrčku ihned
odpojte od síťové zásuvky.
Česky
VAROVÁ
UPOZORNĚNÍ
3
CZ
[ Upozornění pro zákazníky v
zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným
zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je
společnost Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Německo. S otázkami týkajícími se servisu či
záruky se obracejte na adresy uvedené ve
zvláštních servisních či záručních
dokumentech.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno,
že splňuje omezení stanovená ve směrnici
EMC pro používání propojovacích kabelů
kratších než 3 metry.
[ Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických
frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto
přístroje.
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo
elektromagnetismus způsobí přerušení
přenosu dat v polovině (selhání), restartujte
aplikaci a znovu připojte komunikační kabel
(kabel USB apod.).
[ Nakládání s nepotřebným
elektrickým a elektronickým
zařízením (platné v Evropské unii
a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být
nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Místo toho by měl být odložen
do sběrného místa, určeného k recyklaci
elektronických výrobků a zařízení. Dodržením
této instrukce zabráníte negativním dopadům
na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak
může být ohroženo nesprávným nákladním
s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním
materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete
zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších
informací o recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte, prosím, místní orgány státní
správy, místní firmu zabezpečující likvidaci
a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste
výrobek zakoupili.
Pro zákazníky v Evropě
CZ
4
CZ
Nakládání s nepotřebnými
bateriemi (platí v Evropské unii
a dalších evropských státech
využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na
jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou
tímto označením by se nemělo nakládat jako
s běžným domácím odpadem.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými
bateriemi pomůžete zabránit možným
negativním dopadům na životní prostředí
a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet
v případech nevhodného zacházení
s vyřazenými bateriemi. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti,
funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé
spojení s vloženou baterií, je třeba, aby
takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze
kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií
bylo správně naloženo, předejte výrobek,
který je na konci své životnosti na místo, jenž
je určené ke sběru elektrických
a elektronických zařízení za účelem jejich
recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na
příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní
obecní úřad, firmu zabezpečující místní
odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde
jste výrobek zakoupili.
5
CZ
Obsah
Poznámky týkající se použití fotoaparátu ....................................................... 7
Začínáme .................................................................................... 9
Kontrola přiloženého příslušenství ................................................................. 9
Identifikace součástí................................................................................... 10
Nabíjení modulu akumulátoru ..................................................................... 11
Vložení modulu akumulátoru/„Memory Stick Duo“
(prodává se samostatně)............................................................................ 13
Nastavení času.......................................................................................... 16
Pořizování/Prohlížení sním........................... 18
Pořizování snímků...................................................................................... 18
Prohlížení snímků....................................................................................... 19
Použití funkcí snímání ................................................................20
Minimální zobrazení indikátorů (Snadné fotografování).................................. 20
Detekce úsměvů a automatické fotografování (Snímání úsměvu).................. 21
Automatická detekce podmínek fotografování (Rozpoznání scény) ............... 22
Zaměření tváře objektu (Detekce obličejů) ................................................... 24
Fotografování zblízka (Makro)...................................................................... 25
Použití samospouště.................................................................................. 25
Volba režimu blesku................................................................................... 26
Změna zobrazení stavu na displeji .............................................................. 26
Volba velikosti snímku, aby odpovídal použití............................................... 27
Použití režimu snímání, který odpovídá scéně (Volba scény)......................... 28
Snímání pomocí funkce Automat.program .................................................. 30
Snímání s požadovanou expozicí (Fotografování s ruč. nastav.expoz.).......... 30
Nahrávání videokli .................................................................................. 31
Použití funkcí prohlížení ........................................................... 33
Prohlížení zvětšeného snímku (zoom přehrávání) ......................................... 33
Vyhledávání snímku (Přehled snímků).......................................................... 33
Prohlížení fotografií s hudbou (Prezentace) .................................................. 34
Volba formátu zobrazení (Režim prohlížení).................................................. 35
6
CZ
Mazání snímků ............................................................................... 36
Mazání snímků...........................................................................................36
Smažte všechny snímky (Formát.)...............................................................37
Připojení k jiným zařízením .................................................... 38
Zobrazení snímků na televizoru ...................................................................38
Tisk fotografií..............................................................................................39
Použití fotoaparátu s počítačem .................................................................. 41
Změna nastavení fotoaparátu .............................................. 45
Změna zvuků funkcí ...................................................................................45
Použití položek nabídky MENU....................................................................46
Použití položek nabídky (Nastav.)..........................................................49
Ostatní ................................................................................................. 51
Seznam ikon zobrazených na obrazovce.....................................................51
Jak se dozvědět o fotoaparátu více („Příručka k produktu Cyber-shot“) ......... 54
Odstraňování problémů..............................................................................55
Upozornění................................................................................................58
Specifikace................................................................................................59
7
CZ
x
Poznámky týkající se použití fotoaparátu
Vnitřní paměť a zálohování karty
„Memory Stick Duo“
Modul akumulátoru/kartu „Memory Stick
Duo“ nikdy nevyjímejte ani nevypínejte
fotoaparát, svítí-li indikátor přístupu.
Vnitřní paměť nebo karta „Memory Stick
Duo“ by mohla být poškozena. Ujitěte se,
že jsou vaše data zálohována.
Soubory správy
Pokud vložíte „Memory Stick Duo“ bez
souboru správy do fotoaparátu a zapnete
jej, bude část paměti „Memory Stick Duo“
využita k automatickému vytvoře
souboru správy. Chvíli potrvá, než bude
možné provést další úkon.
Poznámky k nahrávání/přehrávání
Než se rozhodnete zaznamenávat,
vyzkoušejte si funkci záznamu a ověřte,
že fotoaparát pracuje správně.
Tento fotoaparát není prachotěsný, není
odolný proti stříkající vodě ani
vodotěsný. Před použitím fotoaparátu si
přečtěte „Upozornění“ (str. 58).
Nevystavujte fotoaparát působení vody.
Pokud do fotoaparátu pronikne voda,
může dojít k poškození. V některých
případech je poškození neopravitelné.
Nemiřte fotoaparátem do slunce ani
jiného přímého světla. Může to způsobit
poškození fotoaparátu.
Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti
zdrojů silných radiových vln nebo záření.
Je možné, že fotoaparát pak nebude
fotografovat nebo přehrávat správně.
Používání fotoaparátu v prašném nebo
písečném prostředí může způsobit
poškození.
Jestliže na přístroji dochází ke
kondenzaci par, nepoužívejte fotoaparát,
dokud nebude tento problém odstraněn
(str. 58).
Nevystavujte fotoaparát otřesům a
úderům. Může dojít k poruše a je možné,
že fotoaparát pak nebude fotografovat
správně. Záznamová média by mohla být
nepoužitelná a data snímků poškozená.
Před použitím očistěte blesk. Teplo
vznikající při činnosti blesku může
způsobit zbarvení nečistot na povrchu
okénka blesku nebo jejich přilepení na
povrch, čímž dojde k omezení
propustnosti světla.
Poznámky k použití LCD displeje
LCD displej je vyroben pomocí
specializované vysoce přesné technologie,
díky které je aktivních přes 99,99%
pixelů. Přesto se mohou na LCD displeji
a LCD hledáčku objevovat nepatrné
černé nebo jasné (bílé, červené, mod
nebo zelené) body. Tyto body jsou ve
výrobním procesu normální a záznam
nijak neovlivňují.
Při poklesu napětí v baterií může dojít k
přerušení pohybu objektivu. Vložte
nabitý akumulátor a potom fotoaparát
znovu zapněte.
Teplota fotoaparátu
Během trvalého používání se může
fotoaparát zahřívat, není to závada.
Ochrana před přehřátím
V závislosti na teplotě fotoaparátu a
akumulátoru, může být nahrávání
videoklipů znemožněno, nebo se může
fotoaparát automaticky vypnout aby
nedošlo přehřátí.
Na LCD obrazovce se před vypnutím nebo
deaktivací nahrávání zobrazí zpráva.
Kompatibilita dat sním
Tento fotoaparát splňuje univerzální
zásady standardů DCF (Design rule for
Camera File system) zavede
společností JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
Společnost Sony nezaručuje, že
fotoaparát bude přehrávat snímky
zaznamenané jiným výrobkem, nebo že
jiný výrobek přehraje snímky
zaznamenané tímto fotoaparátem.
8
CZ
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a
další materiály mohou být chráněny
autorskými právy. Neautorizované
nahrávání takových materiálů může být v
rozporu s autorskými právy.
Za poškozený obsah nebo chybu v
záznamu nepřísluší kompenzace
Společnost Sony nemůže nahradit ztráty,
chyby v záznamu nebo poškození
zaznamenaného obsahu způsobené
poruchou fotoaparátu nebo záznamových
médií.
Začínáme
9
CZ
Z
a
čí
n
á
me
Kontrola přiloženého příslušenství
Nabíječka akumulátoru BC-CSGD/
BC-CSGE (1)
Napájecí kabel (1)
(není součástí dodávky v USA a
Kanadě)
Dobíjecí modul akumulátoru NP-BG1
(1)/Pouzdro baterie (1)
Víceúčelový kabel USB, AV (1)
Zápěstní řemínek (1)
Kryt objektivu (1)
CD-ROM (1)
Aplikační software Cyber-shot
„Příručka k produktu Cyber-shot“
„Průvodce ke zdokonalení k produktu
Cyber-shot“
Návod k obsluze (tato příručka) (1)
x
Použití řemínku na zápěstí
a poutka krytu objektivu
Připevněte zápěstní řemínek a navlékněte
jej na zápěstí, aby nedošlo k pádu
fotoaparátu a jeho poškození.
Háček zápěstního
řemínku
Háček poutka
krytu objektivu
10
CZ
Začínáme
Identifikace součástí
A Tlačítko (Úsměv)
B Tlačítko ON/OFF (Napájení)
C Ovladač režimů
D Tlačítko spouště
E Snímání: páčka W/T (Zoom)
Prohlížení: páčka (Zoom
přehrávání)/páčka (Přehled)
F Mikrofon
G Blesk
H Háček poutka krytu objektivu
I Indikátor samospouště/Indikátor
snímání úsměvu/Iluminátor AF
J Objektiv
K LCD displej
L Reproduktor
M Háček zápěstního řemínku
N Tlačítko (Přehrávání)
O Ovládací tlačítko
Nabídka zapnuta: v/V/b/B/z
Nabídka vypnuta: DISP/ / /
P Tlačítko (Vymazat)
Q Tlačítko MENU
R Závit stativu
Používejte stativ se šroubem kratším
než 5,5 mm. V opačném případě
nebude možné správně připevnit
fotoaparát a mohlo by dojít k jeho
poškození.
S Kryt akumulátoru/karty „Memory
Stick Duo“
T Slot akumulátoru
U Slot „Memory Stick Duo
V Multi konektor
W Páčka vysunutí baterie
X Indikátor přístupu
Spodní část
11
CZ
Začínáme
Nabíjení modulu akumulátoru
1
Modul akumulátoru vložte
do nabíječky.
Akumulátor lze dobít, i když je
částečně nabitý.
2
Nabíječku připojte do
elektrické zásuvky.
Jestliže budete pokračovat v
nabíjení akumulátoru zhruba
ještě hodinu po zhasnutí
indikátoru CHARGE, bude
jeho výdrž o něco delší (plné
nabití).
Indikátor CHARGE
Svítí: Nabíjí
Vypnuto: Nabíjení ukončeno
(normální nabíjení)
3
Po dokončení nabíjení, odpojte nabíječku akumulátoru.
Modul
akumulátoru
Indikátor CHARGE
Pro zákazníky v USA a Kanadě
Konektor
Indikátor CHARGE
Napájecí kabel
Pro zákazníky z jiných zemí/oblastí než z USA
a Kanady
12
CZ
Začínáme
x
Doba nabíjení
Tabulka výše uvádí čas nezbytný k úplnému nabití zcela vybitého modulu akumulátoru za
teploty 25°C. Nabíjení může trvat déle, v závislosti na podmínkách užívání a okolnostech.
Nabíječku připojte do elektrické zásuvky.
Po dokončení nabíjení odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky a vyjměte modul
akumulátoru z nabíječky.
Používejte pouze originální modul akumulátoru nebo nabíječku značky Sony.
x
Výdrž akumulátorů a počet snímků, které lze nahrát či
prohlížet
Metoda měření je založena na standardu CIPA. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
Výdrž akumulátoru a počet fotografií se může lišit podle nastavení fotoaparátu.
Čas pro Plné nabití Čas pro Normální nabíjení
Přibl. 330 min. Přibl. 270 min.
Poznámky
Výdrž akumulátoru (min.) Počet snímků
Fotografování Přibl. 145 Přibl. 290
Prohlížení fotografií Přibl. 320 Přibl. 6400
Poznámka
zPoužití fotoaparátu v zahraničí
Fotoaparát, nabíječku akumulátoru (je součástí dodávky) a napájecí adaptér AC-LS5K
(prodává se samostatně) můžete používat v libovolné zemi a regionu, kde je stř.
elektrické napětí 100 V až 240 V, 50/60 Hz.
Nepoužívejte elektronický transformátor (cestovní konvertor). Mohlo by dojít k
poškození.
13
CZ
Začínáme
Vložení modulu akumulátoru/
„Memory Stick Duo“ (prodává se
samostatně)
1
Otevřete kryt.
2
Vložte „Memory Stick Duo“
(prodává se samostatně).
Vložte „Memory Stick Duo“ tak, aby
strana s konektory směřovala k LCD,
dokud nezapadne na místo.
3
Vložte modul akumulátoru.
Vložte akumulátor zatímco je stisknuta
páčka ve směru šipky.
4
Zavřete kryt.
14
CZ
Začínáme
x
„Memory Stick“, které lze
používat
„Memory Stick Duo“
S fotoaparátem lze také používat „Memory
Stick PRO Duo“ nebo „Memory Stick
PRO-HG Duo“.
Pro podrobnosti o počtu fotografií/čase
nahrávání, viz stránky 28, 32. Jiné typy
„Memory Stick“ nebo paměťových karet
nejsou kompatibilní s tímto fotoaparátem.
„Memory Stick“
S fotoaparátem nelze použít „Memory
Stick“.
x
Vyjmutí
„Memory Stick Duo“
Modul akumulátoru/„Memory Stick
Duo“ nikdy nevyjímejte, svítí-li indikátor
přístupu. Mohlo by dojít k poškození dat
na kartě „Memory Stick Duo“ nebo ve
vnitřní paměti.
x
Není-li vložena žádná karta
„Memory Stick Duo“
Fotografie se ukládají ve vnitřní
paměti fotoaparátu (přibližně 11 MB).
Pokud chcete kopírovat snímky z
vnitřní paměti na „Memory Stick
Duo“, vložte „Memory Stick Duo“ do
fotoaparátu a zvolte MENU t
(Nastav.) t (Nástroj
„Memory Stick“) t [Kopírovat].
x
Vyjmutí modulu
akumulátoru
Poznámka
Ujistěte se, že indikátor přístupu
nesvítí, a poté jednou zatlačte na
kartu „Memory Stick Duo“.
Indikátor přístupu
Posuňte páčku pro vysunutí
akumulátoru. Dejte pozor, abyste
modul akumulátoru neupustili.
Páčka vysunutí baterie
Začínáme
15
CZ
x
Kontrola zbývající energie
akumulátoru
V levé horní části LCD obrazovky se
zobrazí indikátor zbývající energie.
Zobrazení odpovídajícího indikátoru
stavu akumulátoru trvá zhruba jednu
minutu.
Indikátor zbývající energie nemusí být
přesný za určitých podmínek.
Pokud se používá modul akumulátoru
NP-FG1 (prodává se samostatně), jsou za
indikátorem zbývající energie zobrazeny
také minuty.
Kapacita akumulátoru se častým
užíváním a postupem času snižuje. Když
se funkční doba jednoho dobití výrazně
sníží, je nutné modul akumulátoru
vyměnit za nový. Zakupte nový modul
akumulátoru.
Jestliže je fotoaparát zapnut a není po
dobu zhruba tří minut používán,
automaticky se vypne, aby se ušetřila
energie akumulátoru (funkce
automatického vypnutí).
Poznámky
Vysoká
Nízká
16
CZ
Začínáme
Nastavení času
1
Stiskněte tlačítko ON/OFF
(Napájení).
Fotoaparát se zapne.
Zapnutí a spuštění funkcí může
nějakou dobu trvat.
2
Vyberte položku nastavení
pomocí v/V na ovládacím
tlačítku, poté stiskněte z.
Formát data a času: Zvolte formát
zobrazení data a času.
Letní čas: Vyberte Letní čas Zap./
Vyp.
Datum a čas: Nastavuje datum a čas.
3
Nastavte číselnou hodnotu a požadované nastavení
pomocí v/V/b/B, a poté stiskněte z.
Půlnoc je označena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
Tlačítko ON/OFF (Napájení)
Tlačítko
Blesk
17
CZ
Začínáme
Tento fotoaparát není vybaven funkcí přidání data do snímku. Pomocí aplikace „PMB“ na
CD-ROMu (je součástí dodávky) můžete vytisknout nebo uložit snímky s datem.
x
Opakované nastavení času a data
Stiskněte tlačítko MENU, a pak zvolte (Nastav.) t (Nastavení hodin)
(str. 50).
4
Vyberte [Jdi na další], poté stiskněte z.
5
Vyberte požadovanou oblast
pomocí b/B na ovládacím
tlačítku, poté stiskněte z.
6
Vyberte [OK], poté stiskněte
z.
Poznámka
18
CZ
Pořizování/Prohlížení snímků
P
o
ři
zov
á
n
í/P
ro
hlíž
en
í
sn
í
m
Pořizování snímků
1
Nastavte fotoaparát na
(Inteligentní
autom.nastav.) a stiskněte
tlačítko ON/OFF (Napájení).
Chcete-li natáčet videoklipy, nastavte
volič režimů na (Režim videa)
(str. 31).
2
Držte fotoaparát stabilně,
jako na ilustraci.
Pohybem páčky W/T (Zoom) směrem
k T objekt přiblížíte a směrem k W jej
oddálíte.
Při mírném pohybu páčky přiblížíte
záběr pomalu, při úplném pohybu
páčky se přiblíží rychle.
3
Zaostřete stisknutím a
namáčknutím tlačítka
spouště.
se zobrazí na znamení, že
SteadyShot funguje. Když je obraz
zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se
indikátor z. Nejkratší vzdálenost
fotografování je při 2 cm (W)/90 cm (T)
(od objektivu).
4
Domáčkněte tlačítko
spouště až nadoraz.
Snímek je vyfotografovaný.
Ovladač režimů
Tlačítko ON/OFF
(Napájení)
Tlačítko W/T (Zoom)
Strana T
Strana W
Značka
SteadyShot
Tlačítko spouště
Zámek
AE/AF
Pořizování/Prohlížení snímků
19
CZ
Prohlížení snímků
1
Stiskněte tlačítko
(Přehrávání).
Zobrazí se poslední vyfotografovaný
snímek.
Když snímky na „Memory Stick Duo“,
které byly nahrány jinými fotoaparáty,
nelze přehrát na tomto fotoaparátu,
prohlédněte si je v [Přehled složek]
(str. 35).
x
Volba dalšího/předchozího
snímku
Vyberte snímek pomocí B (další)/
b (předchozí) na ovládacím tlačítku.
x
Mazání snímku
1 Stiskněte tlačítko (Vymazat).
2 Vyberte [Tento snímek] pomocí v na
ovládacím tlačítku, poté stiskněte z.
x
Návrat k pořizování snímků
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
x
Vypnutí fotoaparátu
Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).
Tlačítko (Přehrávání)
Tlačítko
Blesk
Tlačítko (Vymazat)
Tlačítko Blesk
20
CZ
P
ou
žití
f
un
k
c
í
sn
í
m
á
n
í
Minimální zobrazení indikátorů
(Snadné fotografování)
Tento režim používá minimální počet nastavení. Velikost textu se zvětší a
indikátory jsou lépe vidět.
1
Nastavte ovladač režimů na
(Snadné fotografování).
Akce Jak měnit
Samospoušť Stiskněte na ovládacím tlačítku t Zvolte [Samospoušť 10 s]
nebo [Samospoušť vypnutá].
Velik. snímku Stiskněte MENU t Zvolte [Velká] nebo [Malá] z [Velik. snímku].
Blesk Stiskněte na ovládacím tlačítku t Zvolte [Automatický blesk]
nebo [Blesk vypnut]/Stiskněte MENU t [Blesk] t Zvolte [Auto]
nebo [Vyp.].
zO režimu snadné prohlížení
Když stisknete tlačítko (Přehrávání) s ovladačem režimů nastaveným na
(Snadné fotografování), zvětší se text obrazovky přehrávání a je čitelnější.
Zároveň jsou funkce, které lze používat, omezené.
Tlačítko
(Vymazat):
Zobrazený snímek můžete smazat.
Zvolte [OK]
t z.
Tlačítko MENU: Zobrazený snímek lze smazat pomocí [Vymazání jednoho snímku],
smažte všechny snímky v adresáři pomocí [Vymazání všech
snímků].
21
CZ
Použití funkcí snímání
Detekce úsměvů a automatické
fotografování (Snímání úsměvu)
1
Stiskněte tlačítko (Úsměv).
2
Vyčkejte detekce úsměvu.
Když úroveň úsměvu přesáhne bod
b na indikátoru, fotoaparát
automaticky snímá. Když opět
stisknete tlačítko (Úsměv), ukončí
se Snímání úsměvu.
I když tlačítko spouště stisknete
během Snímání úsměvu, fotoaparát
vyfotografuje snímek a vrátí se do
režimu Snímání úsměvu.
Tlačítko (Úsměv)
Rámeček Detekce obliče
Indikátor Citlivost detekce úsměvu
zRady pro lepší fotografování úsměvů
1 Nezakrývejte oči vlasy.
2 Natočte obličej do objektivu fotoaparátu a
nehýbejte se. Rychlost detekce se zvýší,
když se oči zúží.
3 Váš úsměv musí být viditelný, s
otevřenými ústy. Je mnohem jednodušší
detekovat úsměv, když je vidět chrup.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Sony DSC-H20 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

v jiných jazycích