Groupe Brandt PP-10 Návod k obsluze

Kategorie
Žehličky na vlasy
Typ
Návod k obsluze

MOD.: PP-10
PLANCHA DE PELO / FERRO DE CABELO / HAIR STRAIGHTENER /
LISSE-CHEVEUX / ΣΙΔΕΡΟ ΜÁËËΙÙÍ / HAJEGYENESÍTŐ / ŽEHLIČKA NA VLASY /
PROSTOWNICA DO OSÓW /
ЛРЕСА ЗА КОСА / / ВОЛОС
ES 
PT  
EN 
FR
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU 
CS - 
SK - 
PL - 
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
AR -
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ






O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.

Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.

1 50
ES

 


 

 



 


 



 

 





 

 



 


 

Instrucciones de seguridad cuando
utilice el aparato
 

 







 




 



 
Suministro/consumo eléctrico:

Temperatura (max.):
Supresión de interferencias: 


Compatibilidad electromagnética: 



3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AL CONECTAR EL APARATO





Фиг. A
A
1. ا ـ) ا.A(
1 .ي 
2 .ا  عد
3 .ا  عدق يوا
4 .ا سد
5 .يو ق
6 . 
7 .يوا  او ا 
8 .ناا  عد
9 .ناا
10 .فا و  
11 .
12 .لو  بأ
13 .اد تآا ن
14 .تا تآ
15 .ا ز
2.ا تا ـ
ا ى:8 2) A( Bd
3.أ ت ـ
أ  يأ وأ ءا  
او ا  نأ  آ ا و  د 
ا  
أ  وأ ث آ ا ةا  
ز   ا  ا 
ناا ة نو زا  
آ  ا  ا  آ ةا  
   
ا   فا ا  و ا  ة
  آا
نأ    يأ دو   زا 
كا  
4. ـ
  ر ا   نو زا اه
ة   12لا لوأ  
ا ف   زا را ن  اا ر
ا ا  )6(  ماو ا نا 
 را ن
زا او ا  را  م  زا
  رد إ ناا   ا  
ا  ا  ز 
Рис. B
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
Por su seguridad
¡Las instrucciones de uso contienen
notas importantes sobre seguridad y
la información necesaria para el uso
apropiado del aparato!
¡Lea las instrucciones al completo,
manténgalas en un lugar seguro
¡Todas las instrucciones de uso están
diseñadas para su propia seguridad!
2. PARTES DEL APARATO
1. ESPECIFICACIONES
1
3
2
5
4
6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания
срока службы, данный
прибор не должен
утилизироваться вместе
с бытовыми отходами.
Он может быть передан
в специальные центры
дифференцированного сбора
отходов, находящиеся в ведомстве
муниципальных властей, или агентам,
работающим в данной сфере услуг.
Раздельная утилизация бытовых
электроприборов позволяет избежать
возможных негативных последствий
для окружающей среды и здоровья
людей, которые могут иметь место
вследствие неправильной утилизации, а
также позволяет повторно использовать
материалы, входящие в состав этих
приборов, и добиться, таким образом,
существенной экономии энергии и
ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на
данном приборе нанесен знак,
предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной
информации свяжитесь с местным
органом власти или с магазином, где Вы
приобрели данный продукт.
17
EL
Ηλεκτρική παροχή /κατανάλωση:
100-240V-20-25W/50-60Hz
Μέγ. θερμοκρασίες: 160°C-180°C
Αντιπαρασιτικό σύστημα: η συσκευή αυτή
διαθέτει τεχνολογία καταστολής παρεμβολών
σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα: η
συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί σύμφωνα με
τον κανονισμό περί ΗΜΣ (ηλεκτρομαγνητική
συμβατότητα)
• Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τους
κανόνες τεχνολογίας και τον κανονισμό
ασφαλείας που ισχύει για ηλεκτρικές
συσκευές.
• Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο αυτό
και φυλάξτε το για μελλοντικές αναφορές,
έτσι θα αποφύγετε ζημίες ή κινδύνους
που προκύπτουν από τη λανθασμένη
χρήση του.
3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Πλάκες.
2. Διακόπτης ON / OFF.
3. Κόκκινη ενδεικτική λυχνία ON/OFF.
4. Πλήκτρο ασφάλισης.
5. Λαβή
Για την ασφάλειά σας
Οι οδηγίες χρήσης περιέχουν
σημαντικές σημειώσεις ασφαλείας και
τις απαραίτητες πληροφορίες για τη
σωστή χρήση της συσκευής!
Διαβάστε όλες τις οδηγίες, και διατηρείτε
τις σε ασφαλές μέρος
¢λες οι οδηγίες χρήσης έχουν
σχεδιαστεί για τη δική σας ασφάλεια!
2. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
• Αφού ανοίξετε τη συσκευασία,
βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε
καλή κατάσταση.
• Για αποφυγή ζημιών ή κινδύνων από
ακατάλληλη χρήση, πρέπει να τηρούνται
πάντα οι οδηγίες ασφαλείας.
• Αν δώσετε τη συσκευή σε τρίτον, πρέπει
να του δώσετε και τις οδηγίες ασφαλείας
• Αν το καλώδιο σύνδεσης είναι
κατεστραμμένο, πρέπει να αντικαθίσταται
μόνο από τεχνικό επισκευών συστημένο
από τον κατασκευαστή ή από τον τεχνικό
σας σέρβις.
• Η τάση του ρεύματος πρέπει να είναι
αυτή που υποδεικνύεται στην πλάκα της
συσκευής.
• Μην τοποθετείτε το καλώδιο σε αιχμηρές
επιφάνειες, και μην το αφήνετε να
κρέμεται. Διατηρείτε το καλώδιο μακριά
από ζεστές ή υγρές περιοχές!
• Ποτέ μην εισάγετε και μην αφήνετε να
πέσει κανένα αντικείμενο μέσα σε κανένα
άνοιγμα.
• Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή,
βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί σωστά!
Δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί αν:
- Το καλώδιο σύνδεσης είναι φθαρμένο
- Η συσκευή φέρει εμφανείς βλάβες
- Η συσκευή έχει πέσει.
• Ποτέ μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος
γύρω από τη συσκευή.
• Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να
έρχεται σε επαφή με ζεστά μέρη της
συσκευής ή να τοποθετείται ανάμεσα
στις πλάκες ισιώματος του σίδερου.
• Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται
στη θέση OFF πριν συνδέσετε τη
συσκευή με το ρεύμα.
• Για να βγάλετε την πρίζα, μην την
τραβάτε από το καλώδιο.
Οδηγίες ασφαλείας κατά τη χρήση της
συσκευής
• Πάντα χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τη
σωστή χρήση!
• Η συσκευή δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή
με εύφλεκτα υλικά. Ούτε να χρησιμοποιείται
κοντά σε εύφλεκτα υλικά γιατί οι πλάκες
ισιώματος του σίδερου φτάνουν σε
θερμοκρασίες περ. 160 - 180 °C!
• Μην καλύπτετε τις πλάκες ισιώματος του
σίδερου με αντικείμενα!
25
CS
Zásobení/spotřeba elektřiny:
100-240V-20-25W/50-60Hz
Teplot max: 160ºC-180ºC
Odstranění interferencí: tento přístroj
disponuje technologií k odstranění
interferencí v souladu s platnými normami.
Elektromagnetická slučitelnost: tento
přístroj byl vyvinutý v souladu s normami
EMC (elektromagnetická slučitelnost)
• Tento přístroj splňuje příslušné
technologické a bezpečnostní normy
týkající se elektrických přístrojů.
• Přečtěte si tuto příručku a uschovejte ji
pro pozdější nahlédnutí, tím způsobem
zabráníte škodám a rizikům odvozeným
od nesprávného použití.
• Po rozbalení přístroje se ujistěte, že je v
dobrém stavu.
• Aby se zabránilo škodám nebo nebezpečí
3. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE PŘI
ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE
1. Desky.
2. Spínač ON/OFF.
3. Červená světelná kontrolka ON/OFF.
4. Blokovací víko.
5. Držadlo.
Pro vaši bezpečnost
Instrukce k používání obsahují důležité
poznámky týkající se bezpečnosti a
informace nezbytné pro vhodné použití
přístroje!
Přečtěte si celé instrukce a uložte je na
bezpečné místo!
Všechny uživatelské instrukce byly
vypracované pro vaši vlastní bezpečnost!
2. ČÁSTI PŘÍSTROJE
1. VLASTNOSTI
způsoboném nevhodným zacházením, je
třeba dodržovat vždy bezpečnostní pokyny.
• Pokud předáte přístroj jiné osobě, musíte
spolu s přístrojem dodat i bezpečnostní I
instrukce.
• Pokud je poškozený zapojovací kábel,
může být vyměněný pouze opravářem
doporučeným výrobcem nebo vaším
zákaznickým centrem.
• Napětí ve vaší zásuvce musí být stejné
jako to, které je vyznačené na štítku na
přístroji.
• Neumísťujte kábel na ostré předměty a
nedovolte, aby visel. Udržujte kábel mimo
horké nebo mokré zóny!
• Nikdy nevkládejte ani nenechte spadnout
předměty do žádného otvoru.
• Než přístroj začnete používat, ověřte si, že
funguje správně!
Nesmí se používat, pokud:
- Je poškozený zapojovací kábel.
- Na přístroji jsou viditelná poškození.
- Přístroj spadnul.
• Nikdy neomotávejte elektrický kábel kolem
přístroje.
• Elektrický kábel nesmí přijít do styku
s horkými částmi přístroje, nesmí se
pokládat mezi žehlící desky.
• Ujistěte se, že se spínač nachází v poloze
OFF, než zapojíte přístroj do sítě.
• Při vytahování zástrčky netahejte za kábel.
Bezpečnostní instrukce při používání
přístroje
• Používejte vždy přístroj za vhodným
účelem!
• Přístroj se nesmí dostat do kontaktu
s hořlavými materiály. Také se nesmí
používat blízko hořlavých materiálů,
protože žehlící desky dosáhnou teploty
přibl. 160 - 180 ºC!
• Nezakrývejte žehlící desky žádnými
předměty!
• Přístroj se nikdy nesmí zapínat se
zavřenými žehlícími deskami. Ujistěte se,
že jste odstranili blokovací víko (4), než
jej zapnete nebo zapojíte!
• Teno přístroj může být používaný dětmi
staršími 8 let a osobami s fyzickým,
psychickým nebo smyslovým postižením
nebo s nedostatkem zkušeností a
znalostí, vždy pokud na bude
26
dohlíženo nebo budou náležitě poučení
jak používat přístroj bezpečným
způsobem a budou chápat rizika s
tím spojená. Je potřebné dohlížet na
děti, aby si nehráli se spotřebičem.
Nedovolujte dětem bez Vašeho dozoru
provádět uživatelské čištění a údržbu
přístroje.
• Udržujte obalový materiál, např. plastové
tašky, z dosahu dětí!
Varování!
Existuje riziko popálení žehlícími
deskami a horkými částmi přístroje!
Nedržte přístroj za nebo blízko žehlících
desek, když je přístroj zapnutý. Žehlící desky
a horká pára mohou způsobit popáleniny.
Zabraňte kontaktu s kůží a očima. Nikdy
nepřenášejte přístroj, když je horký!
Varování!
Riziko elektrického šoku!
Nepoužívejte přístroj, když máte mokré
ruce, ve vaně, ve sprše nebo nad plným
umyvadlem. Pokud přístroj spadne do vody,
okamžitě jej odpojte. V žádném případě
se nedotýkejte vody, když je přístroj stále
zapojený do elektrické sítě!
Varování!
Riziko elektrického šoku!
Pokud přístroj používáte v koupelně,
odpojte jej po použití, protože blízkost vody
představuje nebezpečí dokonce i když je
přístroj vypnutý!
• Nikdy nepokládejte přístroj na polštáře ani
koberce během jeho používání!
• Po skončení žehlení vlasů nebo před delší
přestávkou posuňte spínač (2) do polohy
OFF a odpojte jej z elektrické sítě. Než jej
uschováte, nechejte jej vychladnout.
• Nepokládejte přístroj ani zapojovací kábel
na horké povrchy, např. vařiče a podobně,
ani do blízkosti otevřeného ohně!
Varování!
Riziko spálení lakem!
Neaplikujte hořlavé látky, např. laky,
pěny, apod., na vaše vlasy před použitím
tohoto přístroje, protože mohou způsobit
popáleniny, když se látka dostane do
kontaktu s žehlícími deskami!
• Přístroj se smí používat pouze na
suché vlasy. Vlasy musí být přírodní.
Nepoužívejte na umělé vlasy!
• Přístroj není vhodný k žehlení zvířecí
srsti!
• Instalace ochranného zařízení se
spínačem proti poruchám proudu vám
poskytne dodatečnou jistotu, protože
zajistí, že se nepřekročí 30mA v domácí
instalaci.
• Udržujte desky v dostatečné vzdálenosti
od citlivých zón, jako je obličej a krk. Pro
bezpečné použití si omotejte kolem krku
ručník.
• Odpojte zástrčku ze sítě:
- pokud jednotka nefunguje správně
- před čištěním
- po každém použití
• Nenechávejte zapojenou žehličku bez
dohledu, dokonce ani na krátkou dobu,
protože může být zdrojem nebezpečí.
• Netahejte za kábel a nepřenášejte
jednotku za kábel!
Bezpečnostní instrukce pro čištění a
údržbu
• Odpojte vždy přístroj z elektrické sítě a
nechejte jej vychladnout, než jej začnete
čistit nebo spravovat nebo pokud dojde k
závadě během jeho používání!
• Nevytahujte přístroj ze zásuvky za
napájecí kábel ani pokud máte mokré
ruce!
Varování!
Riziko elektrického šoku!
Chraňte přístroj před vlhkostí. Nikdy
nedávejte přístroj do myčky. Nikdy jej
neponořujte do vody!
Použití v souladu za jeho účelem
Přístroj je určený pouze pro žehlení a
tvarování lidských vlasů.
Nepřejímáme zodpovědnost za škody
způsobené použitím za jiným účelem,
nevhodným použitím nebo neprofesionálními
opravami.
Záruční služby se nevztahují na tyto případy.
Přístroj nebyl vyvinutý pro profesionální
použítí
27
• Tento přístroj je určený pro domácí
použití a nesmí se používat za jiným
účelem, než je popsané v této příručce.
Nepoužívejte žehličku na nic jiného než
na žehlení vlasů.
• Odstranění odpadu: Když se
rozhodnete přestat používat přístroj,
nechejte jej nefunkční a odstraňte podle
vhodného postupu pro odstraňování
odpadu. Pro více informací na toto
téma kontaktujte místní úřady.
4. POČÁTEČNÍ POUŽITÍ A ŽEHLENÍ
VLASŮ
Příprava vlasů
• Umyjte si vlasy a dobře je vysušte. Musí
být úplně suché, než začnete používat
žehličku.
• Učešte dobře vlasy, nepoužívejte lak ani
jiné hořlavé chemické výrobky určené
pro péči o vlasy.
• Obtočte si osušku kolem krku, aby jste
předešli popáleninám.
Zapněte přístroj
• Nezapomeňte sundat blokovací
víko (4) a ujistěte se, že přístroj je
otevřený, než jej zapnete. Umístěte
přístroj na vodorovný a plochý povrch
a zapojte do zásuvky a zapněte
přístroj stisknutím spínače ZAPNUTO/
VYPNUTO. (2). Nechejte žehličku
vychladnout během přibližně 7 minut.
Žehlení dlouhých vlasů
Pracujte s pramínky širokými 5cm.
Umístěte vlasy mezi horké desky a pevně
stiskněte. Držte je tak po dobu několika
vteřin a přejeďte po vlasech od kořínků
ke konečkům a přitom udržujte vlasy
napnuté. Opakujte tento postup, dokud
nedosáhnete požadovaného vzhledu.
Nechejte vlasy vychladnout, než jim dáte
konečnou úpravu nebo před tím, než je
učešete.
Žehlení krátkých vlasů
Postupujte stejně jako u dlouhých vlasů, ale
v tomto případě držte žehličku na jednom
místě a neposunujte od kořínků po
konečky. Nedržte žehličku na jednom místě
příliš dlouho, mohli by jste si spálit vlasy.
UŽITEČNÉ RADY K TVAROVÁNÍ
• Hladké
Vložte pramen vlasů o objemu 5 cm
mezi desky, pak stiskněte žehličku
a posunujte ji pomalu po vlasech od
kořínků ke konečkům.
• Tvarování jemných vln
Vložte pramen vlasů o objemu 5 cm
mezi desky, stiskněte jemně žehličku a
posunujte ji ke konečkům, pak omotejte
vlasy okolo přístroje.
• Tvarování směrem ven
Vložte pramen vlasů o objemu 5
cm mezi desky, stiskněte žehličku a
posunujte ji pomalu po vlasech, začněte
u kořínků a tvarujte jemně konečky
směrem ven.
• Tvarování směrem dovnitř
Vložte pramen vlasů o objemu 5 cm mezi
desky, stiskněte žehličku a posunujte ji
pomalu po vlasech, začněte u kořínků a
tvarujte konečky směrem dovnitř.
Vypnutí přístroje
Vypněte přístroj pomocí spínače ZAPNUTÉ/
VYPNUTÉ (2). Dávejte pozor, aby jste se
nedotkli desek, protože jsou ještě horké.
5. ČIŠTĚNÍ A PÉČE
• Nebezpečí elektrického šoku!
Vypněte jednotku před jejím čištěním
a odpojte ji ze zásuvky.
• Nebezpečí popálení!
Je nezbytné nechat jednotku zcela
vychladnout.
• Před čištěním odpojte přístroj z
elektrické sítě!
• Neponořujte přístroj do vody!
• Chraňte váš přístroj! Nepoužívejte ostré
nebo abrazívní čistící pomůcky!
• Můžete čistit váš přístroj pomocí lehce
navlhčené hadřičky a vysušit jej jemnou
suchou látkou!
28
• Pokud se žehlící desky zašpiní, použijte
několik kapek tekutého čistícího prostředku,
pro snadnější odstranění. Ujistěte se, že
jste odstranili veškeré zbytky čistícího
prostředku z žehlících desek!
Ochrana životního prostředí
• Vhodné roztřídění a odstranění materiálů
přispívá k jejich recyklování.
Odstranění přístroje
Tento symbol na výrobku, v
instrukcích k použití a na obalech
značí, že se výrobek po ukončení
jeho životnosti nesmí vyhodit do
běžného domácího odpadu. Je
třeba jej dopravit do sběrného střediska
pro elektrické nebo elektronické přístroje.
Materiály je třeba recyklovat v souladu s
jejich klasifikací. Prostřednictvím správného
odstranění použitého přístroje, recyklováním
materiálů a dalšími formami recyklování,
přispíváte významným způsobem k ochraně
našeho životního prostředí.
Požádejte vaše místní úřady o seznam míst
pro vhodné recyklování.
6.
INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE
SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM
Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
SPOTŘEBIČů
Po ukončení doby své
životnosti nesmí být
výrobek odklizen společně s
domácím odpadem. Je třeba
zabezpečit jeho odevzdání
na specializovaná místa
sběru tříděného odpadu, zřizovaných
městskou správou anebo prodejcem, který
zabezpečuje tuto službu. Oddělená likvidace
elektrospotřebičů je zárukou prevence
negativních vlivů na životní
prostředí a na zdraví, které způsobuje
nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci
jednotlivých materiálů a tím i významnou
úsporu energií a surovin.
Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat
při separovaném sběru, je na výrobku znak,
který označuje doporučení nepoužít na jeho
likvidaci tradiční kontejnery.
Další informace vám poskytnou místní
orgány, nebo obchod, ve kterém jste
výrobek zakoupili.
39
или ремонтирате, или ако по време на
ползване възникне проблем!
Не използвайте кабела, за да
издърпвате щепсела, нито пък
изваждайте щепсела от контакта с
мокри ръце!
Важно предупреждение!
Опасност от токов удар!
Пазете уреда от влагата. Никога не го
слагайте в миялна машина. Никога не го
потапяйте във вода!
Използване по предназначение
Уредът е предназначен за изправяне и
оформяне само на човешка коса.
Не се поема никаква отговорност за щети
вследствие на използване за други цели,
неправилна употреба или ремонтиране от
не специалисти. Гаранционното обслужване
не е включено при такива случаи.
Уредът не е предназначен за
професионална употреба!
Този уред е за домашна употреба и не
бива да се ползва за цели, различни
от описаните в настоящия наръчник.
Използвайте пресата единствено за
изправяне на коса.
Изхвърляне на отпадъци: Когато
решите да не ползвате повече уреда,
оставете го в състояние, което
не позволява да се използва, и го
изхвърлете като следвате съответните
процедури за унищожаване на
отпадъци. За повече информация по
този въпрос се обърнете към местните
власти.
4. ПЪРВОНАЧАЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ И
ИЗПРАВЯНЕ НА КОСАТА
Подготовка на косата
Измийте косата си и я изсушете
добре. Тя трябва да е напълно суха
преди да ползвате пресата.
Срешете добре косата и не
използвайте лак или други запалими
химически препарати за поддържане
на коса.
Поставете кърпа около шията си, за
да избегнете изгаряния.
Включване на уреда
Не забравяйте да свалите
блокиращия капак (4) и проверете
дали уредът е отворен преди да
го включите. Поставете уреда на
хоризонтална и равна повърхност
и Пъхнете щепсела в контакта и
включете уреда с прекъсвача за
ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ (2).
Оставете пресата да загрее за около
7 минути.
Изправяне на дълга коса
Работете с кичури, широки 5 см.
Поставете косата между топлите плочи
и здраво стиснете. Оставете го на
мястото му за няколко секунди и минете
по косата от корените към върховете,
като упражнявате известен натиск.
Повтаряйте процеса, докато постигнете
желания стил. Оставете косата си
да изстине преди да й придадете
окончателната форма или преди да се
срешите.
Изправяне на къса коса
Трябва да процедирате по същия начин,
като при дълга коса, но в този случай
трябва да задържате пресата на едно
място, вместо да я плъзгате от корените
към върховете. Не задържайте пресата
на едно и също място твърде дълго, тъй
като косата може да изгори.
ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ ЗА ОФОРМЯНЕ НА
КОСАТА
Права
Поставете кичур от около 5 см между
плочите, стиснете пресата и бавно
плъзнете по косата от корените към
върховете.
Оформяне на леки чупки
Поставете кичур от около 5 см между
плочите, стиснете леко щипките и
плъзнете пресата към върховете на
косата, а След това навийте косата
около уреда.
49
Выпрямление коротких волос
Выпрямление осуществляется таким же
образом, как и выпрямление длинных
волос, но в данном случае утюжок следует
удерживать на месте, а не проводить им
от корней до кончиков. Во избежание
повреждения волос, не удерживайте
утюжок на одном месте слишком долго.
СОВЕТЫ ПО УКЛАДКЕ
Гладкие волосы
Вложите прядь шириной около 5 см
между пластинами, сожмите щипцы
и медленно проведите по волосам от
корней до кончиков.
Локоны
Вложите прядь шириной около 5 см
между пластинами, сожмите щипцы
и медленно проведите по волосам
от корней до кончиков, после чего
накрутите прядь на щипцы.
Укладка волос кончиками наружу
Вложите прядь шириной около 5 см
между пластинами, сожмите щипцы
и медленно проведите по волосам от
корней до кончиков, плавно закручивая
кончики наружу.
Укладка волос кончиками вовнутрь
Вложите прядь шириной около 5 см
между пластинами, сожмите щипцы
и медленно проведите по волосам от
корней до кончиков, плавно закручивая
кончики вовнутрь.
Выключение прибора
Выключите прибор нажатием кнопки
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ. Будьте
осторожны, не прикасайтесь к горячим
пластинам.
5. ЧИСТКА И УХОД
Опасность поражения
электрическим током! Перед
чисткой выключите прибор и
отключите его от сети.
Опасность ожогов!
Перед чисткой необходимо отключить
прибор от сети.
После использования прибору нужно
дать полностью остыть.
Не погружайте прибор в воду.
Бережно относитесь к утюжку, не
чистите его абразивными средствами и
острыми предметами.
Данный прибор можно протирать
влажной тряпкой и вытирать сухой
мягкой тканью.
Для чистки рабочих пластин можно
нанести на их поверхность несколько
капель жидкого моющего средства.
После чистки убедитесь, что средство
полностью удалено с поверхности
пластин.
Защита окружающей среды
Правильный сбор отходов способствует
решению проблемы их переработки
Утилизация прибора
Наличие этого обозначения на изделии, в
инструкциях по эксплуатации и на упаковке
указывает на то, что его не
следует выбрасывать вместе с
бытовыми отходами.
Вы можете сдать его (совершенно
бесплатно) в один из пунктов
утилизации, организованных местной
администрацией, или дистрибьютору,
предоставляющему подобные услуги.
Правильная утилизация поможет
предотвратить негативные последствия
для окружающей среды и здоровья, сырье
и материалы можно будет использовать
повторно, что позволит сэкономить энергию
и природные ресурсы. Для того чтобы
напомнить вам о необходимости правильной
утилизации бытовых приборов, мы
поместили на нашем изделии маркировку,
указывающую на то, что его не следует
выбрасывать в обычные контейнеры для
мусора.
За более подробной информацией
обратитесь в местные органы власти или в
магазин, в котором вы приобрели прибор.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Groupe Brandt PP-10 Návod k obsluze

Kategorie
Žehličky na vlasy
Typ
Návod k obsluze